Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

DINPAD-M
UK
Features
• Multi protocol peripheral keypad
• Operates on 12V DC
• Compatible with WIEGAND 26, 30, 34, 40bit,
Clock & Data or Codix
• 2 externally controlled LEDs (Red & Green)
• Audible and visual feedback
• Current Consumption: 70 mA
• Backlit keys
• Selectable PIN Code length
• IP40
• Operating Temperature : -20°C to +50°C
• Can be connected to DINMTPX reader for
double security reader (Card and/or PIN Code)
ES
Características
• Teclado periférico multiprotocolo
• Funciona con 12V CC
• Compatible con formato de 26, 30, 34, 40 bit
WIEGAND, Clock & Data o Codix
• 2 LEDs externas de control (Rojo & Verde)
• Respuesta audible y visual
• Consumo de corriente: Máx. 70 mA
• Teclas retroiluminadas
• Longitud de código PIN configurable
• IP40
• Temperatura de funcionamiento: -20°C a +50°C
• Puede estar conectado al lector DINMTPX para
una doble seguridad (Tarjeta y/o Código PIN)
Mounting
UK
FR
Note: Wall mount box not supplied!
Note: Blochet d'encastrement non fourni!
Nota: Scatola di montaggio a parete non in dotazione!
Nota: Caja de empotrar no suministrada!
Anmerkung: Die Unterputzdose ist nicht im Lieferumfang enthalten!
Opmerking: De flush gemonteerde vak is niet in de Leveringsomvang bevatten!
www.visual-plus.com
V1
Flush Mount Multiprotocol Keypad
FR
Caractéristiques
• Clavier périphérique multi protocole
• Fonctionne sur 12V CC
• Compatible avec WIEGAND à 26, 30, 34, 40
bit, Clock & Data ou Codix
• 2 LEDs externe pilotables (Rouge & Verte)
• Retour acoustique et visuel
• Consommation: max. 70 mA
• Touches rétro-éclairées
• Longueur de code PIN sélectionnable
• IP40
•Température de fonctionnement: -20°C à +50°C
• Peut-être connecté au DINMTPX pour une
double-securité (badge et/ou code PIN)
DE
Merkmale
• Peripherie-Tastatur mit
Multiprotokollunterstützung
• Spannungsversorgung 12 VDC
• Kompatibel mit WIEGAND 26, 30, 34, 40 bit,
Clock & Data oder Codix Protokoll
• 2 fremdgesteuerte LEDs (rot & grün)
• Akustisches und visuelles Bestätigungssignal
• Stromaufnahme: Max. 70 mA
• Tasten mit Hintergrundbeleuchtung
• Länge des PIN Codes frei wählbar
• IP40
• Betriebstemperatur: -20°C bis +50°C
• Kann zur doppelten Sicherheit an den RFID
Leser DINMTPX angeschlossen werden (Karte
und/oder PIN code)
Montage
Installazione
ITA
User Manual
Montaje
ESP
1
UK FR IT ES
IT
Caratteristiche
• Tastiera periferica multi-protocollo
• Funzionamento a 12V c.c.
• Compatibile con WIEGAND 26, 30, 34, 40-bit,
Clock & Data o Codix
• 2 LEDs esterne controllate (Rosso & Verde)
• Feedback acustico e visivo
• Consumo di corrente: Massimo: 70 mA
• Tasti retroilluminati
• Lunghezza del codice PIN selezionabile
• IP40
• Temperatura di funzione: -20°C a +50°C
• Puo essere connesso al DINMTPX per una
doppia-sicurezza (tessera e/o codice PIN)
NL
Eigenschappen
• Multi-protocol codetableau
• Werkt op 12 VDC
• Compatibel met WIEGAND 26, 30, 34
en 40 bits, Clock&Data of Codix
• 2 extern aangestuurde LED's (Rood & Groen)
• Akoestische en visuele feedback
• Stroomverbruik: 70 mA
• Verlichte toetsen
• Selecteerbare lengte van de pincode
• IP40
• Werking Temperaturen: -20°C to +50°C
• Kunnen worden aangesloten op DINMTPX-
lezer voor lezer met dubbele veiligheid (Kaart
en/of PIN-code)
Montage
D
NL
80mm
a
Visual
Plus
Corporation
Company
DE
NL
Montage
80mm
DINPAD-M

