Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Oregon Scientific Jumbo Bedienungsanleitung

Oregon Scientific Jumbo Bedienungsanleitung

Mit innenthermometer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Jumbo:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
Jumbo RF Clock
with Indoor Thermometer
Model: JM889N / JM889NU
User Manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Oregon Scientific Jumbo

  • Seite 1 Jumbo RF Clock with Indoor Thermometer Model: JM889N / JM889NU User Manual...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Troubleshooting guide ............ 10 TABLE OF CONTENTS Specifications ..............11 Warnings ................11 Introduction ................ 2 About Oregon Scientific ..........12 Key features ............... 2 Front view ................ 2 EC-Declaration of conformity.......... 13 Back view ................ 3 LCD display symbols ............3 Safety and care instructions ..........
  • Seite 3: Tm Jumbo Rf Clock

    KEY FEATURES INTRODUCTION Thank you for selecting the Oregon Scientific Jumbo RF Clock with Indoor Thermometer as your product of choice. This Front View device is designed to give you many years of reliable service, including the following conveniences: • Radio-Controlled Calendar Clock* •...
  • Seite 4: Clock Button

    Back View 12. Table Stand Can be pulled out and used to stand the unit on a flat surface LCD Display Symbols 5. Wall-Mount Recess Hole For mounting the unit to a wall 6. Alarm Button Icon Description Explanation Display and adjust alarm time Radio Reception Indicates the condition of radio reception.
  • Seite 5: Safety And Care Instructions

    • Do not scratch hard objects against the LCD display as this SAFETY AND CARE INSTRUCTIONS may cause damage. Safety Precautions Please observe the following safety precautions when setting up and using this product. GETTING STARTED • LCD panel - The LCD panel is made of glass, and may Unpacking the product break if the unit is dropped or impacted.
  • Seite 6: Placement Of Unit

    Batteries Placement of Unit NOTE When using the product for the first time, please note You can either mount the main unit on a wall or make it stand that the batteries have already been installed in the unit. on a flat surface. To operate, locate the clear plastic battery tab inside the Method Instruction...
  • Seite 7: Indoor Temperature Display

    Indoor Temperature Display Radio Reception Description Soon after the clear plastic battery tab has been removed, the Radio Reception Description unit immediately reads and displays the surrounding indoor Strong reception of radio clock signal. temperature. Toggling between Seconds/Day-of-Week Display Weak reception of radio clock signal. To toggle between displaying seconds or day-of-week on the LCD screen, press CLOCK.
  • Seite 8: Enabling/Disabling Radio Reception

    Enabling/Disabling Radio Reception Diagram Instructions To manually disable the reception of the RF signal, 3. Adjust the current date. Press CLOCK when done. press and hold [UP ] and [DOWN ] simultaneously for 2 seconds until the Radio Reception symbol completely disappears.
  • Seite 9: Language Options

    Language Options Displaying Alarm Time Symbol Language The main unit can display the week- By default, the unit’s LCD screen displays the current date and English day in five different selectable lan- month. To display the alarm time instead: guages. German Diagram Instructions...
  • Seite 10: Adjusting The Alarm Time

    Adjusting the Alarm Time Activating / Deactivating the Alarm Make sure that the Alarm Time is currently displayed on the Diagram Instructions LCD screen. 1. LCD screen displays Alarm Time. If is displayed, Diagram Instructions the alarm is enabled. Otherwise it is disabled. 1.
  • Seite 11: Troubleshooting Guide

    Problem Symptom Check This Remedy TROUBLESHOOTING GUIDE Turn on the alarm No Alarm Alarm does not Alarm is disabled. setting. sound. This section includes a list of frequently asked questions for Operation Not Certain functions Device requires Reset the unit with problems you may encounter.
  • Seite 12: Specifications

    SPECIFICATIONS WARNINGS Dimensions: To ensure you use your product correctly and safely, read these Warnings and the entire user manual before using the product. Width x Height x Depth 234mm x 220mm x 23mm The warnings given here provide important safety information Weight 426g (without batteries) and should be observed at all times.
  • Seite 13: About Oregon Scientific

    We hope you will find all the information you need on our website, however if you'd like to contact the Oregon Scientific Customer Care department directly, please visit: www2.oregonscientific.com/service/support Call 949-608-2848 in the US.
  • Seite 14: Ec-Declaration Of Conformity

    Additional information: EC-DECLARATION OF CONFORMITY The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 73 / 23 / EC, the EMC Directive 89 / 336 This product complies with the essential requirements of Article / EC and carries the CE marking accordingly. 3 of the R&TTE 1999 / 5 / EC Directive, if used as intended and the following standards have been applied: Safety of information technology equipment...
  • Seite 15 Reloj Radiocontrolado Jumbo de de la radiocontrol ............. 7 Para configurar manualmente el reloj ......7 Oregon Scientific con Termómetro Opciones del idioma ............8 para el Interior La función de alarma ............8 (JM889N / JM889NU) Funciones básicas ............8 Manual del usuario Exhibición del horario de la alarma .........
  • Seite 16: Introducción

    CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES INTRODUCCIÓN Gracias por elegir el Reloj JUMBO con Termómetro Interior Vista frontal radiocontrolado. Este producto ha sido diseñado para proporcionarle muchos años de servicio, destacando las siguientes características: • Reloj calendario radiocontrolado* • Pantalla con la temperatura interior •...
  • Seite 17: Vista Posterior

