Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
EN
ELECTRIC PANEL HEATER
Operation and Storage Manual of Panel Heater
BG
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ КОНВЕКТОР
Инструкция за експлоатация и съхранение на панелен конвектор
RO
CONVECTOR ELECTRIC
Instrucţiuni de utilizare şi depozitare а convectorului de panou
RU
ЕКТРИЧЕСКИЙ КОНВЕКТОР
Инструкция по эксплуатации и сохранению панельного конвектора
ES
CONVECTOR ELÉCTRICO
Instrucciones para el uso y mantenimiento de panel convector
PT
AQUECEDOR ELÉTRICO DE PAREDE
Instruções de utilização e armazenamento do painel aquecedor de parede
DE
ELEKTRISCHER KONVEKTOR
Bedienungs und Aufbewahrungsanleitung des Panelkonvektors
IT
CONVETTORE ELETTRICO
Istruzione per l'uso e la conservazione di pannello convettore
FR
CONVECTEUR ELECTRIQUE
Mode d'emploi et instructions de rangement de convecteur
DK
ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR
Brugermanual til panel-konvektor
GR
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΠΟΜΠΟΣ/CONVECTOR
Οδηγίες χρήσης και αποθήκευσης Πάνελ - Θερμοπομπού
230V~ 50Hz 500/1000/1500/2000/2500W
is a registered trade mark of Tesy ltd.
MK
2-5
HU
6-9
PL
10-13
CZ
14-17
SK
18-21
RS
22-25
HR
26-29
SI
30-33
LT
34-37
LV
38-41
42-45
CN02
ЕЛЕКТРИЧНИ КОНВЕКТОР
46-49
Упатство за употреба и чување на панелниот конвектор
ELEKTROMOS KONVEKTOR
50-53
Használati utasítás a fali konvektor üzembentartására és védelmére
KONWEKTOR ELEKTRYCZNY
Instrukcja użytkowania i przechowywania konwektora płytowego
ELEKTRICKÝ KONVEKTOR
58-61
Návod k použití a uskladnění panelového konvektoru
ELEKTRIČNI KONVEKTOR
62-65
Navodila za uporabo in shranjevanje konvekotrja
ЕЛЕКТРИЧНИ КОНВЕКТОР
66-69
Упутства за употребу и складиштење панелног конвектора
ELEKTRIČNI KONVEKTOR
70-73
Upute za uporabu i pohranu panelnog konvektora
ELEKTRICKÝ KONVEKTOR
74-77
Návod na použitie a údržbu panelového konvektora
ELEKTRINIS KONVEKTORIUS
Panelinio konvektoriaus su MICA šildytuvu eksploatavimo ir saugojimo instrukcija
ELEKTRISKAIS KONVEKTORS
Paneļa tipa konvektora lietošanas un uzglabāšanas instrukcija
54-57
78-81
82-85
www.tesy.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TESY CN02 050 MAS

  • Seite 1 ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR 38-41 ELEKTRISKAIS KONVEKTORS 82-85 Brugermanual til panel-konvektor Paneļa tipa konvektora lietošanas un uzglabāšanas instrukcija ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΠΟΜΠΟΣ/CONVECTOR 42-45 Οδηγίες χρήσης και αποθήκευσης Πάνελ - Θερμοπομπού CN02 230V~ 50Hz 500/1000/1500/2000/2500W www.tesy.com is a registered trade mark of Tesy ltd.
  • Seite 2 instructions would render the warranty invalid! • Please read this manual before operating the Do not leave your home while the heater is appliance and keep it at a safe place for future operating: make sure that the power switch is reference.
  • Seite 3: Installation Instructions

    children that may play with out-of-use appliances. in “Volume 2” if the control board can be reached by a person who is in a shower or in a • The appliance must not be placed right under a bathtub; • socket box! for the wall-mounting of the panel heater, only •...
  • Seite 4 • Attach firmly the wall brace onto a wall through the OPERATION INSTRUCTIONS four screw holes. Operation modes • Lift the panel heater up to almost vertical position and insert the two lower protruding parts of the braces into the two lower openings of the back cover of the panel heater.
  • Seite 5 (if there are such). documents/. • Important: In case of a claim and/or violation of your consumer rights, please contact the supplier of this appliance at the indicated locations or via the Internet page of the company: www.tesy.com English Operation and Storage Manual...
  • Seite 6 следователно опасна. Производителят не може да носи отговорност за повреди, произтичащи от Прочетете настоящите инструкции преди неправилна и неразумна употреба. Неспазване да използвате този уред и съхранявайте на информацията за безопасност ще направи тези указания за бъдещо ползване. При смяна на невалидна...
  • Seite 7: Инструкция За Монтаж

