Herunterladen Diese Seite drucken

aizo digitalSTROM GR-KL200 Montageanleitung Für Den Elektroinstallateur

Werbung

aizo ag
www.aizo.com
digitalSTROM GR-KL200 / GR-KL210
GR-KL200 Klemme L (grau) Rollladen
GR-KL210 Klemme L (grau) Markise
Montageanleitung für den Elektroinstallateur
A0818D026V002
PE
N
L
dSM
LS 16 A
dSM
230 VAC
8 mm 0.75...1.5 mm²
M
Motor 230 V
max.
0.5 Nm
* Die Drehrichtung wird nachträglich
eingelernt und muss beim Anschluss
max. 3 mm
nicht beachtet werden.
Derating-Kurve ►
%
Die Nennleistung nimmt mit zunehmender
100
Umgebungstemperatur ab.
80
60
40
20
0
Dok. Nr. A0818D026V002 / 2011-12-08
aizo ag
www.aizo.com
digitalSTROM GR-KL200 / GR-KL210
GR-KL200 terminal block L (grey) roller blind
GR-KL210 terminal block L (grey) marquee
Installation instructions for electricians
PE
N
L
dSM
LS 16 A
230 VAC
dSM
8 mm 0.75...1.5 mm²
max.
0.5 Nm
M
Motor 230 V
max. 3 mm
* The direction of rotation is taught-in subsequently
** The local switch is OPTIONAL When the
and does not have to taken into account for
terminal block is controlled via dS the switch
connection.
can be foregone.
Derating curve ►
%
The rated output diminishes when the
100
ambient temperature increases.
80
60
40
20
0
Doc. no. A0818D026V002 / 2011-12-08
Funktion und Verwendungszweck
Die grauen Klemmen L sind für den Anschluss von Rollladen- bzw. Markisenantrieben mit
mechanischen Endschaltern vorgesehen. Angeschlossene Verbraucher können über die 230V-
Leitung via digitalSTROM Kommandos gesteuert werden.
Es steht ein lokaler Tastereingang an der Klemme zur Verfügung, mit dem der Antrieb auch
ohne digitalSTROM bedient werden kann.
EN 60669
Die Varianten für Rollladen und Markise unterscheiden sich in der Funktionalität über
EN 50428
digitalSTROM.
Weiterführende Informationen zu digitalSTROM, wie z. B. das Aufrufen von
Stimmungen, Bedienen von mehreren Stellen, Zeitsteuerungen usw. siehe digitalSTROM-
Handbücher: www.digitalstrom.org/support
44
48,5
D = 5,0
Montage:
Die Endschalter am Antrieb sollten vor Anschluss der Klemme bereits eingestellt sein.
(mm)
Die Montage erfolgt in der zugehörigen Gerätedose (Schalterdose) des Antriebsstromkreises.
Bei Neuplanungen sind tiefe Gerätedosen zu empfehlen. Die Klemme kann auch im
Rollladenkasten z. B. in einem Abzweigkasten eingebaut werden. Zulässige
Umgebungstemperatur und Installationsvorschriften sind zu beachten. Es darf nur ein einzelner
Antriebsmotor angeschlossen werden. Trennrelais sollten nicht verwendet werden, sie
erfordern eine spezielle Konfiguration über den digitalSTROM-Server und erschweren die
Verwendung von Stimmungen.
Nach Einschalten der Versorgung meldet sich die Klemme am digitalSTROM-Meter im
Stromkreisverteiler an und kann über digitalSTROM-Kommandos gesteuert werden.
Lokaltaster**
Lokale Bedienung:
230 V
Es steht ein lokaler Tastereingang (1) an der Klemme zur Verfügung. Durch Drücken der LED
mit einem Schraubendreher kann der Tastereingang ebenfalls bedient werden.
Kurzer Tipp: Antrieb bis Anschlag auf-/zufahren
Kurzer Tipp (während Antrieb läuft): Stopp
Gedrückt Halten (wenn Rollladen noch offen / Markise nicht eingefahren):
LED+Taster
Antrieb fährt bis Taste losgelassen
Gedrückt Halten (wenn Rollladen bereits zu / Markise eingefahren):
GR-KL200
Alle anderen Antriebe im Raum „zu"/ „ein" fahren / Raum Standby / Raum Tiefschlaf
1
L
Doppel-Tipp: Aufrufen der Stimmung 2
L2'
L1'
Dreifach-Tipp: Aufrufen der Stimmung 3
K2
Vierfach-Tipp: Aufrufen der Stimmung 4
N
N
L2'
L1'
Schneller Doppel-Tipp: Durchschalten von Stimmung 2...4
K1
L
Kalibrierung (Einstellung von Laufrichtung und -zeit):
Kann nach Einschalten der Betriebsspannung und erfolgreichem Anmelden am dSM über den
digitalSTROM-Konfigurator oder wie im Folgenden beschrieben durchgeführt werden:
** Der Lokaltaster ist OPTIONAL.
Bei Steuerung der Klemme über
1. Ausgangsposition anfahren:
dS kann der Taster entfallen.