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für xpr DINPAD-M V1

  • Seite 1 DINPAD-M Flush Mount Multiprotocol Keypad Visual Plus Corporation Company UK FR IT ES User Manual Features Caractéristiques Caratteristiche • Multi protocol peripheral keypad • Clavier périphérique multi protocole • Tastiera periferica multi-protocollo • Operates on 12V DC • Fonctionne sur 12V CC •...
  • Seite 2 Redefining Master code Redéfinition du code Maître Ridefinizione del codice Master Redefinición del código Maestro Mastercode neu definieren Opnieuw definiëren Master Code 1. Scollegare dall'alimentazione 1. Disconnect Power 1. Coupez l’alimentation. 2. Tenere premuto "A" e ricollegare 2. Press and hold “A” and reconnect Power. 2.
  • Seite 3 Connecting DINPAD-M Keypad with DINMTPX Proximity Reader Connecter le clavier DINPAD-M avec le lecteur prox DINMPTX Collegare la tastiera DINPAD-M con il lettore di prossimità DINMTPX Conectar el teclado DINPAD-M con el lector de proximidad DINMTPX Verbinden des DINPAD-M Tastaturlesers mit dem DINMTPX RFID Leser Aansluiting van DINPAD-M toetsenbord met DINMTPX Nabijheidslezer 1.
  • Seite 4 PROGRAMMING FLOWCHART B + 000000 Enter “Master Code” Error Beep Validation OK? (3 short beeps) 1 small beep + 1 long beep + Orange LED is ‘ON’ Change Select Output Protocol Entry Mode Site Code Length Backlight Master Code Enter New Master Code Site Code Site Code...
  • Seite 5 SCHÉMA DE PROGRAMMATION B + 000000 Entrez le code principal Signal sonore d’erreur Validation OK? (3 bips courts) 1 bip court + 1 bip long + LED orange allumé Sélection du protocole Modification du Mode d’entrée Longueur du code de site Rétroéclairage code principal de sortie...
  • Seite 6 PROGRAMMAZIONE B + 000000 Immettere “Master Code” Beep di errore Convalida OK? (3 beep brevi) 1 beep breve + 1 beep lungo + LED arancione 'ON' Retroillumi- Selezionare il protocollo Modifica del Modalità immissione Lunghezza del codice sito di output nazione Master Code Immettere il nuovo...
  • Seite 7 PROGRAMACIÓN B + 000000 Introducir el “Código maestro” Pitido de error ¿Validación correcta? (3 pitidos cortos) 1 pitido corto + 1 pitido largo + LED naranja activado Seleccionar protocolo Cambiar código Modo de entrada Longitud del código de sitio Retroiluminación de salida maestro Especificar el...
  • Seite 8: Programmierung

    PROGRAMMIERUNG B + 000000 „Master-Code“ eingeben Nein Fehlermeldung Validierung OK? (drei kurze Pieptöne) 1 kurzer Piepton + 1 langer Piepton + orangefarbene LED ist „EIN“ Master-Code Zutrittsmodus Standortcode-Länge Beleuchtung Ausgabeprotokoll wählen ändern Neuen Master- Code eingeben SStandort- Standort- Karte Karte Kein Standort- Einzel...
  • Seite 9 PROGRAMMEER OVERZICHT B + 000000 "Mastercode" invoeren Fouttoon Validatie OK? (3 korte tonen) 1 korte toon + 1 lange toon + oranje LED is 'AAN’ Achtergrond- Mastercode Toegangsmodus Lengte locatiecode Uitgangsprotocol selecteren verlichting wijzigen Nieuwe mastercode Kaart Kaart Geen Locatiecode Locatiecode Locatiecode Achtergrond-...
  • Seite 10 Connexion du DINPAD-M au contrôleur EWS Connecting DINPAD-M to EWS controller Conexión del DINPAD-M a un controlador Connessione della DINPAD-M ad un controller EWS DINPAD-M mit EWS-Controller verbinden DINPAD-M op EWS aansluiten Test Test fig.2 fig.2 fig.3 fig.3 fig.4 fig.4 Lorsque le DINPAD-M est connecté...
  • Seite 11 Connexion du DINPAD-M au contrôleur EWS Connecting DINPAD-M to EWS controller Conexión del DINPAD-M a un controlador Connessione della DINPAD-M ad un controller EWS DINPAD-M mit EWS-Controller verbinden DINPAD-M op EWS aansluiten Quando la tastiera DINPAD-M è collegata ad un controller EWS, le Cuando el DINPAD-M se conecta al controlador EWS, se deben configurar impostazioni devono essere eseguite nel software PROS e nella tastiera los ajustes en el software PROS y en el teclado DINPAD-M.
  • Seite 12 Connecting DINPAD-M to V 200, E 5, E 7, INOX99 or VKP99 Connexion du DINPAD-M au VI200, EX5, EX7, INOX99 ou VKP99KPR9 Conexión del DINPAD-M a VI200, EX5, EX7, INOX99 o VKP99 Connessione della DINPAD-M a Vi200, EX5, EX7, INOX99 o VKP99 verbinden DINPAD-M op VI200, EX5, EX7, INOX99 of VKP99 aansluiten...