    го изключили от мрежата. Препоръчва се още в пространство 2 (volume 2), ако контролното всички опасности, свързани с уреда да бъдат табло може да бъде достигнато от човек, обезопасени, особено за деца, които биха могли който е под душа или във ваната; •...
  • Seite 8 • • Прикрепете здраво към стената скобата за стена, Инсталацията трябва да бъде снабдена чрез направените четири дупки за винтове с автоматичен предпазител, при който • разстоянието между контактите когато е Повдигнете конвектора почти до вертикално изключен трябва да бъде най-малко 3мм. положение...
  • Seite 9 моля свържете се с доставчика на този уред който автоматично изключва нагревателя в на посочените адреси или чрез интернет случаите на повишение на температурата в страницата на компанията: www.tesy.com конвектора над допустимите стойности /т.нар прегряване на уреда/. РАЗМЕРИ НА УРЕДА, ОТОПЛЯЕМ ОБЕМ И ПЛОЩ...
  • Seite 10 improprie şi, prin urmare, periculoasă. Producătorul Citiți instrucțiunile de utilizare înaintea utilizării nu poate fi tras la răspundere pentru pagubele produsului. Păstrați instrucțiunile de utilizare pe rezultate din utilizarea incorectă şi nerezonabilă. toata durata de viața a produsului, pentru eventuale Nerespectarea informaţiilor de siguranţa va face consultări ulterioare La schimbarea proprietarului, garanţia aparatului la care sunt montate picioarele,...
  • Seite 11: Instrucţiuni De Montare

    alimentare. Se recomandat toate pericolele asociate în zona 1 (volume 1) pentru băi; cu aparatul să fie protejate, în special pentru copiii în zona 2 (volume 2), dacă panoul de control care ar putea folosi dispozitivul amortizat(dispozitiv) poate fi accesat de persoana, care este în duş pentru a se juca cu el.
  • Seite 12 • • Glisaţi în jos suportul de perete pentru a detaşa de În camerele umede (bai si bucătarii), sursa de carcasa din spate. alimentare trebuie să fie instalate la o înălțime de cel • puțin 25 cm de la podea. Fixaţi suportul la perete prin cele patru găuri făcute •...
  • Seite 13 încălzitorul în cazul de creștere Model Volum încălzit Suprafaţa a temperaturii convectorului peste valorile admisibile încălzită /supraîncălzirea aparatului/. CN02 050 MAS 10* - 15 m 4* - 6 m • CN02 100 MAS 20* - 30 m 8* - 12 m Termostatul de siguranță...
  • Seite 14 несет ответственность за ущербы, причиненные Прочитайте внимательно настоящие в результате неправильного и необоснованного инструкции прежде чем использовать этот использования. Несоблюдение информации отоплительный прибор и сохраняйте эти безопасности приведет к потере гарантии указания для будущего пользования. При изменении прибора! • владельца, эту инструкцию надо передать вместе Не...
  • Seite 15 прибора этого типа, рекомендуется сделать непосредственно под электрической его неисползваемым, прерывая шнур, после розеткой; того, как выключили его из сети. Рекомендуется в пространстве 1 (volume 1) для ванных; еще обезопасить, все, связанное с прибором, особенно для детей, которые могли быть в...
  • Seite 16 • • Сдвиньте вниз настенный кронштейн, чтобы Во влажных помещениях (ванные и кухни) удалить его из заднего корпуса. источник питания надо установить на высоте не • меньше 25 см от пола. Прикрепите крепко к стене настенный • кронштейн, через четирех сделанных дырок для Инсталляция...
  • Seite 17 Модель Отапливаемый Отапливаемая объем площадь • Защитный термостат автоматически CN02 050 MAS 10* - 15 m 4* - 6 m восстанавливает работу конвектора только CN02 100 MAS 20* - 30 m 8* - 12 m тогда, когда температура прибора упадет ниже...
  • Seite 18 tendrá validez en caso de incumplimiento de estas instrucciones de seguridad. Antes del uso inicial de este aparato, lea • atentamente estas instrucciones y guárdelas Desconecte el radiador al salir de la casa. Asegúrese para consultas futuras. En caso de entregar este aparato de que el interruptor esté...
  • Seite 19: Instrucciones De Instalación