    Vista posterior 11. Compartimiento para la batería La unidad utiliza 2 pilas de 1,5V AA para la energía. 12. Soporte para la mesa Se puede tirar del mismo para utilizarlo como soporte de la unidad sobre una superficie plana Símbolos de la pantalla LCD 5.
  • Seite 18: Instrucciones De Seguridady Mantenimiento

    • No raye la pantalla de cristal líquido con objetos duros ya INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD que ésto puede dañarla. Y MANTENIMIENTO Precauciones de seguridad INICIO Tenga en cuenta las siguientes precauciones de seguridad cuando utilice este producto. Cómo desembalar el reloj •...
  • Seite 19: Pilas

    Pilas Ubicación de la unidad NOTA Con el producto se entregan 2 pilas UM-3/ AA de 1.5 V. Puede colgar la unidad de la pared o pararla con un soporte Ya están instaladas así que asegúrese de que se ha retirado sobre una superficie plana.
  • Seite 20: Descripción De La Recepción De Radio

    Pantalla con la temperatura interior Descripción de la recepción de radio Justo después de sacar el separador de plástico, la unidad lee La recepción de radio Descripción y muestra inmediatamente la temperatura interior del ambiente. Recepción fuerte de señal de radio reloj. Cambio entre la pantalla con los segundos/día de la semana Para cambiar entre la pantalla con los segundos o el día de la semana en la pantalla LCD, presione el CLOCK (RELOJ).
  • Seite 21: Cómo Habilitar / Deshabilitar La Recepción

    CÓMO HABILITAR/DESABILITAR LA RECEPCIÓN DE Diagrama Instrucciones RADIO 3. Ajuste la fecha actual. Presione CLOCK (RELOJ) Para desabilitar manualmente la recepción de la señal RF, cuando termine. presione y mantenga presionado los [DOWN ] (ABAJO) y ] (ARRIBA) simultáneamente durante 2 segundos hasta que el símbolo de Recepción de Radio desaparezca completamente.
  • Seite 22: Opciones Del Idioma

    Opciones de idioma Horario de la alarma Símbolo Idioma La unidad principal puede mostrar Si no hay otra elección, la pantalla LCD de la unidad mostrará nglés el día de la semana en cinco el día y mes actual. Para que aparezca el horario de alarma: idiomas seleccionables.
  • Seite 23: Activación / Desactivación De La Alarma

    Ajuste el horario de la alarma Activación / Desactivación de la alarma Asegúrese de que el Horario de la alarma aparezca en la Diagrama Instrucciones pantalla de LCD. 1. La pantalla de LCD muestra el Horario de la alarma. Diagrama Instrucciones aparece, la alarma está...
  • Seite 24: Resolución De Problemas

    Problema Síntoma Compruebe Solución RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Encienda la No hay alarma. La alarma no La alarma está Esta sección incluye una lista de preguntas frecuentes para los configuración de la suena. deshabilitada. problemas con los que se puede encontrar. Si su reloj no está alarma.
  • Seite 25: Especificaciones

    Entorno de funcionamiento: ESPECIFICACIONES Temperatura de -5°C ... +50°C funcionamiento Dimensiones: Resolución de la temperatura 0,1°C Ancho x Alto x Fondo 234mm x 220mm x 23mm Unidad predeterminada de (A x A x D) °C temperatura Peso 426g (sin batería) Frecuencia de radio: ADVERTENCIAS Sistema...
  • Seite 26: Sobre Oregon Scientific

    Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para descubierto. conocer más sobre los productos de Oregon Scientific tales • Tenga un cuidado especial cuando manipula una como: Reproductores MP3, juegos y productos de aprendizaje pantalla de cristal líquido dañada, ya que el cristal...
  • Seite 27: Ec-Declaracion De Conformidad

    Información adicional: EC-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El producto está conforme por consiguiente con la Directiva de Bajo Voltaje 73 / 23 / EC, la Directiva EMC 89 / 336 / EC y Este producto cumple con las normas esenciales que marca el Directiva R&TTE 1999 / 5 / EC (apéndice II) y lleva la señal de Artículo 3 de la Directiva Europea R&TTE 1999 / 5 / EC siempre CE respectiva.
  • Seite 28 Leitfaden zur Fehlerdiagnose ......... 10 Technische Daten ............11 Einleitung ................2 Warnungen ............... 11 Wichtige Funktionen ............2 Vorderansicht ..............2 Über Oregon Scientific ............ 12 Rückansicht ..............3 EG-Konformitätserklärung ..........13 LCD-Anzeige-Symbole ............ 3 Sicherheits- und Pflegehinweise ........4 Vorsichtsmaßnahmen ............4 Pflege Ihres Produktes ............
  • Seite 29: Einleitung

    WICHTIGE FUNKTIONEN EINLEITUNG Wir gratulieren Ihnen zum Kauf der Jumbo Funkwanduhr mit Innenthermometer von Oregon Scientific . Dieses Gerät wird Vorderansicht Ihnen viele Jahre zuverlässige Dienste leisten und bietet Ihnen u.a. die folgenden Vorteile: • Funkgesteuerte Uhr mit Kalender * •...
  • Seite 30: Rückansicht

    Rückansicht 11. Batteriefach Das Gerät wird mit 2 Batterien des Typs LR6/AA 1,5V betrieben. 12. Ausklappbarer Standfuß für Tischaufstellung Klappen Sie den Standfuß aus und stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche. LCD-Anzeige-Symbole 5. Bohrung für Wandmontage Zum anbringen des Gerätes an einer Wand. 6.
  • Seite 31: Sicherheits- Und Pflegehinweise

