Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

TECAL 700XS
opErATor'S mAnuAL
Issue 1
10/09

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Techne TECAL 700XS

  • Seite 1 TECAL 700XS opErATor'S mAnuAL Issue 1 10/09...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    SET up Display interface Switch test instructions Run Switch test Retrieve Switch test results runnIng ThE TECAL 700XS from A pC Connecting the unit to the computer using a USB cable AfTEr uSE AddITIonAL InformATIon gEnErAL AdVICE Insert Block removal...
  • Seite 3: Introduction

    The Tecal 700XS calibrator is designed to display the same temperature as the test sensor in the block. If the unit is set to 700°C and the display reads 700°C and the calibration well is at 700°C.
  • Seite 4: Safety And Installation

    SAfETy And InSTALLATIon operator Safety Please read this manual carefully before using the Tecal 700XS Calibrator. If the equipment is not used in the manner described in this manual the protection provided by the equipment might be impaired. All Techne instruments are designed to conform to international safety requirements and are fitted with an over-temperature cut-out.
  • Seite 5: Unpacking

    The unit should always be carried in the upright position to prevent the insert blocks from being dropped out and damaged. Test probes and the Tecal 700XS block may have differing thermal expansion rates. The precision bores are manufactured to a very close tolerance to allow for probe expansion inside the well as the block heats up.
  • Seite 6 Never move or carry the instrument when in use or connected to the mains electricity supply. All Techne instruments are supplied with a mains power cable. Before connecting the instrument to the mains electricity supply, check the voltage against the rating plate (located on the side of the unit).
  • Seite 7 Notwithstanding the description and specification(s) of the instruments contained in the operator’s manual, Techne reserves the right to make such changes as it sees fit to the instruments or to any of the components.
  • Seite 8: Securite Et Consignes D'installation

    Tous les appareils Techne sont conçus pour être conformes aux exigences internationales de sécurité et sont dotés d’une coupure en cas de surchauffe. Si un problème de sécurité survient, mettre l’appareil hors tension au niveau de la prise secteur et débrancher la fiche de l’alimentation électrique.
  • Seite 9 Porter l’appareil à deux mains. Ne jamais déplacer ou transporter l’appareil lorsqu’il est en service ou branché à l’alimentation électrique. 1. Tous les appareils Techne sont livrés avec un câble d’alimentation, qui peut être intégré à l’appareil ou muni d’une fiche.
  • Seite 10 Dans le cadre de cette garantie, le service après-vente est à effectuer auprès du fournisseur de l’appareil. Le présent manuel a été préparé pour le confort des clients de Techne et rien dans son contenu ne doit être pris comme une garantie, une condition ou une affirmation concernant la description, la qualité...
  • Seite 11: Sicherheits- Und Installationsinformationen

    Gerät nicht entsprechend der Bedienungsanleitung eingesetzt wird, können die Schutzfunktionen des Gerätes beeinträchtigt werden. Alle Geräte von Techne entsprechen den internationalen Sicherheitsanforderungen und sind mit einer Übertemperatur-Schutzvorrichtung ausgestattet. Bei einer Sicherheitsstörung bitte das Gerät an der Steckdose ausschalten und den Netzstecker ziehen.
  • Seite 12 Das Gerät mit beiden Händen tragen. Das Gerät unter keinen Umständen transportieren, wenn es in Betrieb ist, oder während das Gerät noch am Netz angeschlossen ist. 1. Alle Geräte von Techne werden mit einem Netzkabel geliefert, das entweder eingesteckt wird oder fest mit dem Gerät verbunden ist.
  • Seite 13 Wartungsarbeiten, die unter diese Garantie fallen, müssen von der Verkaufsstelle für dieses Gerät gehandhabt werden. Diese Anleitung wurde zur Information der Kunden von Techne erstellt und stellt in keinster Weise eine Gewährleistung, Bedingung oder Darstellung bezüglich der Beschreibung, Marktgängigkeit oder Zweckdienlichkeit dieser Geräte oder Bauteile dar.
  • Seite 14: Informazioni Sulla Sicurezza E L'installazione

    Tutti gli strumenti Techne sono progettati per rispettare i requisiti di sicurezza internazionali e sono previsti con un dispositivo di sovratemperatura. In caso di problemi di sicurezza, spegnere l’unità dalla presa di rete centrale e togliere la spina dall’alimentazione elettrica.
  • Seite 15 è in funzione o collegato all’alimentazione elettrica di rete. 1. Tutti gli strumenti Techne sono forniti con un cavo di alimentazione; può essere integrale o plugin. 2. Prima di collegare lo strumento all’alimentazione elettrica di rete, controllare la tensione confrontandola con la targhetta riportante i valori nominali (si trova sul retro dell’unità).
  • Seite 16 L’assistenza secondo quanto stabilito dalla presente garanzia deve essere fornita dal fornitore dello strumento. Il presente manuale è stato preparato ad uso dei clienti di Techne e niente di quanto in esso contenuto costituisce garanzia, condizione o rappresentanza riguardo la descrizione, la commerciabilità, l’idoneità...
  • Seite 17: Información De Seguridad E Instalación