    • • ¡ATENCIÓN! No use el convector en combinación Para fijar el convector en la pared debe utilizar los con programador, contador o con otro dispositivo soportes murales originales que se incluyen. Es que puede encender el aparato automáticamente, imprescindible respetar las distancias libres mínimas porque existe un riesgo de incendio, en caso indicadas de que el aparato esté...
  • Seite 20 • • Fijar el soporte mural a la pared usando los cuatro La instalaciόn debe ser equipada con un dispositivo tornillos. automático de seguridad, en que la distancia entre • los contactos en posiciόn de encendido debe ser de Levante el convector hasta la posiciόn vertical y al menos 3mm.
  • Seite 21: Limpieza Y Mantenimiento

    Espacio a Superficie a calentador en caso de sobrecalentamiento del calefaccionar calefaccionar convector. CN02 050 MAS 10* - 15 m 4* - 6 m • El aparato se volverá a poner en funcionamiento una CN02 100 MAS 20* - 30 m 8* - 12 m vez enfriado el convector.
  • Seite 22 foi concebido. O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos devidos a uso incorreto Antes de começar a utilizar este aparelho, leia ou insensato. O incumprimento das informações de com atenção as instruções e guarde-as para segurança invalida a garantia do aparelho! consulta futura.
  • Seite 23: Instruções De Instalação

    • O aparelho não deve ser colocado diretamente em espaço 2 (volume 2), se o painel de controlo debaixo de uma tomada de corrente! pode ser atingido pela pessoa enquanto estiver • no duche ou na banheira; • Atenção: Não utilize este aparelho com dispositivo Para instalar à...
  • Seite 24: Instruções De Utilização

    • • Fixe firmemente a braçadeira à parede através dos A instalação deve ser munida de um fusível quatro buracos existentes para parafusos. automático em que a distância entre as tomadas • deve ser pelo menos de 3 mm, quando este estiver Levante o painel aquecedor até...
  • Seite 25: Assistência Técnica

    Modelo Volume Área aquecida limites admissíveis. aquecido CN02 050 MAS 10* - 15 m 4* - 6 m CN02 100 MAS 20* - 30 m 8* - 12 m LIMPEZA •...
  • Seite 26: Wichtige Sicherheitsmassnahmen Und Sicherheitsanweisungen

    geeignet. Jede andere Verwendung wird für Lesen Sie die vorliegenden unsachgemäß und daher gefährlich gehalten. Der Bedienungsanleitungen, bevor Sie das Gerät Hersteller trägt die Verantwortung für Schäden nicht, verwenden und bewahren Sie diese für einen die durch eine unsachgemäße und unvernünftige zukünftigen Gebrauch auf.
  • Seite 27: Montagenanweisungen

    Netzkabels unverwendbar zu machen, nachdem Sie Bewirkung auf die Kontrolleinstellungen es aus dem Stromnetz ausgeschaltet haben. Es wird vermieden wird stark empfohlen, dass jede weitere Risiken, die durch unmittelbar unter einer Steckdose; das Gerät entstehen können, abgesichert werden, insbesondere wenn Kinder die amortisierte Anlage im Raum 1 (volume 1) für Badezimmer;...
  • Seite 28: Gebrauch Im Badezimmer

    • • Gleiten Sie nach unten die Wandhalterung, um sie In nassen Räumen (Badezimmern und Küchen) vom hinteren Gehäuse zu trennen. muss die Stromversorgungsquelle auf die Höhe min. • 25cm vom Boden montiert werden. Schrauben Sie die Wandhalterung kräftig an die •...
  • Seite 29: Wartung Des Gerätes Durch Den Kundendienst

    Betrieb des Konvektors automatisch, erst wenn Sie bitte mit dem Lieferanten dieses Gerätes in die Tempartur des Gerätes unter die zulässigen Kontakt an die angegebenen Adressen und auf der Grenzwerte sinkt. Internetseite der Gesellschaft: www.tesy.com REINIGUNG DIMENSIONEN DES GERÄTES, BEHEIZTES • RAUMVOLUMEN UND FLÄCHE Verbindlich schalten Sie zuerst das Gerät vom...
  • Seite 30 dunque pericoloso. Il produttore non può essere responsabile di guasti provenienti da un utilizzo Leggete le presenti istruzioni prima di usare irregolare ed irragionevole. La mancata osservanza questo apparecchio e conservate queste dell’informazione di sicurezza farà invalida la indicazioni per ulteriore uso. In caso di cambio del garanzia presa riguardo all’apparecchio! proprietario, l’istruzione per l’uso deve essere consegnata •...
  • Seite 31: Istruzione Di Montaggio

