Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
MULTIMETR CYFROWY
PL
DIGITALES MULTIMETER
DE
ЦИФРОВОЙ МУЛЬТИМЕТР
RUS
ЦИФРОВИЙ МУЛЬТИМЕТР
UA
SKAITMENINIS MULTIMETRAS
LT
CIPARU MULTI-MĒRĪTĀJS
LV
DIGITÁLNÍ MULTIMETR
CZ
DIGITÁLNY MULTIMETER
SK
DIGITÁLIS MULTIMÉTER
HU
APART DIGITAL DE MASURAT
RO
MULTIMETRO DIGITAL
E
81783
I N S T R U K C
81784
J A
O B S Ł U G I
81783
81784
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vorel 81783

  • Seite 1 81783 81784 MULTIMETR CYFROWY DIGITALES MULTIMETER ЦИФРОВОЙ МУЛЬТИМЕТР ЦИФРОВИЙ МУЛЬТИМЕТР SKAITMENINIS MULTIMETRAS CIPARU MULTI-MĒRĪTĀJS DIGITÁLNÍ MULTIMETR DIGITÁLNY MULTIMETER DIGITÁLIS MULTIMÉTER APART DIGITAL DE MASURAT MULTIMETRO DIGITAL 81783 81784 I N S T R U K C O B S Ł U G I...
  • Seite 2: Охрана Окружающей Среды

    OCHRONA ŚRODOWISKA Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi - nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ zawierają substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym gospodarowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składowania zużytych urządzeń...
  • Seite 3 Napięcie stałe Napětí stejnosměrné Gleichspannung Napätie jednosmerné D.C. Постоянное напряжение Egyenfeszültség Стала напруга Tensiune de curent contnuu 0-600V Nuolatinėi įtampa Tensiones constantes Nemainīgais spriegums Napięcie przemienne Napětí střídavé Wechselspannung Napätie striedavé A.C. Переменное напряжение Váltakozó feszültség Змінна напруга Tensiune de curent alternativ 0-600V Kintamoji įtampa Tensiones alternantes...
  • Seite 4: Dane Techniczne

    200 μA 2 kΩ 20 V 20 V ±0,5% ±0,8% 2 mA 2 mA 20 kΩ ±0,8% ±0,8% ±1% 81783 20 mA 20 mA 200 kΩ 200 V 200 V 200 mA ±1,2% 200 mA ±1,8% 2 MΩ 20 MΩ...
  • Seite 5: Wykonywanie Pomiarów

    Wymiana baterii Multimetr wymaga zasilania przez baterię 9V typu 6F22. Zaleca się stosowanie baterii alkalicznych. W celu zamonto- wania baterii należy otworzyć obudowę przyrządu odkręcając dwa wkręty umieszczone na spodniej stronie miernika. Podłączyć baterię zgodnie z oznakowaniem zacisków, zamknąć obudowę i zakręcić wkręty mocujące. Wymiana bezpiecznika W przyrządzie zastosowano bezpiecznik aparaturowy 0,5A/250V o szybkiej charakterystyce.
  • Seite 6 wskazywać same zera. Kondensator podłączyć do gniazd oznaczonych Cx i odczytać wartość pojemności. Konden- sator przed pomiarem powinien być rozładowany. Nigdy nie podłączać napięcia do gniazd Cx, może to doprowa- dzić do uszkodzenia miernika i porażenia prądem elektrycznym. Pomiar częstotliwości Podłączyć...
  • Seite 7: Technische Daten

    200 μA 2 kΩ 20 V 20 V ±0,5% ±0,8% 2 mA 2 mA 20 kΩ ±0,8% ±0,8% ±1% 81783 20 mA 20 mA 200 kΩ 200 V 200 V 200 mA ±1,2% 200 mA ±1,8% 2 MΩ 20 MΩ...
  • Seite 8: Nutzung Des Multimeters