    • Wasser und Feuchtigkeit - Verwenden Sie dieses Produkt Auspacken der Uhr nicht im oder in der Nähe von Wasser oder sehr feuchten Stellen Sie beim Auspacken der Jumbo Funkwanduhr sicher, Bereichen, wie z.B. einem Badezimmer. dass Sie alle Verpackungsmaterialien an einem sicheren Ort aufbewahren, falls Sie sie später zum Transport oder für die...
  • Seite 32: Batterien

    Batterien Setzen Sie sich mit Ihrer örtlichen Abfallbeseitigungsbehörde in Verbindung, um Anweisungen bezüglich der Beseitigung HINWEIS Zwei (2) Batterien der Größe LR6/UM-3/AA 1,5V von alten Batterien zu erhalten. Gebrauchte Batterien können werden mit dem Produkt mitgeliefert und wurden bereits in das schädlich für die Umwelt sein und dürfen nicht in den Hausmüll Gerät eingelegt.
  • Seite 33: Innentemperaturanzeige

    Methode Anweisungen Abbildung FUNKEMPFANG Wandaufhängung Die Funkuhr kann mittels einer Schraube der Größe Nr. 6 (3mm) Dieses Produkt wurde zur automatischen Synchronisation der an der Wand befestigt werden. Uhrzeit und des Datums entwickelt, sobald es sich im a) Setzen Sie die Schraube an Empfangsbereich des Funksignals befindet.
  • Seite 34: Ein-/Ausschalten Des Funkempfangs

    Der Funkempfang kann durch eine Reihe von HINWEIS Abbildung Beschreibung Faktoren beeinflußt werden. Um den besten Empfang zu erzielen, 1. Halten Sie die CLOCK Taste (Uhr) für 2 Sekunden stellen Sie das Gerät bitte nicht in der Nähe von metallischen gedrückt.
  • Seite 35: Sprachenauswahl

    Abbildung Beschreibung WECKALARMFUNKTION 6. Stellen Sie die aktuelle Stunde ein. Betätigen Sie CLOCK (Uhr) wenn Sie fertig sind. Grundfunktionen Ihre Funkuhr können Sie ebenfalls als Wecker nutzen. 7. Stellen Sie die aktuelle Minute ein. Betätigen Sie 1. Wenn der Alarm ertönt, können CLOCK (Uhr) wenn Sie fertig sind.
  • Seite 36: Einstellen Des Weckalarms

    Ein-/Ausschalten des Weckers Abbildung Beschreibung Abbildung Beschreibung 3. Die eingestellte Weckalarmzeit wird angezeigt. 1. Die LCD-Anzeige zeigt die Weckalarmzeit an. Wenn angezeigt wird, ist der Wecker eingeschaltet. Wenn das Symbol nicht angezeigt wird, ist der Wecker ausgeschaltet. Einstellen des Weckalarms 2.
  • Seite 37: Leitfaden Zur Fehlerdiagnose

    Problem Symptom Überprüfen Abhilfe LEITFADEN ZUR FEHLERDIAGNOSE Sie dies Dieser Abschnitt enthält eine Liste von häufig gestellten Fragen Schalten Sie den Kein Weckalarm. Der Weckalarm Der Weckalarm ist in Bezug auf Probleme, welche auftreten können. Wenn Ihr Weckalarm ein. ertönt nicht. ausgeschaltet..
  • Seite 38: Technische Daten

    Betriebsumgebung: TECHNISCHE DATEN Betriebstemperatur -5.0° C bis +50.0° C Auflösung 0.1°C Abmessungen: Standard Temperatureinheit °C Höhe x Breite x Tiefe 234mm x 220mm x 23mm Gewicht 426g (ohne Batterien) Funkfrequenz: System Funkzeitsignal DCF77 aus WARNUNGEN Deutschland (Die UK- Version synchronisiert mit dem MSF60 Funkzeitsignal Um sicherzustellen, dass Sie Ihr Produkt korrekt und sicher aus Rugby, England.)
  • Seite 39: Über Oregon Scientific

    Gefahr starker elektrischer Schläge. Besuchen Sie unsere Website (www.oregonscientific.de) • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific- • Berühren Sie unter keinen Umständen die freigelegten Produkte wie zum Beispiel Digitalkameras, MP3-Player, elektronischen Schaltungen des Gerätes, da die Gefahr...
  • Seite 40: Eg-Konformitätserklärung

    Zusätzliche Information: EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Damit Produkt konform Niederspannungsrichtlinie 73 / 23 / EG, der Richtlinie für Bei bestimmungsgemäßer Verwendung entspricht dieses elektromagnetische Verträglichkeit 89 / 336 / EG und Produkt den grundlegenden Anforderungen des Artikels 3 der entspricht den Anforderungen des Artikels 3 der R & TTE R &...
  • Seite 41 Introduction ................ 2 Avertissements ..............11 Caractéristiques principales ..........2 Vue avant ................ 2 A Propos d'Oregon Scientific ......... 12 Vue arrière ............... 3 Déclaration de conformite Européenne ......13 Signes graphiques sur affichage à cristaux liquides ..3 Notices concernant la sécurité et l'entretien ....4 Précautions de sécurité...
  • Seite 42: Introduction