    potrebbero usare il meccanismo ammortizzato in spazio 2 (volume 2), se il quadro di comando (l’apparecchio) per gioco. può essere raggiunto da una persona che si trova sotto la doccia oppure nella vasca da • L’apparecchio non deve essere messo direttamente bagno;...
  • Seite 32 • • Spostate in giù la staffa da parete per staccarla dal L’installazione deve essere munita di una sicura corpo posteriore. automatica, per la quale la distanza fra i contatti • quando essa sia spenta deve essere almeno 3mm. Fissate stabilmente alla parete la staffa da parete mediante i quattro buchi fatti per le viti.
  • Seite 33 Area riscaldabile dall’interruttore e staccate la spina dalla presa di riscaldabile corrente della parete. Prima di cominciare a pulire il CN02 050 MAS 10* - 15 m 4* - 6 m convettore lasciatelo diventare freddo, staccando la CN02 100 MAS...
  • Seite 34 pas déstiné à l’usage commercial. Tout autre emploi est considéré impropre et dangereux. Le Lisez obligatoirement cette instruction avant constructeur ne peut pas être tenu responsable de d’utiliser cet appareil et conservez-la pour dommages provoqués par une utilisation impropre pouvoir la consulter ultérieurement. Au cas de ou irrationnelle.
  • Seite 35: Instruction De Montage

    le cordon d’allimentation après l’avoir débrancher. dans le volume 1 (volume 1) des salles de bains Assurez-vous qu’il n’existe aucun danger, nottament dans le volume 2 (volume 2) des salles de bains, s’il se trouve à proximité d’enfants mineurs, qui si le panneau de côntrole est accessible pour porraient jouer avec.
  • Seite 36 • • Faire glisser vers le bas le panneau mural pour le Dans des locaux humides comme les salles de bains dégager du panneau arrière de convecteur. et les cuisines, vous devez installer le boîtier de • raccordement au moins à 25 cm du sol. Fixer solidement le support mural au mur par les vis •...
  • Seite 37 Modèle Volume de Surface de du thermostat en cas d‘échauffement anormal / chauffe chauffe surchauffe/ CN02 050 MAS 10* - 15 m 4* - 6 m • CN02 100 MAS 20* - 30 m 8* - 12 m Le dispositif de sécurité remet automatiquement...
  • Seite 38: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    • Hold antændelige genstande såsom møbler, puder, sengetøj, papirer, tøj, gardiner osv. på en afstand af Læs denne brugermanual grundigt igennem før mindst 100 cm væk fra konvektoren. brug og gem den til fremtidig brug.Ved ejerskifte • skal brugermanualen følge med apparatet. Brug ikke apparatet der, hvor du anvender eller opbevarer brændbare stoffer (fx i nærheden af brændbare gasser eller aerosoler) - der er stor risiko...
  • Seite 39 • Placer netledningen, så den ikke står i vejen og ikke betrædes! Brug kun godkendte forlængerledninger, der er egnede til apparatet, dvs. de skal have et overensstemmelsesmærke! • Flyt aldrig apparatet ved at trække i ledningen, og brug ikke ledningen til at bære genstande med! •...
  • Seite 40 ANVENDELSE AF APPARATET I BADEVÆRELSER BETJENINGSVEJLEDNING • Driftsmåder Konvektoren skal monteres i overensstemmelse med den normale handelspraksis og i overensstemmelse med lovgivningen i det pågældende land (EF elektricitetsdirektiver og krav til specielle installationer eller områder - Områder med bad eller brusebad HD60364-7-701(IEC 60364- 7-701:2006)).
  • Seite 41 Model Opvarmet Opvarmet areal • volumen For at rengøre konvektorens bagside skal du CN02 050 MAS 10* - 15 m 4* - 6 m bare trykke på de ”P”-formede beslag /fig. 2/ på CN02 100 MAS 20* - 30 m 8* - 12 m apparatets bagside, så...
  • Seite 42 μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος για τυχόν ζημιές που μπορεί να προκληθούν από ακατάλληλη, Διαβάστε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση αυτού λανθασμένη και αλόγιστη χρήση. Εάν δεν τηρηθούν του προϊόντος και διατηρήστε τες για μελλοντική όλες οι οδηγίες για την ασφάλεια, θα ακυρωθεί η χρήση.
  • Seite 43 Συνιστάται ακόμα να προστατευθείτε από όλους στο χώρο 2 (volume 2), εάν ο πίνακας ελέγχου τους κινδύνους που συνδέονται με τη συσκευή, μπορεί να είναι προσβάσιμος από κάποιον που ειδικά για χάριν των παιδιών που θα μπορούσαν να βρίσκεται μέσα στην μπανιέρα ή κάτω από το χρησιμοποιήσουν...
  • Seite 44 • • Σύρτε προς τα κάτω το στήριγμα τοίχου για να το Σε υγρούς χώρους και χώρους υψηλής υγρασίας αφαιρέσετε από το οπίσθιο περίβλημα. (μπάνια, κουζίνες) η πηγή τροφοδοσίας πρέπει • να τοποθετηθεί σε ελάχιστο ύψος 25 cm από το Προσαρτήστε...
  • Seite 45: Συντηρηση Τησ Συσκευησ