    NUTZUNG DES MULTIMETERS ACHTUNG! Zwecks Schutz vor Stromschlag sind vor dem Öffnen des Gehäuses die Messleitungen abzutrennen und das Messgerät auszuschalten. Batteriewechsel Für die Stromversorgung des Mutimeters ist eine Batterie vom Typ 6F22 für 9V erforderlich. Man empfi ehlt die Verwendung von alkalischen Batterien.
  • Seite 9 reichsschalter in die Position für Widerstandsmessung zu stellen. Die Enden der Messleitung sind an die Klemmen des zu messenden Elements anzulegen und das Messergebnis abzulesen. Es ist absolut verboten, den Wider- stand von Elementen zu messen, durch die elektrischer Strom fl ießt. Der Messbereich 200MΩ hat eine Kons- tante von 1MΩ, die man von dem Messergebnis abziehen muss.
  • Seite 10: Технические Данные

    200 μA 2 kΩ 20 V 20 V ±0,5% ±0,8% 2 mA 2 mA 20 kΩ ±0,8% ±0,8% ±1% 81783 20 mA 20 mA 200 kΩ 200 V 200 V 200 mA ±1,2% 200 mA ±1,8% 2 MΩ 20 MΩ...
  • Seite 11 ЭКСПЛУАТАЦИЯ МУЛЬТИМЕТРА ВНИМАНИЕ! С целью предотвращения поражения электрическим током перед открытием крышки корпуса прибора следует отключить от него измерительные провода и выключить прибор. Замена батарейки Мультиметр работает на батарейке 9V типа 6F22. Рекомендуется пользоваться щелочными батарейками. Чтобы вставить батарейку, следует открыть крышку корпуса, открутив два шурупа с нижней стороны прибора. Вставить...
  • Seite 12 Если требуется более точные результат, можно переключить прибор на другой измерительный диапазон. Строго запрещается измерение сопротивления элементов, через которые проходит электрический ток. В измерительном диапазоне 200MΩесть постоянная величина 1MΩ, которую следует вычесть из результата измерения. Константу можно увидеть путем замыкания измерительных контактов прибора. Измерение...
  • Seite 13: Технічні Дані

    200 μA 2 kΩ 20 V 20 V ±0,5% ±0,8% 2 mA 2 mA 20 kΩ ±0,8% ±0,8% ±1% 81783 20 mA 20 mA 200 kΩ 200 V 200 V 200 mA ±1,2% 200 mA ±1,8% 2 MΩ 20 MΩ...
  • Seite 14: Експлуатація Приладу

    ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИЛАДУ УВАГА! З метою забезпечення захисту від ударів електричним струмом перед тим, як відкрити кришку корпуса приладу, слід відєднати від нього вимірювальні проводи та вимкнути прилад. Заміна батарейки Мультиметр працює на батарейці 9V типу 6F22. Рекомендується користуватися алкалічними батарейками. Щоб...
  • Seite 15 У вимірювальному діапазоні 200MΩє стала 1MΩ, яку треба відняти від результату вимірювання. Сталу можна побачити, зробивши замикання вимірювальних контактів приладу. Вимірювання електроємності Перемикачем вимірювальних діапазонів вибрати вимірювання електроємності. Перед підключенням кон- денсатора прилад повинен показувати нульове значення. Підключити конденсатор до гнізд, означених Cx, та...
  • Seite 16: Techniniai Duomenys

