Nicht umkehrbarer elektromechanischer antrieb für flügeltore (46 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Erreka CALYPSO
Seite 1
ERREKA Bº Ibarreta s/n - 20577 Antzuola (Gipuzkoa) Tel. 943 786 150 - Fax 943 787 072 info@erreka.com CALYPSO OPERADOR ELECTROMECÁNICO ACTUADOR ELECTROMECÂNICO IRREVERSIBLE PARA CANCELAS IRREVERSÍVEL PARA PORTÕES DE BATIENTES BATENTE OPERATEUR NICHT UMKEHRBARER ELECTROMECANIQUE ELEKTROMECHANISCHER IRREVERSIBLE POUR PORTAILS ANTRIEB FÜR FLÜGELTORE...
Seite 2
CALYPSO CA43 CA53 1162 1387 10 mm 8,5 mm 59,5 mm 120 mm...
ADVERTENCIAS IMPORTANTES • ERREKA se reserva el derecho a realizar eventuales modificaciones en el producto sin aviso previo. • Los encargados de los trabajos de instalación \ mantenimiento Es necesario leer todas las instrucciones antes de deben llevar puestos dispositivos de protección individual (DPI), proceder a la instalación ya que proporcionan indicaciones...
Seite 4
VERIFICACIONES PRELIMINARES E IDENTIFICACIÓN DEL TIPO DE USO El automatismo no debe ser utilizado antes de haber efectuado su puesta en servicio, como se especifica en el apartado “Prueba y puesta en servicio”. Se recuerda que el automatismo no subviene a defectos causados por una errónea instalación, o por un mal mantenimiento, por tanto, antes de proceder a la instalación verifique que la estructura sea idónea y conforme con las normas vigentes y, si es el caso, aporte todas las modificaciones estructurales dirigidas a la realización de los flancos de seguridad y a la protección o aislamiento de todas las zonas de aplastamiento, cizallado, arrastre y verifique que:...
(MD) ANEXO II, PARTE B Matz-Erreka S.Coop., Bº Ibarreta s/n 20577 Antzuola (Gipuzkoa), España El fabricante Matz-Erreka,S.Coop. con sede en Bº Ibarreta s/n, 20577 Antzuola (Gipuzkoa), España La persona autorizada para firmar la presente declaración de incorporación y a proporcionar la documentación técnica:...
ESQUEMA DE INSTALACIÓN COMPONENTES ACCESORIOS ADICIONALES Actuador Selector con llave Cuadro de maniobras Fotocélulas con columnas Emisor Selector digital vía radio de columna Módulo receptor Bandas de seguridad Fotocélulas Lámpara de señalización LONGITUD DEL CABLE < 10 metros de 10 a 20 metros de 20 a 30 metros Alimentación 230/120V 3G x 1,5 mm...
Cerrar la hoja. • Desbloquear los operadores. • Colocar el CALYPSO en los soportes y fijar los pernios 1 y 2 con las tuercas expresas autoblocantes, como se puede apreciar en la figura. • Intentar varias veces abrir y cerrar manualmente las hojas controlando que no haya roces entre el operador y la estructura de la cancela.
CONEXIONES ELÉCTRICAS 230V 120V FUNCIÓN ATENCION: Conectar siempre el cable de tierra segun las Normativas vigentes AMARILLO - VERDE VERDE (EN 60335-1, EN 60204-1). Evite tensiones del cable durante las GRIS BLANCO COMUNE operaciones de apertura y cierre. NEGRO NEGRO CIERRE MARRON ROJO...
CONSEILS IMPORTANTS • ERREKA décline toute responsabilité concernant le non respect des normes constructives de bonne technique ainsi que des déformations structurelles du portail qui pourraient se vérifier Il est nécessaire de lire attentivement toutes les durant l’usage. instructions avant de procéder à l’installation car elles •...
Seite 10
VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES ET IDENTIFICATION DE LA TYPOLOGIE D’UTILISATION L’automatisme ne doit pas être utilisé avant d’avoir effectué la mise en service comme spécifié dans le paragraphe “Essai et mise en service.” Nous rappelons que l’automatisme ne pallie pas les défauts causés par une installation erronée, ou relatifs à un mauvais entretien, par conséquent, avant de procéder à...
2014/30/UE (EMC); 2006/42/CE (MD) ANNEXE II, PARTIE B compétente sur demande motivée à l’adresse suivante: Matz-Erreka S.Coop. Le fabricant Matz-Erreka,S.Coop. , ayant son siège social a: Bº Ibarreta s/n, 20577 Antzuola (Gipuzkoa), España Bº Ibarreta s/n, 20577 Antzuola (Gipuzkoa), España La personne autorisée à...