    τη λειτουργία του θερμοπομπού μόνο όταν η θερμοκρασία της συσκευής πέσει κάτω από τις Μοντέλο Θερμαινόμενος Θερμαινόμενη επιτρεπόμενες οριακές τιμές. όγκος έκταση CN02 050 MAS 10* - 15 m 4* - 6 m ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ CN02 100 MAS 20* - 30 m 8* - 12 m •...
  • Seite 46 за штети кои произлегуваат од несоодветна и неразумна употреба. Непочитување на Прочитатеј тековните инструкции пред да информациите за безбедност ќе ја направи го користите овој апарат и чувајте ги овие невалидна поетата гаранција за уредот! упатства за понатамошна употреба. При •...
  • Seite 47 направите неупотребливи, како намалување во простор 1 (volume 1) за бањи; кабелот, откако сте го исклучиле од мрежата. во простор 2 (volume 2), ако контролната Препорачува се уште сите опасности поврзани табла може да биде достигнато од човек кој е со...
  • Seite 48: Упатство За Употреба

    • • Повлечете надолу држачот за зид за да га Во влажни простории (бањи и кујни) извор откачите од задниот корпус. на енергија треба да е монтиран на височина • минимум 25 см од подот. Прикачите цврсто кон зидот заградата за зид •...
  • Seite 49 контактирајте со обезбедувачот на овој уред термопрекинувач кој автоматски го исклучува на наведените адреси или преку интернет грејачот во случај на зголемување на страницата на компанијата: www.tesy.com температурата во конвекторот над дозволените вредности / т.н. прегревање на уредот /. ДИМЕНЗИИ НА УРЕДОТ, ЗАГРЕАН ВОЛУМЕН И...
  • Seite 50 be nem tartása érvényteleníti a készülékre vállalt garanciát! A készülék használata előtt olvassa el a jelen • használati utasítást, és tartsa be ezeket az Ne hagyja el az otthonát, miközben a készülék utasításokat a jövőbeni használat során. be van kapcsolva: győződjön meg róla, hogy a Tulajdonosváltáskor az üzemben tartásra vonatkozó...
  • Seite 51 • • A készüléknek nem szabad közvetlenül a foglalat A konvektor falraszereléséhez csak a konvektorral fölött elhelyezkedni! együtt árusított fali konzolt lehet használni. A • konvektor falraszerelésekor be kell tartani a Figyelem: Ne használja a készüléket programozóval, készüléktől való minimális távolságokat számlálóval vagy más olyan készülékkel, ami automatikusan bekapcsolja, mivel ha a készülék le van takarva vagy nem helyesen van felszerelve,...
  • Seite 52 • Emelje fel a konvektort majdnem függőleges AZ ÜZEMBEN TARTÁS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓJA helyzetig, és helyezze a fali konzol két alsó Működési üzemmód kiemelkedő részét a konvektor két alsó résébe a hátsó tartóban. Aztán emelje fel a konvektort, és helyezze a fali konzol két felső kiemelkedő részét a konvektor két felső...
  • Seite 53 és húzza ki a dugót a konnektorból. Modell Fűtendő Fűtendő terület Mielőtt elkezdené a konvektor tisztítását, hagyja térfogat kihűlni, miután kikapcsolta az áramból. CN02 050 MAS 10* - 15 m 4* - 6 m • CN02 100 MAS 20* - 30 m 8* - 12 m A konvektort minimális erőfeszítéssel lehet tisztítani...
  • Seite 54 Urządzenie nie jest przeznaczone do celów handlowych. Każde inne zastosowanie będzie Przeczytaj niniejszą instrukcję przed użyciem uważane za niewłaściwe i więc niebezpieczne. urządzenia oraz zachowuj te wskazówki do Producent nie ponosi odpowiedzialności za późniejszego wykorzystania. W przypadku zmiany jakiekolwiek szkody, wynikające z niewłaściwego i właściciela, instrukcje należy przekazać...
  • Seite 55: Instrukcja Montażu

    sprzedawcą / dostawcą na temat otrzymania w miejscu, gdzie istnieje ciąg - aby nie dalszych instrukcji. powodować wpływu na ustawienia sprzętu. • Jeśli zdecydujesz się przestań korzystać z bezpośrednio pod gniazdem sieciowym; urządzenia tego typu, zaleca się, aby zrobić go w obszarze przestrzeni 1 (volume 1) w łazienkach;...
  • Seite 56: Instrukcja Użytkowania