    Se recomienda guardar el embalaje original en caso de que tenga que enviar el instrumento para un trabajo de mantenimiento o reparación. Techne no se responsabiliza de los daños producidos si la unidad no está debidamente embalada y no se envía en su embalaje original.
  • Seite 18 El instrumento se debe transportar con las dos manos. No mueva ni lleve el instrumento cuando se utilice o esté conectado al suministro eléctrico principal. 1. Todos los instrumentos Techne se suministran con un cable de alimentación, que puede ser integrado o ‘enchufable’.
  • Seite 19 Con independencia de la descripción y las especificaciones del instrumento que se indican en el manual del operario, Techne se reserva el derecho de realizar cambios en el instrumento o en cualquiera de sus componentes cuando lo estime oportuno.
  • Seite 20: Contact Information

    ConTACT InformATIon For technical, sales or servicing information, contact your local Techne dealer or: uK and rest of World north and South America Bibby Scientific Limited Techne Inc. Beacon Road, Stone 3 Terri Lane, Suite 10 Staffordshire ST15 0SA Burlington, N.J. 08016...
  • Seite 21: Tecal 700Xs Specification

    TECAL 700XS SpECIfICATIon Temperature Temperature range (min set point 10°C or 50°F) Amb.+25°C to 700°C (or 1292°F) Temperature set point precision 0.01 Display Accuracy at 660°C ±0.25°C Display Accuracy at 425°C ±0.2°C Display Accuracy at 100°C ±0.1°C Set point Display °C or °F...
  • Seite 22 TECAL 700XS SpECIfICATIon (ConTInuEd) Well dimensions (6 bores) Well depth 152 mm Well diameters (Metric version) 15,10,8, 6, 4.5, 3 mm Well diameters (Imperial version) 5/8, 3/8, 5/16,1/4, 3/16, 1/8” Insert dimensions Slim insert dimensions (Metric version) 15mm o/d Slim insert dimensions (Imperial version) 3/8”o/d...
  • Seite 23: User Operation Set Up

    Note that Tecal 700XSS has Slim Insert blocks to suit metric or imperial models. Generally if the Tecal 700XS has metric bores a metric insert should be used. Similarly if the Tecal 700XS has imperial bores then imperial inserts should be used.
  • Seite 24 Adjust (Set point) Adjust Set point 35000 If the SET button is pressed and held for a few seconds the Adjust Set point LED illuminates. Then using just the UP or DOWN ARROW adjust the Set temperature. Speed of Change of Set Temperature Test Each press of the UP ARROW or DOWN ARROW buttons will increase or decrease...
  • Seite 25: Switch Test Instructions

    SWITCh TEST InSTruCTIonS Switch test - plateau Set point Plateau P 1500 To check the starting point (Plateau) for the initial temperature of the switch test. Press the Set button twice. The P set point temperature will be displayed. Values between 10 and 700°C can be set. Thermostats must not be connected to any other voltage sources during test.
  • Seite 26: Run Switch Test

    End point E2000 SWITCh TEST -End point To check the End point for the final set temperature of the switch test. Press the Set button four times. (If checking after adjusting the ramp rate press the Set button once). End point values must be Test higher than the Plateau set point values and can be set to 700°C.
  • Seite 27 1617 Start Switch Test ramping The display will show a flashing r and the current block temperature which will increase in temperature at the selected ramp rate until either the switch contacts change state or the end temperature is Test reached.
  • Seite 28: Retrieve Switch Test Results

    Connecting the unit to the computer using a uSB cable When connecting The Tecal 700XS to a PC for the first time using USB connection the next available comms port will be allocated. The hardware wizard will direct you through the installation for a USB to UART connection.
  • Seite 29: After Use

    When you have finished heating samples, remember that parts of the unit, inserts and associated accessories may be very hot. Take the precautions listed earlier. We recommend that the inserts should be allowed to cool to 70°C before being removed from the Tecal 700XS unit. They will still have to be handled with care.
  • Seite 30: Cleaning Your Tecal 700Xs

    Do not use acetone or abrasive cleaners. Before using any cleaning or decontamination method except those recommended in this manual, the responsible body should check with Techne that the proposed method will not damage the equipment. fuses If neither the power light nor display (on the front panel) is lit, one of the two fuses may have blown.
  • Seite 31: Slim Insert Blocks

    For servicing information please contact: service@bibby-scientific.com We are continually striving to improve our Tecal Dri-block calibrators and software. If you have any comments and suggestions on how we can do things better please send them to us at:- techne@bibby-scientific.com...
  • Seite 32 United Kingdom France Tel: +44 (0)8449 360234 Tel: +33 1 64 45 13 13 Fax: +44 (0)8449 360235 Fax: +33 1 64 45 13 00 e-mail: techne@bibby-scientific.com e-mail: bsf@bibby-scientific.fr www.bibby-scientific.com www.bibby-scientific.com Techne Inc. Bibby Scientific Italia Srl 3 Terri Lane, Suite 10 Via Alcide de Gasperi 56 Burlington, N.J.

Inhaltsverzeichnis