    200 μA 2 kΩ 20 V 20 V ±0,5% ±0,8% 2 mA 2 mA 20 kΩ ±0,8% ±0,8% ±1% 81783 20 mA 20 mA 200 kΩ 200 V 200 V 200 mA ±1,2% 200 mA ±1,8% 2 MΩ 20 MΩ...
  • Seite 17 zBaterijos keitimas Multimetras yra maitinamas 6F22 tipo 9V baterija. Rekomenduojama vartoti šarmines baterijas. Baterijai prijungti reikia atidaryti prietaiso korpusą, atsukant du sraigtus apatinėje matuoklio pusėje. Bateriją reikia jungti sutinkamai su gnybtų paženklinimu, uždaryti korpusą ir prisukti tvirtinimo sraigtus. Saugiklio keitimas Prietaise yra taikomas aparatūrai skirtas greitos charakteristikos saugiklis 0,5A/250V.
  • Seite 18 Dažnio matavimas Prijungti matavimo laidus prie lizdų pažymėtų „VΩ” ir „COM” simboliais, diapazonų perjungiklį perjungti į dažnio mata- vimo poziciją. Matavimo galūnes pridėti prie matuojamo elemento gnybtų ir perskaityti matavimo parodymą. Niekada nematuoti signalo dažnio, kurio vertė didesnė negu 250V RMS (vidutinė vertė). Rekomenduojama, kad matuojamas signalas turėtų...
  • Seite 19 200 μA 2 kΩ 20 V 20 V ±0,5% ±0,8% 2 mA 2 mA 20 kΩ ±0,8% ±0,8% ±1% 81783 20 mA 20 mA 200 kΩ 200 V 200 V 200 mA ±1,2% 200 mA ±1,8% 2 MΩ 20 MΩ...
  • Seite 20 Bateriju mainīšana Multi-mērītājam ir nepieciešama 9V baterija 6F22 tipa. Rekomendējam lietot sārmu bateriju. Lai novietot bateriju, atvērt ierīces korpusu, atskrūvēšot 2 skrūves mērītāja apakšējā pusē. Pieslēgt bateriju saskaņā ar kontaktu apzīmē- jumiem, slēgt korpusu un ieskrūvēt skrūves. Drošinātāja mainīšana Ierīcē ir lietots aparatūru drošinātājs 0,5A/250V ar ātru raksturojumu. Bojājuma gadījumā mainīt drošinātāju uz jaunu ar identiskiem elektriskiem parametriem.
  • Seite 21 rīšanas pozīcijā. Mērīšanas kontaktus savienot ar mērīta elementa spailēm un nolasīt mērīšanas rezultātu. Nedrīkst mērīt signāla frekvenci ar vērtību augstāku par 250 V RMS (vidējā vērtība). Rekomendējam, lai maksimāls signāls nebūtu augstāks par 100 V RMS, pēc tādās vērtības pārsniegšanas nolasīšana var būt neiespējama. Temperatūras mērīšana Pieslēgt speciālu vadu pie ligzdu, apzīmētu ar TEMP, jābūt uzmanīgi, lai spailēm būtu attiecīgā...
  • Seite 22: Technické Údaje

    200 μA 2 kΩ 20 V 20 V ±0,5% ±0,8% 2 mA 2 mA 20 kΩ ±0,8% ±0,8% ±1% 81783 20 mA 20 mA 200 kΩ 200 V 200 V 200 mA ±1,2% 200 mA ±1,8% 2 MΩ 20 MΩ...
  • Seite 23: Provádění Měření

    Výměna baterie K napájení multimetru se používá baterie 9 V typu 6F22. Doporučuje se používat alkalické baterie. K montáži baterie je třeba skříňku přístroje otevřít odšroubováním dvou šroubků umístěných na spodní straně měřícího přístroje. Baterii připojte podle označení na kontaktech, skříňku uzavřete a zašroubujte upevňovací šrouby. Výměna pojistky V přístroji je použitá...
  • Seite 24 Měření frekvence Připojte měřící vodiče ke zdířkám označeným „VΩ” a „COM” a přepínač rozsahů nastavte do polohy měření frekven- ce. Měřící hroty přiložte k vývodům měřené součástky a odečtěte výsledek měření. Nikdy neměřte frekvenci signálu s hodnotou vyšší než 250 V RMS (střední hodnota). Doporučuje se, aby měřený signál neměl více než 100 V RMS, při překročení...
  • Seite 25 200 μA 2 kΩ 20 V 20 V ±0,5% ±0,8% 2 mA 2 mA 20 kΩ ±0,8% ±0,8% ±1% 81783 20 mA 20 mA 200 kΩ 200 V 200 V 200 mA ±1,2% 200 mA ±1,8% 2 MΩ 20 MΩ...
  • Seite 26 Výmena poistky V prístroji je použitá prístrojová poistka 0,5 A/250 V s rýchlou charakteristikou. V prípade poškodenia vymeňte poistku za novú s tými istými elektrickými parametrami. K tomuto účelu je potrebné otvoriť skrinku prístroja tým istým postu- pom ako pri výmene batérie. Pritom je potrebné dodržiavať bezpečnostné opatrenia. USKUTOČŇOVANIE MERANÍ...
  • Seite 27 Meranie teploty Pripojte špeciálny vodič do zdierky označenej „TEMP”. Venujte pri tom pozornosť správnej polarite zdierok. Prepínač rozsahov nastavte do polohy merania teploty. Druhým koncom termočlánku zmerajte teplotu. Merací prístroj ukazuje teplotu v stupňoch Celzia. Pomocou termočlánku dodaného spolu s prístrojom je možné merať teplotu maximálne do C.
  • Seite 28: M Szaki Adatok