    • • Przesunąć w dół uchwyt ścienny, by usunąć go z W wilgotnych pomieszczeniach (np. w łazienkach i tyłu obudowy. kuchniach) źródło zasilania musi być zamontowane • na wysokości co najmniej 25 cm od podłogi. Zamocować mocno ku ścianie uchwyt ścienny za •...
  • Seite 57 Model Objętość Powierzchnia urządzenia spadnie poniżej dopuszczalnych stopni. ogrzewana ogrzewana CN02 050 MAS 10* - 15 m 4* - 6 m CZYSZCZENIE CN02 100 MAS 20* - 30 m 8* - 12 m •...
  • Seite 58 pokyn je d vodem k neuznání záruky výrobku! • Přečtěte si následující návod před tím, než Neopouštějte domácnost, dokud je zařízení začnete používat výrobek a uchovejte jej pro zapnuté: ujistětě se, že přepínač je v pozici budoucí použití. Při změně vlastníka návod k použití „vypnuto“...
  • Seite 59: Návod K Montáži

    • • Výrobek nesmí být umístěn bezprostředně pod Pro montáž na stěnu je třeba použít pouze úchyt elektrickou zásuvkou! dodaných v balení s konvektorem. Při montáži konvektoru je třeba dodržet minimální odstupy do • Pozor: Nepoužívejte zařízení s programátorem, všech stran počítadlem nebo jiným přístrojem, který...
  • Seite 60: Návod K Použití

    • Nadzvedněte konvektor téměř do vertikální polohy NÁVOD K POUŽITÍ a vsuňte obě spodní vystrčené části úchyt do obou Pracovní režimy spodních pr řez na zadním panelu konvektoru. Poté nadzvedněte konvektor a vsuňte obě horní vystrčené části úchyt do obou horních pr řez na zadním panelu konvektoru.
  • Seite 61 Vytápěný Vytápěná ve zdi. Před tím než začnete s čištěním, nechte objem plocha konvektor vychladnout se zástrčkou vytaženou z CN02 050 MAS 10* - 15 m 4* - 6 m elektrické zásuvky. CN02 100 MAS 20* - 30 m 8* - 12 m •...
  • Seite 62 • Izklopite napravo, preden zapustite dom. Prepričajte se, da je gumb na poziciji izklop (pri konvektorjih z Preberite ta navodila, preden začnete uporabljeti mehanskim termostatom). napravo, in jih shranite, da jih boste lahko • kadarkoli spet prebrali. Če naprava zamenja lastnika, Ne približujte gorljivih predmetov (npr.
  • Seite 63: Navodila Za Namestitev

    do požara, če je naprava pokrita ali nepravilno postavljena. • Kabel naprave naj bo položen tako, da ne moti gibanja ljudi in se ga ne pohoja! Uporabljajte samo odobrene električne podaljške, ki so primerni za to napravo, t.j. ki imajo oznako skladnosti! •...
  • Seite 64: Navodila Za Uporabo