Stimmung 2 aufrufen durch Doppel-Tipp am Lokaltaster oder beliebigem grauen Raumtaster
2. Programmiermodus aufrufen:
Kurz-lang tippen. Antrieb „blinkt" (fährt kurz auf-ab); bei Raumtaster blinken zunächst alle und
dann der erste ausgewählte Antrieb.
3. Bei Raumtaster: Einzustellenden Antrieb auswählen mit schnellen Doppel-Tipps,
ausgewählter Antrieb „blinkt"
4. Rollladen ganz auf bzw. Markise ganz ausfahren:
Dabei Taster gedrückt halten, bis Position erreicht ist. Ist der Anschlag schon zu Beginn
erreicht, fahren Sie etwas in Richtung „zu" und dann zurück. Beim 2-Wege-Taster kann die
Fahrrichtung jetzt noch umgekehrt zur Beschriftung sein - probieren Sie beide Richtungen aus.
5. Rollladen ganz zu bzw. Markise ganz einfahren:
Kurzer Tipp (bei 2-Wege-Taster: auf den Taster, der zu/ein fährt, unabhängig von der
10
20 30 40 50 60 70 80
°C
Beschriftung; Taster nicht gedrückt halten) - Antrieb fährt ganz zu/ein und ermittelt die Laufzeit,
warten Sie, bis er stoppt.
Function and intended use
The grey L terminal blocks are intended for connecting roller blinds or marquee drives with
mechanical limit switches. Connected consumers can be controlled by means of the 230V
cable via digitalSTROM commands.
A local switch input is available on the terminal block with which the drive can also be
operated without digitalSTROM.
EN 60669
The models for the roller blind and marquee have different functions via digitalSTROM.
EN 50428
For more extensive information about digitalSTROM, for example how to select scenes, control
multiple elements, timers etc., please refer to the digitalSTROM user manuals:
www.digitalstrom.org/support
44
48,5
D = 5,0
Installation:
The limit switches on the drive should already be adjusted before the terminal block is
connected. The device is installed in the corresponding installation box (switch box) of the
(mm)
drive circuit. Deep installation boxes are advisable for new projects. The terminal block can
also be installed in the roller-blind box for example in a junction box.
The permissible ambient temperature and installation rules must be heeded. Only a single
drive motor may be connected. Disconnect relays should not be used; they require a special
configuration via the digitalSTROMServer and make it more difficult to use scenes.
After switching on the power supply, the terminal block registers itself at the digitalSTROM
meter in the circuit distributor and can be controlled via digitalSTROM commands.
Local
Local operation:
push-button
The terminal block is equipped with a local switch input (1). The switch input can also be
switch*
operated by pressing the LED with a screwdriver.
230 V
Short touch: Raise/retract travel all the way to the stop
Short touch while drive is running: Stop
Keep pressed (roller blind is not closed /marquee has not been retracted):
Move drive until release
LED+switch
Keep pressed (roller blind is closed / marquee has been retracted):
All drives close/move in / Room Standby / Room Deep Sleep
Touch (2x): Selects scene 2
GR-KL200
1
L
Touch (3x): Selects scene 3
L2'
L1'
Touch (4x): Selects scene 4
K2
Quick touch (2x): Alternation of scene 2...4
N
N
L2'
L1'
K1
Calibration (adjustment of direction of travel and runtime):
Can be carried out after switching on the operating voltage and successfully logging on at the
L
dSM via the digitalSTROM configurator or as described below:
1. Approach starting position:
Select scene 2 by touching the local switch, or a random grey room switch, twice.
2. Select programming mode:
Short-long touch (drive "flashes" (moves up-down briefly): when using the room switch all
drives flash and then the first drive selected drives)
3. On the room switch: select drive to be adjusted by means of quick touch (2x), selected
drive "flashes"
4. Move roller blind completely up and/or extend marquee to the full:
Keep switch pressed until the position is reached. If the stop is reached already at the
beginning, move slightly towards "closed" and then back again. In the case of the 2-way
switch the direction of travel can now be the other way round compared to the marking – try
out both directions.
5. Close roller blind completely and/or retract the marquee completely:
Short touch (in the case of a 2-way switch: irrespective of the marking on the switch which
closes/retracts the drive; do not keep the switch pressed.) - closes/retracts completely and
10
20 30 40 50 60 70 80
°C
establishes the runtime; wait until it stops.
DEUTSCH
Lebensgefahr!
Berühren der elektrischen Hausinstallation unter Spannung
(230 V AC) kann zum Tod oder zu schwersten Verbrennungen führen. Vor
der Installation dieses Gerätes alle Zuleitungen spannungslos schalten und
prüfen, ob Spannungsfreiheit besteht. Einschalten der Spannung durch
Dritte verhindern.
Wichtige Hinweise:
Nur qualifiziertes Fachpersonal darf das Modul installieren und in Betrieb
nehmen. Landesspezifische Vorschriften sind einzuhalten.
Das Gerät darf nur in trockenen und geschlossenen Räumen betrieben und
nicht zu direkt oder indirekt gesundheits- oder lebenssichernden Zwecken
benutzt werden oder zu Zwecken, bei denen ein Ausfall des Gerätes zu
Gefahren für Menschen, Tiere oder Sachwerten führen kann.