    200 μA 2 kΩ 20 V 20 V ±0,5% ±0,8% 2 mA 2 mA 20 kΩ ±0,8% ±0,8% ±1% 81783 20 mA 20 mA 200 kΩ 200 V 200 V 200 mA ±1,2% 200 mA ±1,8% 2 MΩ 20 MΩ...
  • Seite 29 Az elem cseréje A multiméter áramellátása egy 6F22 típusú 9V-os elemmel történik. Ajánlatos alkáli elemeket használni. Az elem behelyezéséhez a mérőműszer aljában elhelyezett két csavar kicsavarásával ki kell nyitni az eszköz burkolatát. He- lyezze be az elemet a pólusok jelölésének megfelelően, zárja be a burkolatot, és csavarja be a rögzítő csavarokat. Biztosítékcsere Az eszközben 0,5A/250V, gyors karakterisztikájú...
  • Seite 30 Soha ne kössön feszültséget a Cx dugaszolóaljzatra, ez a műszer tönkremeneteléhez és áramütéshez ve- zethet. Frekvencia mérése Csatlakoztassa a mérővezetékeket a „VΩ” és a „COM” jelű dugaszolóaljzatokba, a mérési mód kapcsolóját állítsa frekvenciamérésre. A mérővezeték végeit a mérendő elem csatlakozóihoz kell érinteni, és le kell olvasni a mérés eredményét.
  • Seite 31: Date Tehnice

    200 μA 2 kΩ 20 V 20 V ±0,5% ±0,8% 2 mA 2 mA 20 kΩ ±0,8% ±0,8% ±1% 81783 20 mA 20 mA 200 kΩ 200 V 200 V 200 mA ±1,2% 200 mA ±1,8% 2 MΩ 20 MΩ...
  • Seite 32 Inlocuirea bateriei Apartul digital de măsurat necesită alimentare dela baterie de 9V tip 6F22. Se rcomandă baterii alcalice. Cu scopul de a monta bateria trebuie deschis capacul carcasei deşurubând cele două şruburi de desubtul aparatului. Introdu- când bateria fi ţi atenţi să la semnele bornelor respective, închideţi capacul înşurubând apoi şuruburile de fi xare. Inlocuirea siguranţei Parametrul siduranţei aparatului cu caracteristică...
  • Seite 33 Măsurarea frecvenţei Se conectează conductele aparatului la prizele însemnate cu “VΩ” şi “COM”, comutatorul se ajustează pe poziţia măsurării frecvenţei. Capetele conductelor aparatului se conectează cu bornele elementului măsurat şi se citeşte re- zultatul. Niciodată să nu măsuraţi frecvenţă cu semnalul valorii mai mari de 250V RMS(valoare medie). Se recomandă ca semnalul măsurat să...
  • Seite 34: Datos Tecnicos

    200 μA 2 kΩ 20 V 20 V ±0,5% ±0,8% 2 mA 2 mA 20 kΩ ±0,8% ±0,8% ±1% 81783 20 mA 20 mA 200 kΩ 200 V 200 V 200 mA ±1,2% 200 mA ±1,8% 2 MΩ 20 MΩ...
  • Seite 35 OPERACIÓN DEL MULTIMETRO ¡ATENCION! Para evitar el riesgo de un electrochoque, antes de que abra el armazón de la herramienta es menester desconectar los cables de medición y apagar el medidor. Reemplazo de las pilas El multímetro es alimentado de una pila 9V tipo 6F22. Se recomienda usar pilas alcalinas. Para instalar la pila, abra el armazón de la herramienta destornillando los dos tornillos que se encuentran en la parte inferior del medidor.
  • Seite 36 de medición. Se prohíbe incondicionalmente medir la resistencia de elementos conectados a la corriente. El rango de medición 200MΩ tiene la constante de 1MΩ, la cual debe ser deducida del resultado de la medición. Se puede ver la constante en el caso de un cortocircuito entre las terminales de medición de la herramienta. Medición de la capacidad Ponga el selector del rango de medición en la posición de la medición de la capacidad.

Diese Anleitung auch für:

81784

Inhaltsverzeichnis