    • Dvignite konvektor v skoraj vodoravni položaj in NAVODILA ZA UPORABO potisnite spodnja dela stojal v odprtini na spodnjem Delovanje delu hrbtne strani konvektorja. Potem privzdignite konvektor in potisnite še zgornja dela stojal v zgornji odprtini na hrbtni strani konvektorja. Na koncu dobro privijte še vijaka in tako pritrdite konvektor na steno.
  • Seite 65 Ogrevana Površina • prostornina prostora Hrbtna stran konvektorja je preprosta za čiščenje: CN02 050 MAS 10* - 15 m 4* - 6 m pritisnite nosilca /fig.2/ na hrbtni strani konvektorja, CN02 100 MAS 20* - 30 m 8* - 12 m snemite ga in ga počistite.
  • Seite 66 • Не излазите из Ваше куће док је уређај укључен: проверите да ли је уређај у позицији искључен. Прочитајте ова упутства пре употребе Увек уклањајте утикач апарата из утичнице. овог уређаја и чувајте ова упутства за • будућу употребу. При промени власника, Држите...
  • Seite 67 • • Уређај не мора се поставља непсоредно испод За инсталацију конвектора на зиду треба да се кутије утичнице. користе само зидни носачи који се испоручују • заједно са конвектором. Теком инсталације Пажња: Немојте користити овај уређај са конвектора мора бити усклађена минимална програматором, тајмером...
  • Seite 68 • Подигните конвектор готово до вертикалног УПУТСТВО ЗА УПОРАБУ положаја и убаците два доња издата дела зидних Режими рада носача у два доња прореза у задњем поклопцу конвектора. Затим подигните конвектор и убаците два горња издата дела зидних носача у два горња прореза у задњем поклопцу конвектора.
  • Seite 69 добављачу овог апарата на наведеним адресама материјале и стога не би требало их одлагати с комуналним смећем! Молим Вас да сарађујете са или преко сајта компаније: www.tesy.com својим активним доприносом за заштиту природне околине и пренети уређај организираним центрима за куповање (ако такви постоје).
  • Seite 70 • Ne izlazite iz kuće dok je uređaj uključen: provjerite da je uređaj u položaju isključen. Uvijek uklanjajte Pročitajte ove upute prije korištenja ovog uređaja utikač aparata iz utičnice (odnosi se na konvektore s i držati ove upute za buduću uporabu. Pri mehaničkom kontrolom).
  • Seite 71: Upute Za Montažu

    • Oprez: Ne koristite ovaj uređaj s programerom, timerom ili drugim uređajima koji ga automatski uključuju, jer ako je aparat prekriveni ili pogrešno postavljen postoji opasnost od požara. • Postavite mrežni kabel tako da ne ometa kretanje ljudi i da se na njega ne hoda! Koristite samo odobrenu produžne kabele koje su prikladni za uređaj, tj.
  • Seite 72: Upute Za Uporabu

    • Podignite konvektor gotovo do okomitog položaja UPUTE ZA UPORABU i umetnite dvije donje izdate dijelove zidnih Režimi rada nosača u dva donja proreza u stražnjem poklopcu konvektora. Zatim podignite konvektor i umetnite dvije gornje izdate dijelove zidnih nosača u dva gornja proreza u stražnjem poklopcu konvektora.
  • Seite 73 Model Zagrijani obim Zagrijana u slučajevima porasta temperature konvektoa više površina od dozvoljenih vrijednosti / takozvano pregrijavanje CN02 050 MAS 10* - 15 m 4* - 6 m uređaja/ • CN02 100 MAS 20* - 30 m 8* - 12 m Sigurnosni termoprekidač...
  • Seite 74 Nedodržiavanie bezpečnostných pokynov zruší platnosť záruky zariadenia! Prečítajte si tieto pokyny pred použitím • spotrebiča a uschovajte ich na budúce použitie. V Kedˇ nie ste doma nenechávajte prístroj zapnutý: prípade zmeny majiteľa, návod na použitie odovzdajte uistite sa, že je vypnutý (platí pre konvektory s spolu so spotrebičom.
  • Seite 75: Pokyny Na Inštaláciu

    • • Spotrebič nesmie byť umiestnený priamo pod Na inštaláciu jednotky na stenu používajte zásuvkou! len nástenné držiaky, ktoré ste dostali spolu s konvektorom. Pri inštalovaní konvektora splňte • Upozornenie: Nepoužívajte tento prístroj spolu s minimálnu vzdialenosť od jednotky programátorom, časovým spínačom alebo iným zariadením, ktoré...
  • Seite 76: Návod Na Použitie

    • Zodvihnite jednotku takmer do vertikálnej polohy NÁVOD NA POUŽITIE a vložte obe dolné časti nástenných držiakov do Režim prevádzky dvoch spodných otvorov zadnej časti konvektora. Potom zodvihnite jednotku a vložte obe horné časti nástenných držiakov do dvoch vrchných otvorov zadnej časti konvektora.
  • Seite 77 Мodel Vykurovaný Vykurovaná začali čistiť ju nechajte vychladnúť. objem plocha • CN02 050 MAS 10* - 15 m 4* - 6 m Čistenie konvektora vyžaduje minimálne úsilie zo CN02 100 MAS 20* - 30 m 8* - 12 m zadnej časti – Stlačením príchytky na zadnej časti jednotky v tvare „P“...
  • Seite 78 • Neišeikite iš namų, kol įrenginys yra įjungtas: įsitikinkite jungiklis yra padėtyje “išjungta” Būtinai perskaitykite šią instrukciją prieš (atveju, kada konvektorius yra komplektuotas su pradėdami naudotis produktu, ir išsaugokite ją mechaniniu valdymu). ateičiai. Keičiantis savininkui, eksploatavimo instrukcija • turi būti perduota kartu su įrenginiu! Laikykite lengvai užsiliepsnojančius daiktus, kaip baldai, pagalvės, patalynė, popierius, drabužiai, Dėkojame, kad įsigijote konvektorinį...
  • Seite 79: Montavimo Instrukcija