    CARACTERISTIQUES PRINCIPALES INTRODUCTION Félicitations d'avoir choisi cette horloge radio pilotée avec thermomètre intérieur de Oregon Scientific . Ce produit est Vue avant conçu pour vous garantir un usage fiable pendant de nombreuses années grâce à des fonctions telles que: • Réveil et Calendrier radio pilotés* •...
  • Seite 43: Vue Arrière

    Vue arrière 12. Pied de micro de table Pour poser l'unité sur une surface plane. Signes graphiques sur l'affichage à cristaux liquides 5. Trou de fixation murale Pour l'installation de l'unité au mur 6. Bouton d'alarme Icône Description Explication Pour afficher et ajuster l'heure de l'alarme Réception du Indique la condition de la réception radio 7.
  • Seite 44: Notices Concernant La Sécurité Et L'entretien

    • Dépannage - N'essayez pas vous-même de réparer NOTICES CONCERNANT l'appareil ou de modifier les circuits. En cas de nécessité LA SECURITE ET L'ENTRETIEN de réparation contactez le vendeur ou un atelier de réparations. N'utilisez que des pièces de rechange Précautions de sécurité...
  • Seite 45: Piles

    Piles Placement de l'unité REMARQUE Deux piles UM-3/AA 1.5 V sont livrées avec Vous pouvez installer l'unité sur un mur ou la poser sur une l'appareil. Les piles sont déjà installées. Vous devez, avant de surface plane. mettre l'appareil en marche, vérifiez que la languette en plastique Méthode Instructions Figure dans le logement des piles a été...
  • Seite 46: Affichage De La Température Intérieure

    Affichage de la température intérieure Description de la réception radio Après avoir enlevé la languette en plastique, l'unité relève Réception radio Description immédiatement et affiche la température environnante Réception du fort signal radio. intérieure. Bascule entre un affichage des secondes/du jour de la semaine Réception du faible signal radio.
  • Seite 47: Sélecteur Marche/Arrêt De La Réception Radio

    Sélecteur marche/arrêt de la réception radio Graphiques Instructions Pour arrêter manuellement la réception du signal radio, appuyer 3. Ajustez la date actuelle. Appuyez sur CLOCK sur [DOWN ] et [UP ] simultanément pendant 2 secondes lorsque vous avez terminé. jusqu'au moment où le signe de la réception radio disparaît complètement.
  • Seite 48: Options De Langue

    Options de langue Affichage de l'heure de l'alarme Signe Langue L'unité principale peut afficher le Par défaut, l'écran à cristaux liquides de l'unité affiche la date Anglais jour de la semaine dans cinq et le mois actuels. Pour afficher l'heure de l'alarme : langues différentes.
  • Seite 49: Ajustement De L'heure De L'alarme

    Ajustement de l'heure de l'alarme Activation / Désactivation de l'alarme Assurez-vous que celle-ci est actuellement affichée sur l'écran Graphiques Instructions à cristaux liquides. 1. L'écran à cristaux liquides affiche l'heure de l'alarme. Graphiques Instructions Si c'est le cas, l'alarme est activée. Autrement, elle est désactivée.
  • Seite 50: Guide De Dépannage

    Problème Symptôme A vérifier Remède GUIDE DE DEPANNAGE Activez le Aucune alarme L'alarme n'est pas L'alarme est paramètre déclenchée. désactivée. Ce chapitre contient une liste des questions souvent approprié de posées, concernant des problèmes que vous pouvez l'alarme. rencontrer. Si vous pensez que l'appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez ici le problème avant de vous reporter Opération Certaines...
  • Seite 51: Caractéristiques Techniques

    Conditions environnementales : CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Température de -5.0˚C à +50.0˚C fonctionnement Dimensions : Précision de température 0.1°C Largeur x hauteur x 234mm x 220mm x 23mm °C Format de température profondeur Poids 426g (sans piles) AVERTISSEMENTS Fréquence radio : Système DCF77 (JM889N) ou Pour utiliser ce produit correctement et en sécurité, lire ces MSF60 (JM889NU)
  • Seite 52: A Propos D'oregon Scientific

    équipements. contacter le service client Oregon Scientific directement, allez • N'exposez pas l'appareil aux vibrations et chocs. sur le site www2.oregonscientific.com/service/support • Vérifiez toutes les fonctions principales de l'appareil ou appelez le 949-608-2848 aux US.
  • Seite 53: Déclaration De Conformite Européenne

    Information supplémentaire: DÉCLARATION DE CONFORMITE Par conséquent ce produit est conforme à la Directive Basse EUROPÉENNE tension 73 / 23 / EC, à la Directive EMC 89 / 336 / EC et à la Directive R&TTE 1999 / 5 / EC (annexe II) et porte la mention Cet instrument est conforme aux exigences contenues dans CE correspondante.
  • Seite 54 Specifiche tecniche ............11 Introduzione ............... 2 Avvertenze ................ 11 Caratteristiche principali ........... 2 Informazioni su Oregon Scientific ........12 Vista frontale ..............2 Vista dal retro ..............3 Dichiarazione di conformità ..........13 Simboli del display LCD ........... 3 Istruzioni d'uso e manutenzione ........
  • Seite 55: Introduzione

    CARATTERISTICHE PRINCIPALI INTRODUZIONE Grazie per avere scelto l'orologio JUMBO radiocontrollato, con termometro ambientale, della Oregon Scientific . Questo Vista frontale apparecchio è progettato per offrire molti anni di affidabile servizio. Ha le seguenti caratteristiche: • Orologio radiocontrollato con calendario* • Display con temperatura interna •...
  • Seite 56: Vista Dal Retro