SCHÉMA D’INSTALLATION COMPOSANTS AUTRES ACCESSOIRES Vérin Sélecteur à clé Armoire de commande Potelets avec photocellules Émetteur Sélecteur digitale par radio à colonne Module récepteur Barres palpeuses de sécurité Photocellules LONGUEUR DU CÂBLE < 10 mètres de 10 à 20 mètres de 20 à...
Fermer le vantail. • Déverrouiller l’opérateur. • Mettre le CALYPSO sur les pattes et fixer les goujons 1 et 2 avec les dés auto bloquants selon la figure. • Tester l’ouverture du battant manuellement, elle doit se faire librement sans le moindre obstacle.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES 230V 120V FONCTION ATTENTION: Brancher imperativement le câble de terre selon les Normes en JEUNE - VERT VERT vigueur (EN 60335-1, EN 60204-1). Éviter des tensions du câble pendant les GRIS BLANC COMMUN opérations d’ouverture et fermeture. NOIR NOIR FERMETURE MARRON...
The standards require a separation of the contacts of at least 3 mm in each pole (EN 60335-1). ERREKA has the right to modify the product without • The plastic case has an IP44 insulation; to connect flexible or previous notice;...
Seite 16
PRELIMINARY CHECKS AND IDENTIFICATION OF THE TYPE TO BE USED The automation device should not be used until installation, as specified in “Testing and start-up”, has been performed. It should be remembered that the device does not compensate for defects caused by improper installation, or poor maintenance, thus, prior to proceeding with installation, ensure that the structure is suitable and meets current standards and, if necessary, perform any structural modifications aimed at the implementation of safety gaps and the protection or segregation of all crushing, shearing and transit zones, and verify that:...
Matz-Erreka,S.Coop. 2014/30/UE (EMC); 2006/42/CE (MD) ANNEX II, PART B Bº Ibarreta s/n, 20577 Antzuola (Gipuzkoa), España The manufacturer Matz-Erreka,S.Coop., headquarters in The person empowered to draw up the declaration and to provide Bº Ibarreta s/n, 20577 Antzuola (Gipuzkoa), España the technical documentation:...
INSTALLATION LAYOUT COMPONENTS ADDITIONAL ACCESSORIES Motor Key switch Control unit Pillar photocells Transmitter Pillar-mounted digital radio switch Receiving module Safety edges Photocells Flashing light LENGTH OF THE CABLE < 10 metres from 10 to 20 metres from 20 to 30 metres Power supply (230/120V) 3G x 1,5 mm 3G x 1,5 mm...
Close the swing. • Unlock the actuators. • Position CALYPSO on the brackets and fix the pins no. 1 and no. 2 with seeger (see the picture). • Open and close the swings repeatedly manually to verify the absence of frictions between gate and ground.
ELECTRICAL CONNECTIONS 230V 120V FUNCTION WARNING: always remember to connect the earth according to current YELLOW - GREEN GREEN standards (EN 60335-1, EN 60204-1). Avoid tension in the cable during open and GREY WHITE COMMON close operations. BLACK BLACK CLOSING BROWN OPENING EMERGENCY RELEASE...
• A ERREKA reserva-se o direito de efectuar eventuais A AUTOMAÇÃO DEVE SER REALIZADA EM CONFORMIDADE modificações ao produto sem aviso prévio. COM AS NORMAS EUROPEIAS VIGENTES: EN 60204-1, EN 12445, EN 12453, EN 13241-1, EN 12635 •...
VERIFICAÇÕES PRELIMINARES E IDENTIFICAÇÃO DO TIPO DE UTILIZAÇÃO O automatismo não deve ser utilizado antes de ter efectuado a colocação em serviço como especificado no parágrafo “Testes funcionais e colocação em serviço”. Lembramos que o automatismo não compensa os defeitos causados por uma instalação incorrecta, ou por uma manutenção deficiente, portanto, antes de proceder à...
(EMC); 2006/42/CE (MD), ANEXO II, PARTE B Matz-Erreka,S.Coop. Bº Ibarreta s/n, 20577 Antzuola (Gipuzkoa), España O fabricante Matz-Erreka,S.Coop., com sede em Bº Ibarreta s/n, 20577 Antzuola (Gipuzkoa), España A pessoa autorizada a assinar a presente declaração de incorporação e a fornecer a documentação técnica: Declara sob a própria responsabilidade que:...
ESQUEMA DE INSTALAÇÃO COMPONENTES ACESSÓRIOS ADICIONAIS Atuador Selector de chave Quadro elétrico Fotocélulas para colunas Emissor Selector digital via rádio em coluna Módulo receptor Barras de segurança Fotocélulas Pirilampo CABOS PARA UTILIZAR < 10 metros de 10 a 20 metros de 20 a 30 metros Alimentação elétrica 230/120V 3G x 1,5 mm...