    • • DĖMESIO: Nenaudokite šio įrenginio su Montuojant konvektorių prie sienos, reikia naudoti programavimo įrenginiu, skaitikliu ar kitu įrenginiu, tik sienos kabės, pristatytos kartu su konvektoriumi. Montuojant konvektorių būtina laikytis minimalaus kuris automatiškai jį įjungia, nes jeigu įrenginys yra atstumo nuo įrenginio uždengtas arba neteisingai pastatytas, yra gaisro pavojus.
  • Seite 80: Naudojimo Instrukcija

    • Pakelkite konvektorių beveik į vertikalią padėtį ir NAUDOJIMO INSTRUKCIJA įstumkite dvi apatines kabės dalis į du išilginius Darbo režimai lizdus konvektoriaus galiniame dangtyje. Po to pakelkite konvektorių ir įstumkite dvi viršutines sienos kabės į du viršutinius lizdus konvektoriaus galiniame dangtyje. Tada užveržkite du varžtus, kad gerai pritvirtintumėte konvektorių...
  • Seite 81 Apšildomas atvėsti jį išjungti iš elektros tinklo. tūris plotas • Konvektorius galima valyti su minimaliomis CN02 050 MAS 10* - 15 m 4* - 6 m pastangomis gale - tiesiog paspauskite „P“-formos CN02 100 MAS 20* - 30 m 8* - 12 m laikiklius / 2 pav.
  • Seite 82 • Neizejiet no mājām, kamēr ierīce strādā. Pārliecinieties, ka slēdzis ir stāvoklī – izslēgts (tas Izlasiet šo instrukciju pirms šīs ierīces attiecās uz konvektoru ar mehānisko vadību). izmantošanas un uzglabājiet to tālākai lietošanai. Ja ierīces īpašnieks nomainās, tad kopā ar •...
  • Seite 83 • Uzmanību: nelietojiet šo ierīci kombinācijā ar programatoru, skaitītāju vai ar citu iekārtu, kas to automātiski ieslēdz/izslēdz, jo ja ierīce ir apsegta vai nepareizi novietota, ir iespējams ugunsgrēks. • Ierīces barojošo vadu novietojiet tā, lai tas netraucē cilvēku kustībai un lai tam neuzkāptu! Izmantojiet tikai pagarinātājus, kas ir piemēroti ierīcei, t.i.
  • Seite 84 • Paceliet konvektoru gandrīz līdz vertikālam EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA stāvoklim un ievietojiet abas sienas skavu izdotās Darba režīmi lejas daļas konvektora aizmugures vāka lejas daļas atvērumos. Pēc tam paceliet konvektoru un ievietojiet abas sienas skavu izdotās augšējās daļas konvektora aizmugures vāka augšējās daļas atvērumos.Pēc tam atgrieziet atpakaļ...
  • Seite 85 Modelis Apkures Apkures platība tilpums KOPŠANA • CN02 050 MAS 10* - 15 m 4* - 6 m Vispirms izslēdziet ierīci ar slēdzi un izslēdziet CN02 100 MAS 20* - 30 m 8* - 12 m barojošo vadu no tīkla.
  • Seite 86 TESY Ltd - Head office 1166 Sofia, Sofia Park, Building 16V, Office 2.1. 2nd Floor PHONE: +359 2 902 6666, FAX: +359 2 902 6660, office@tesy.com МОЛЯ ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО НАСТОЯЩИТЕ ИНСТРУКЦИИ ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ТОЗИ ВЕНТИЛАТОР И СЪХРАНЯВАЙТЕ ТЕЗИ УКАЗАНИЯ ЗА БЪДЕЩО ПОЛЗВАНЕ. ПРИ СМЯНА НА СОБСТВЕНИКА, ИНСТРУКЦИЯТА ТРЯБВА ДА СЕ ПРЕДАВА ЗАЕДНО С ВЕНТИЛАТОРА.

Inhaltsverzeichnis