    Vista dal retro 12. Supporto da tavolo Può essere estratto ed usato per porre l'apparecchio su una superficie piana Simboli del display LCD 5. Foro per il montaggio a parete Per montare l'apparecchio su una parete 6. Pulsante sveglia Per mostrare e regolare l'orario di sveglia Simbolo Descrizione Spiegazione...
  • Seite 57: Istruzioni D'uso E Manutenzione

    • Non graffiare il display LCD con oggetti duri perché può ISTRUZIONI D'USO E MANUTENZIONE restarne danneggiato. Avvertenze Osservare queste avvertenze nell'installazione ed uso del prodotto. PER INIZIARE • Schermo LCD - Lo schermo LCD può rompersi se Disimballaggio del prodotto l'apparecchio cade o viene urtato.
  • Seite 58: Batterie

    Batterie Le batterie esaurite possono essere dannose per l'ambiente, non vanno gettate via con i rifiuti domestici. NOTA 2 batterie da 1,5V UM-3/AA sono fornite con il prodotto. Sono già installate. Assicurarsi di rimuovere la striscia di plastica all'interno dello scomparto batterie per Posizionamento dell'apparecchio iniziare ad usare l'apparecchio.
  • Seite 59: Scelta Della Visualizzazione Secondi/Giorno Della Settimana

    Display della temperatura ambiente Descrizione della ricezione radio Appena la striscia di plastica all'interno dello scomparto batterie Ricezione radio Descrizione viene rimossa, l'apparecchio mostra la temperatura interna. Forte ricezione del radiosegnale Scelta della visualizzazione secondi/giorno della settimana Per scegliere tra la visualizzazione dei secondi o del giorno della settimana sul display LCD, premere il pulsante CLOCK.
  • Seite 60: Abilitazione/Disabilitazione Della Ricezione Radio

    ABILITAZIONE / DISABILITAZIONE DELLA RICEZIONE RADIO Schema Istruzioni Per disabilitare manualmente la ricezione del radiosegnale, 3. Impostare il giorno corrente. Premere CLOCK una premere contemporaneamente e mantenere premuti per volta fatto 2 secondi i pulsanti [DOWN ] e [UP ] finché il simbolo di ricezione radio scompare completamente.
  • Seite 61: Impostazione Della Lingua

    Impostazione della lingua Visualizzazione dell'orario di sveglia Simbolo Lingua L'apparecchio può mostrare il Per mostrare l'orario di sveglia: Inglese giorno della settimana in cinque Schema Istruzioni lingue selezionabili. Tedesco 1. Secondo le impostazioni iniziali, il display LCD dell'apparecchio mostrerà giorno e mese. Francese Italiano 2.
  • Seite 62: Impostazione Della Sveglia

    Impostazione della sveglia Abilitazione / Disabilitazione della sveglia Assicurarsi che l'orario di sveglia sia visualizzato sul display Schema Istruzioni LCD. 1. Il display LCD mostra l'orario di sveglia. Se è Schema Istruzioni visualizzato, la sveglia è abilitata. Altrimenti è disabilitata. 1.
  • Seite 63: Risoluzione Dei Problemi

    Problema Causa Controllo Soluzione RISOLUZIONE DEI PROBLEMI La sveglia è Impostare la Sveglia non attiva La sveglia non disabilitata sveglia suona Questa sezione comprende una lista di domande più frequenti Funzionamento Alcune funzioni L'apparecchio Resettare poste sui problemi che si possono incontrare. Se il prodotto non non normale non sono richiede di essere...
  • Seite 64: Avvertenze

    Condizioni di utilizzo: SPECIFICHE Temperatura di -5°C...+50°C funzionamento Dimensioni: Risoluzione di temperatura 0.1°C Larghezza x Altezza x 234mm x 220mm x 23mm °C Unità di temperatura Profondità Peso 426g (senza batterie) AVVERTENZE Frequenza radio: Sistema DCF77 (JM889N) o Per assicurare l'uso corretto e sicuro dell'apparecchio, leggere MSF60 (JM889NU) queste avvertenze e l'intero manuale prima di usare il prodotto.
  • Seite 65: Informazioni Su Oregon Scientific

    • Fare particolare attenzione nel maneggiare il display INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC LCD danneggiato, poiché i cristalli liquidi possono essere dannosi per la salute. Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon • Non riporre l'apparecchio, in luoghi che possono Scientific, come le fotocamere digitali, il lettori MP3, i computer danneggiarlo.
  • Seite 66: Dichiarazione Di Conformità

    Informazioni aggiuntive: DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ L’apparecchio è inoltre conforme alla Direttiva sulla Bassa Tensione 73 / 23 / EC, alla Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica 89 Questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali dell'articolo / 336 / EC, alla Direttiva R&TTE 1999 / 5 / EC (appendice II) e 3 della Direttiva 1999 / 5 / CE di R&TTE se utilizzato per l'uso recante i rispettivi marchi CE.
  • Seite 67 Gids voor het verhelpen van storingen ......10 INHOUDSTABEL Specificaties ..............11 Inleiding ................2 Waarschuwingen ............. 11 Bedieningsorganen ............2 Over Oregon Scientific ............ 12 Vooraanzicht ..............2 EG-Verklaring van Gelijkvormigheid ......13 Achteraanzicht ..............3 LCD Displaysymbolen ............. 3 Veiligheids- en onderhoudsrichtlijnen ......4 Veiligheidsvoorschriften ...........
  • Seite 68: Inleiding

