Seite 1
Instrukcja obsługi i montażu ▪ Assembly and operation instructions ▪ Gebrauchs-und montageanleitung ▪ Инcтрукция по монтажу и обслуживанию Návod na montáž a obsluhu ▪ Návod na montáž a obsluhu TERMOSTATYCZNA KOLUMNA PRYSZNICOWA ▪ THERMOSTATIC SHOWER COLUMN THERMOSTATISCHE DUSCHSÄULE ▪ ТЕРМОСТАТИЧЕCКАЯ ДУШОВАЯ КОЛОННА TERMOSTATICKÁ...
Seite 2
Instrukcja obsługi i montażu ▪ Assembly and operation instructions ▪ Gebrauchs-und montageanleitung ▪ Инcтрукция по монтажу и обслуживанию Návod na montáž a obsluhu ▪ Návod na montáž a obsluhu TERMOSTATYCZNA KOLUMNA PRYSZNICOWA ▪ THERMOSTATIC SHOWER COLUMN THERMOSTATISCHE DUSCHSÄULE ▪ ТЕРМОСТАТИЧЕCКАЯ ДУШОВАЯ КОЛОННА TERMOSTATICKÁ...
Seite 3
Instrukcja obsługi i montażu ▪ Assembly and operation instructions ▪ Gebrauchs-und montageanleitung ▪ Инcтрукция по монтажу и обслуживанию Návod na montáž a obsluhu ▪ Návod na montáž a obsluhu TERMOSTATYCZNA KOLUMNA PRYSZNICOWA ▪ THERMOSTATIC SHOWER COLUMN THERMOSTATISCHE DUSCHSÄULE ▪ ТЕРМОСТАТИЧЕCКАЯ ДУШОВАЯ КОЛОННА TERMOSTATICKÁ...
Seite 4
W związku z powyższym wymagane jest wyposaże- nie instalacji wodociągowej w filtry do wody (występują w ofercie lub podczas eksploatacji baterii. VALVEX S.A.), a w przypadku braku takich możliwości w indywidualne • do odcinków instalacji zasilającej...
• Thermostatic taps have an energy saving system which provides stable (being part of VALVEX S.A. offer) in order to protect internal mechanisms water temperature previously set by users. Thermostatic taps allow saving of the thermostatic insert against all mechanical contamination.
• präzise Bestimmung des Auslaufstrahles – sparsamer Verbrauch von empfehlen wir an der Wasserversorgung die Kugelhähne mit Filtern der Wasser, Firma VALVEX S.A. zu verwenden. • Sicherheit – Verbrennungsschutz, HINWEIS: Vor dem Einbau des Wassermischers prüfen, ob die Achsen der •...
Absperrventilen mit Uhrzeigersinn (links) wird der Wasserauslauf intensiviert. Die Filtern (auch im Angebot von VALVEX S.A.) erforderlich, die für Batterien Regulierung der Stärke des Wasserstroms erfolgt im Bereich 0° ÷ 90°. ausgelegt sind.
переключательного клапана (10). К другому концу душевого в сети водоснабжения фильтры (находятся в предложении фирмы шлагга прикрутить душевую трубку (15). Вложить душевую трубку VALVEX S.A.), а если это невозможно, необходимо монтировать (15) в передвижную ручку (pис. 4), индивидуальные запорные клапаны с фильтром (также имеющиеся...
Seite 9
• Pro ochranu vnitřní mechaniky termostatické vložky před veškerými zespodu otřít (rukou nebo hadříkem), aby se odstranily nečistoty VALVEX S.A.). nahromaděné v tryskách. Pokud nebude tento úkon prováděn, může • V nástěnné termostatické baterii přívod studené vody musí být na pravé...
Seite 10
• Upozornenie: • Pre ochranu vnútornej mechaniky termostatickej vložky pred (v ponuke VALVEX S.A.). • V nástennej termostatickej batérii prívod studenej vody musí byť na pravej strane a prívod teplej vody na levej strane (z pohľadu užívateľa). 2447.14/IO...