Fechar a folha. • Desbloquear os actuadores. • Posicionar o CALYPSO nos estribos e fixar os pinos 1 e 2 com os respectivos seeger como mostra a figura. • Ensaiar diversas vezes a abertura e o cerramento manual das folhas, prestando atenção que não haja atrito entre o actuador e a estrutura do portão.
LIGAÇÕES ELÉCTRICAS 230V 120V FUNÇÃO ATENÇÃO: Ligar sempre o cabo de terra como previsto pelas normas vigentes AMARELO - VERDE VERDE (EN 60335-1, EN 60204-1). Evitar a tensão do cabo durante as CINZA BLANCO COMUM operações de abertura e fecho. PRETO PRETO FECHO...
Elektrik und Mechanik; sie darf ausschließlich von deren Sicherheit verantwortlichen Person angelernt. kompetentem Personal durchgeführt werden, welches berechtigt ist, eine vollständige Konformitätserklärung vom Die Firma ERREKA behält sich das Recht vor, das Produkt Typ A auszustellen (Maschinenrichtlinie 2006/42/CEE, Anlage ohne vorherige Ankündigungen abzuändern; die IIA).
VORBEREITENDE PRÜFUNGEN UND IDENTIFIZIERUNG DER NUTZUNGSTYPOLOGIE Der Automatismus darf nicht benutzt werden, bevor nicht die gemäß Abschnitt “Endabnahme und Inbetriebnahme” vorgesehene Inbetriebnahme vorgenommen wurde. Es wird darauf hingewiesen, dass der Automatismus bei falscher Installation oder unsachgemäßer Wartung beschädigt werden kann und dass vor der Installation sichergestellt werden muss, dass die Struktur geeignet und mit den geltenden Normen konform ist und dass, wenn notwendig, alle strukturellen Änderungen vorzunehmen sind, um Sicherheit und Schutz zu gewährleisten und um alle Zonen abzutrennen, in denen Quetsch-, Scherungs- oder Mitreißgefahr herrscht.
ANHANG II, TEIL B Matz-Erreka,S.Coop. Bº Ibarreta s/n, 20577 Antzuola (Gipuzkoa), España Der Hersteller Matz-Erreka,S.Coop. , mit Sitz in Bº Ibarreta s/n, 20577 Antzuola (Gipuzkoa), España Folgende Person ist autorisiert, die Inkorporationserklärung zu unterzeichnen und die technische Dokumentation zur Verfügung Erklärt unter eigener Haftung, dass:...
Seite 30
INSTALLATIONSPLAN BAUTEILE ZUSATZZUBEHÖR Drehtorantrieb Schlüsselschalter Steuerung Fotozellen auf Säule Handsender Funk-Codetaster, auf Säule Empfangsmodul Sicherheitskontaktleisten Fotozellen Blinklicht KABELLÄNGE < 10 Meter von 10 bis 20 Meter von 20 bis 30 Meter Spannungsversorgung 230/120V 3G x 1,5 mm 3G x 1,5 mm 3G x 2,5 mm Spannungsversorgung (Antriebe 230/120V) 4G x 1,5 mm...
Schließen Sie den Flügel. • Geben Sie die Antriebe frei. • Positionieren Sie CALYPSO auf die Stützen und befestigen Sie die Stifte Nr.1 und Nr.2 mit den entsprechenden Sicherungsmuttern (bitte sehen Sie die Abbildung). • Öffnen und schließen Sie mehrmals von Hand die Flügel und prüfen Sie, dass es keine Reibung zwischen dem Stellantrieb...
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE 230V 120V FUNKTION ACHTUNG: bitte verbinden Sie immer das Erdungskabel, gemäß den geltenden GELB - GRÜN GRÜN Bestimmungen (EN 60335-1, EN 60204-1). Vermeiden Sie während der Öffnungs- GRAU WEISS GEMEINSAM und Schließoperationen Spannungen am SCHWARZ SCHWARZ SCHLIEßEN Motorkabel BRAUN ÖFFNUNG MOTORFREIGABE...
Seite 34
γ CALYPSO 500 B [mm] C [mm] F [mm] 1200 1190 1190 1180 1170 90° CALYPSO 400 1170 1170 B [mm] C [mm] F [mm] 1170 1010 1180 1000 B [mm] C [mm] F [mm] 90° 1210 1200 1200 1010...
Seite 35
γ CALYPSO 400 CALYPSO 500 B [mm] C [mm] F [mm] B [mm] C [mm] F [mm] 80° 80° 110 ÷ 130 85° 85° 110 ÷ 130 1005 90° 90° 110 ÷ 130 1015 95° 95° 110 ÷ 130 1006 1025 100°...