    BEDIENINGSORGANEN INLEIDING Wij danken u voor de aankoop van de Oregon Scientific Reuze RF Klok met Kamerthermometer. Dit product werd Vooraanzicht ontworpen om u vele jaren trouwe diensten te bewijzen met inbegrip van volgende opties: • Radiogestuurde kalenderklok* • Weergave kamertemperatuur •...
  • Seite 69: Achteraanzicht

    Achteraanzicht 12. Tafel-Standaard S c h u i f d e s t a n d a a r d s i m p e l w e g u i t e n p l a a t s h e t hoofdapparaat op een vlakke ondergrond.
  • Seite 70: Veiligheids- En Onderhoudsrichtlijnen

    • Herstellingen - Tracht het toestel niet zelf te herstellen VEILIGHEIDS- EN noch wijzigingen in de circuits aan te brengen. Gevaarlijke ONDERHOUDSRICHTLIJNEN hoogspanning binnenin het toestel. Neem contact op met de alleenvertegenwoordiger of met een gekwalificeerd Veiligheidsvoorschriften hersteller indien het product een onderhoudsbeurt vereist. Gebruik enkel door de fabrikant aanbevolen wisselstukken.
  • Seite 71: De Batterijen

    De batterijen Plaatsen van het Apparaat OPGELET 2 UM-3/ AA 1.5 V batterijen werden met het U kunt het hoofdapparaat aan de muur hangen of het op een product meegeleverd. Ze werden reeds in het toestel ingebracht, vlakke ondergrond neerzetten. verzekert u ervan dat u het plastic label uit het batterijvak Methoden Richtlijnen Diagram...
  • Seite 72: Kamertemperatuur Weergave

    Kamertemperatuur Weergave Radio-ontvangst Beschrijving Direct nadat het doorzichtige plastic tussenstuk is verwijderd Radio-ontvangst Beschrijving zal het apparaat de kamertemperatuur meten en weergeven. Goede ontvangst van het radiokloksignaal. Schakelen tussen Seconden/Dag van de Week Weergave Om te schakelen tussen weergave van seconden of dag van de week op het LCD scherm, druk op de CLOCK.
  • Seite 73: De Radio-Ontvangst Activeren/Deactiveren

    De radio-ontvangst activeren/deactiveren Diagram Instructies Om de ontvangst van het RF signaal handmatig uit te schakelen, 3. Stel de huidige tijd in. Druk op CLOCK als u klaar houdt [DOWN ] en [UP ] tegelijkertijd voor 2 seconden bent. ingedrukt totdat het radio-ontvangst teken geheel verdwijnt. Om de ontvangst weer aan te zetten, houdt [DOWN ] en ] tegelijkertijd voor 2 seconden ingedrukt.
  • Seite 74: Taal Keuzes

    Taal Keuzes Alarmtijd Weergeven Symbool Taal Het hoofdapparaat kan de dag Het LCD scherm geeft automatisch de huidige tijd en datum Engels van de week weergeven in weer. Om in plaats hiervan de alarmtijd weer te geven: 5 verschillende instelbare talen. Duits Diagram Instructies...
  • Seite 75 Instellen van de alarmtijd Activeren / Deactiveren van het alarm Ga na dat de alarmtijd op dat moment weergegeven wordt op Diagram Instructies het LCD scherm. 1. Het LCD scherm geeft de alarmtijd weer. Indien Diagram Instructies zichtbaar is, is het alarm geactiveerd. Anders is het gedeactiveerd.
  • Seite 76: Gids Voor Het Verhelpen Van Storingen

    Probleem Symptoom Ga het Remedie GIDS VOOR HET VERHELPEN volgende na VAN STORINGEN Geen ontvangst Elektromagnetische Plaats het toestel De tijd is niet juist van het interferentie of op voldoende ingesteld. Dit deel bevat een aantal veel voorkomende vragen inzake radiokloksignaal.
  • Seite 77: Specificaties

    SPECIFICATIES WAARSCHUWINGEN Afmetingen: Om ervoor te zorgen dat u uw toestel juist en veilig gebruikt Breedte x Hoogte x Diepte 234mm x 220mm x 23mm dient u volgende Waarschuwingen en de volledige handleiding Gewicht 426g (zonder batterijen) door te nemen voor u het product gaat gebruiken. Deze waarschuwingen bevatten belangrijke veiligheidsinformatie en Radiofrequentie: moeten steeds in acht genomen worden.
  • Seite 78: Over Oregon Scientific

    OVER OREGON SCIENTIFIC Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval u...
  • Seite 79: Eg-Verklaring Van Gelijkvormigheid

    Bijkomende informatie: EG-VERKLARING VAN Dit product is bijgevolg conform de Richtlijn voor GELIJKVORMIGHEID Laagspanning 73/23/EC, de EMC-richtlijn 89/336/EC en de R&TTE-richtlijn 1999/5/EC (appendix II) en is voorzien Dit product voldoet aan de essentiële vereisten van van de overeenkomstige CE-markering. Artikel 3 van de R&TTE-richtlijnen 1999 / 5 / EC, indien gebruikt als aangewezen en dat volgende normen werden toegepast: Veiligheid van informatietechnologische uitrusting (Artikel 3.1.a van de R&TTE-richtlijnen)
  • Seite 80 Relógio RF Jumbo de Oregon Scientific Função Alarme ..............8 com Termômetro para Interior Funções básicas .............. 8 Exibição do tempo do alarme .......... 8 (JM889N / JM889NU) Definir os alarmes ............9 Manual do Usuário Ativar/Desativar os alarmes ..........9 Reprogramar a unidade .............
  • Seite 81: Introdução

    CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS INTRODUÇÃO Agradecemos ter escolhido o Relógio JUMBO RF com Termômetro para interior da Oregon Scientific como produto Vista frontal da sua preferência. O aparelho está concebido para lhe proporcionar muitos anos de um serviço de confiança, incluindo as seguintes funções: •...
  • Seite 82: Vista Posterior

    Vista posterior 11. Compartimento da bateria Use 2 pilhas de 1,5V AA para a energia da unidade 12. Suporte para mesa Pode abri-lo para utilizá-lo como suporte da unidade sobre uma superfície plana Símbolos do Mostrador LCD 5. Abertura para pendurar na parede Para pendurar a unidade da parede 6.
  • Seite 83: Instruções De Segurança Emanutenção

    • Reparação - Não tente reparar o produto ou modificar os INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E circuitos internos. Contate o vendedor ou um técnico MANUTENÇÃO qualificado se o produto necessitar de reparação. Apenas utilize peças de substituição recomendadas pelo fabricante. Precauções de Segurança •...
  • Seite 84: Pilhas

    Pilhas Localização da unidade NOTA São fornecidas com o produto 2 pilhas UM-3/AA Você pode pendurar a unidade da parede ou colocá-la parada 1.5V. As pilhas já se encontram instaladas, por isso retire a com um suporte sobre uma superfície plana. proteção de plástico, que se encontra no interior do Método Instruções...
  • Seite 85: Recepção Rádio

    Tela com a temperatura interior Descrição da recepção rádio A unidade vai ler e exibir a temperatura do interior do ambiente Recepção rádio Descrição justo depois de retirado o separador de plástico. Boa recepção do sinal de rádio despertador. Mudança entre a tela com os segundos/día da semana Presionar o botão CLOCK (RELÓGIO) para mudar entre a tela Média recepção do sinal de rádio despertador.
  • Seite 86: Ativar/Desativar A Recepção Rádio

    ATIVAR/DESATIVAR A RECEPÇÃO RÁDIO Diagrama Instruções Para manualmente desativar a recepção do sinal RF, pressione 3. Ajuste a data atual. Pressione CLOCK (RELÓGIO) continuamente as teclas [DOWN ] e [UP ] em forma quando finalizar. simultânea durante 2 segundos até o símbolo Recepção Rádio desaparecer completamente.
  • Seite 87: Opções Do Idioma

    Opções de idioma Exibição do horário do alarme Símbolo Idioma A unidade principal pode exibir o A tela LCD da unidade exibirá o día e mês atual. Para que o Inglês día da semana em cinco idiomas horário do alarme apareça: selecionáveis.
  • Seite 88: Reprogramar A Unidade

    Ajuste do horário do alarme Ativaçao / Desativação do alarme Para ajustar o horário de alarme, verifique que o Horário do Diagrama Instruções alarme fique exibido na tela de LCD. 1. A tela de LCD mostra o Horário do alarme. Se aparecer, Diagrama Instruções o alarme está...
  • Seite 89: Guia De Resolução De Problemas

    Problema Sintoma Verifique isto Solução GUIA DE RESOLUÇÂO DE PROBLEMAS Ligue as Sem Alarme. O Alarme não se O alarme está ouve. definições do desativado. Esta seção inclui uma lista das questões mais frequentes alarme. relativas a problemas que possa encontrar. Se o seu aparelho não estiver funcionando devidamente, verifique, primeiro, aqui Reprograme a Operação não...
  • Seite 90: Especificações

    ESPECIFICAÇÕES AVISOS Dimensões: Para assegurar que utiliza o seu produto corretamente e de Largura x Altura x 234mm x 220mm x 23mm forma segura, leia este Aviso e o manual do usuário antes de Profundidade utilizar o produto. Os avisos fornecem informação de segurança Peso 426 g (sem pilhas) importantes, e devem ser sempre respeitados.
  • Seite 91: Sobre A Oregon Scientific

    • Não utilize ou armazene o aparelho, incluindo o sensor SOBRE A OREGON SCIENTIFIC remoto, em locais onde aparelho pode ser sujeito a condições adversas, tais como chuva, neve, deserto, Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para aprender campos magnéticos. mais sobre nossos outros produtos, tais como Câmeras Digitais;...
  • Seite 92: Declaração De Conformidade-Ec

    Informações Adicionais: DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE-EC O produtos está em conformidade com as diretrizes de Baixa Voltagem 73 / 23 / EC, a diretriz EMC 89 / 336 / EC e diretriz Este produto está em conformidade com os requerimentos R&TTE 1999 / 5 / EC (apêndice II) e leva a marca CE essenciais do artigo 3 da diretriz R&TTE 1999 / 5 / EC, se usado respectiva.
  • Seite 93 Oregon Scientific™ Radiostyrd Jumbo Alarmfunktionen ..............8 Klocka med Inomhustermometer Baskfunktioner ..............8 Visa alarmtid ..............8 (JM889N / JM889NU) Ställa in alarmtid .............. 9 Användarmanual Att ställa / stänga av alarmet ........... 9 Att återställa enheten ............9 Felsökningsguide ............10 INNEHÅLLSFÖRTECKNING...
  • Seite 94: Inledning

    HUVUDDELAR INLEDNING Grattis till ert inköp av Oregon Scientific™ radiostyrd Jumbo Framsida klocka med inomhustermometer. Klockan är tillverkad för att fungera tillfredsställande i många år om den hanteras varsamt. Klockan har bland annat följande funktioner: • Radiostyrd klocka med kalender* •...
  • Seite 95: Baksida

    Baksida 12. Bordsstöd Kan dras ut för att placera enheten på en plan yta LCD display symboler 5. Hål för väggmontering För att montera enheten på väggen 6. Alarmknapp Symbol Beskrivning Förklaring Visar och ändrar alarmtid Radiomottagning Visar kvalitet på radiomottagningen 7.
  • Seite 96: Säkerhetsföreskrifter Och Skötselråd

    • Reparation. Gör inga egna ingrepp i enheten eftersom det SÄKERHETSFÖRESKRIFTER finns risk för elektriska stötar. Kontakta återförsäljare eller OCH SKÖTSELRÅD en professionell reparatör om produkten behöver underhållas. Använd endast de reservdelar som Säkerhetsföreskrifter rekommenderas av tillverkaren. • Utsätt inte enhetens LCD display för något som kan repa Vänligen följ nedanstående säkerhetsföreskrifter vid installation eller skada denna.
  • Seite 97: Batterier

    Placering av enheten Batterier Du kan antingen montera huvudenheten på en vägg eller ställa 2 st UM-3/AA 1.5 V batterier är inkluderade och redan installerade. Innan produkten tas i bruk, avlägsna den den på en plan yta. genomskinliga plastremsan i batterifacket. Metod Instruktioner Figur...
  • Seite 98: Display För Inhomhustemperatur

    Display för inomhustemperatur Radiomottagning Beskrivning Så snart den genomskinliga plastremsan har avlägsnats börjar Radiomottagning Beskrivning enheten automatiskt att läsa av inomhustemperaturen. Stark Att växla mellan Sekund/Veckodag display För att växla mellan sekund/veckodag display tryck på CLOCK Svag Ingen mottagning Mottagning RADIOMOTTAGNING Radiomottagningen är bortkopplad Enheten ställer automatiskt in klocka och kalender då...
  • Seite 99: Att Ställa Klockan Och Kalendern Manuellt

    AKTIVERA ELLER KOPPLA BORT Figur Instruktioner AUTOMATISKA MOTTAGNINGEN 3. Ställ in aktuellt datum. Tryck på CLOCK när du är klar. För att stänga av den automatiska radiomottagningen, tryck och håll inne [NER ] och [UPP ] samtidigt i 2 sekunder. Symbolen för radiomottagning...
  • Seite 100: Språkval

    Språkval Visa alarmtid Symbol Språk Enheten kan visa veckodag på fem Enhetens display visar automatiskt aktuellt datum och månad. Engelska olika språk. För att istället visa alarmtid: Tyska Figur Instruktioner 1. LCD displayen visar aktuellt datum och månad. Franska Italienska 2.
  • Seite 101: Ställa In Alarmtid

    Att ställa in alarmtid Att ställa in /stänga av alarmet Se till att alarmtiden visas på LCD displayen. Figur Instruktioner 1. LCD displayen visar alarmtiden. Om visas, är Figur Instruktioner alarmet aktiverat. 1. Tryck och håll inne ALARM-knappen i 2 sekunder. 2.
  • Seite 102: Felsökningsguide

    Problem Effekt Möjlig orsak Åtgärd FELSÖKNINGSGUIDE Alarmet ljuder inte. Alarmet är avstängt. Aktivera alarmet. Inget alarm. Det här avsnittet innehåller en lista med vanligen återkommande Onormal funktion. Vissa funktioner Enheten Återställ enheten frågor om produkten. Om enheten inte fungerar som förväntat, fungerar inte.
  • Seite 103: Teknisk Specifikation

    TEKNISK SPECIFIKATION VARNING Storlek: För en korrekt och säker användning av produkten, läs dessa Höjd x Bredd x Djup 234mm x 220mm x 23mm säkerhetsföreskrifter samt hela användarmanualen innan Vikt: 426g (utan batterier) produkten tas i bruk. Säkerhetsföreskrifterna ger viktig information som alltid bör iakttas.
  • Seite 104: Om Oregon Scientific

    Vi hoppas du hittar all regelbundet. information du behöver på vår hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon Scientific kundkontakt besöker du vår • Vid avyttring av produkten, kontrollera gällande lokala lokala hemsida www.oregonscientific.se...
  • Seite 105: Försäkran Om Överensstämmelse

    Ytterligare information: FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Produkten är anpassad till "Low Voltage Directive 73 / 23 / EC", "EMC Directive 89 / 336 / EC" och "R&TTE direktivet Den här produkten överensstämmer med de viktigaste kraven 1999 / 5 / EC (bilaga II)" och är försedd med respektive i "Artikel 3 i R&TTE 1999 / 5 / EC-direktiven"...
  • Seite 106 © 2004 Oregon Scientific. All Rights Reserved. 086-003404-055...

Diese Anleitung auch für:

Jm889nJm889nu

Inhaltsverzeichnis