ENGLISH
Danger to life!
Touching the live electric domestic installation (230 V AC) may lead to
death or severe burns. Before installing this device, disconnect all supply
lines and check that they are all indeed de-energised. Prevent others from
reconnecting the device.
Important Notes:
Only qualified experts are permitted to install and commission the module.
National regulations must be observed. The device may only be operated
in dry, closed rooms and must not be used directly or indirectly for health
or life-saving purposes or for purposes where a device failure might
endanger people, animals or material property
6. Antrieb ganz auf-/ausfahren:
Kurzer Tipp (bei 2-Wege-Taster: auf den Taster, der auf-/ausfährt; Taster nicht gedrückt halten) -
Antrieb fährt ganz auf/aus und ermittelt die Laufzeit, warten Sie, bis er stoppt.
7. Speichern und Beenden
Kurz-lang tippen, alle Antriebe „blinken"
Bitte überprüfen Sie, ob die Tasten(Pfeil-)zuordnung jetzt mit der Laufrichtung des Antriebs
übereinstimmt. Ansonsten Vorgang 1. bis 7. erneut durchführen.
Überlast/Übertemperatur:
Die Klemme erkennt Überlasten/Übertemperatur und schaltet den Antrieb ab. Ein Rücksetzen
erfolgt mit dem nächsten Stimmungsaufruf (Kommando über digitalSTROM oder durch lokale
Bedienung), vorausgesetzt es liegt keine weitere Überlastung/Übertemperatur vor.
Status-Anzeige (LED): Die LED gibt Rückmeldung über die Antriebsposition: Rollladen offen
oder Markise ausgefahren = LED 100 % an, Rollladen zu oder Markise eingefahren = LED stark
gedimmt. Bei der digitalSTROM-Funktion „Raum Tiefschlaf" ist die LED komplett ausgeschaltet.
Während der Antrieb fährt, blinkt die LED.
Schnelles Blitzen der LED bedeutet „noch nicht am dSM angemeldet". Bei Betrieb an einem
Stromkreis ohne digitalSTROM hört das schnelle Blitzen mit Abbruch der Anmeldeprozedur auf
(nach ca. 5 Minuten). Das LED-Blitzen kann durch beliebigen Tasterdruck abgebrochen
werden.
Fehlerzustände:
1 x Blinken – 1 x Pause .............................. Übertemperatur
4 x Blinken – 1 x Pause .............................. Überlast
5 x Blinken – 1 x Pause .............................. Überlast und Übertemperatur
Lokale Parameter-Konfiguration:
Das Betriebsverhalten der Klemme kann mittels digitalSTROM-Konfigurator (dSS) verändert
werden. Zusätzlich besteht die Möglichkeit, ohne Konfigurator Parameter über die lokalen
Bedienelemente (Taster + Status-LED) einzustellen.
Geändert werden können:
Parameter 1: Tasterfunktion (Gerätetaster/Bereichstaster/Raumtaster)
Auslieferzustand: Gerätetaster
Vor einer Änderung dieser Parameter unbedingt die weiterführenden Informationen im
digitalSTROM-Installationshandbuch beachten: www.digitalstrom.org/support
Bedienung lokale Parameter-Konfiguration:
Kurz-kurz-lang ........... ................................... .................Aktivierung
Doppel-Tipp .............. ................................... .................Wechseln zwischen Parameter 1/2
Kurzer Tipp ................ ................................... .................Ändern des ausgewählten Parameters
Schneller Dreifach-Tipp .............................. .................Abbruch ohne Speichern
Nach 30 Sek. ohne Bedienung ................. .................Automatischer Abbruch ohne Speichern
Gedrückt Halten (ca. 3 Sek.) bei Aktivierung ...........Speichern und Verlassen
Parameter im Detail:
Parameter 1:
Gerätetaster: LED dauerhaft ein; Bereichstaster 1 (oder 2, 3, 4): LED
blinkt 1x (oder 2x, 3x, 4x); Raumtaster: LED blinkt 5x
Gewährleistung:
aizo ag gewährt auf dieses Produkt eine mängelfreie Funktionalität gemäss Spezifkation
während einer Frist von 24 Monaten ab Lieferung durch aizo ag. Durch Öffnen des Gerätes,
sonstige Geräteeingriffe oder unkorrekte Installation/Konfiguration erlischt die Gewährleistung.
Technische Daten:
Schaltprinzip ................................................. .................. Elektromech., Relais DE1a1b-L2-24V
Rollladen- und Markisenmotoren ............. .................. ≤ 700 VA (3A)
Nenneingangsspannung/Frequenz ......... .................. 230 V AC/50 Hz
Leistungsaufnahme ...................................... .................. 0,4 W
Schutzart (trockene Räume) ...................... .................. IP20 EN 60529
Zulässige Umgeb.-temp. (Betrieb) ........... .................. -20 °C ... +60 °C
Datenübertragung via 230 V AC Netz .... .................digitalSTROM-Protokoll V1.0
Leitungslänge Lokaltaster .......................... .................. < 10 m
6. Drive travels to the full:
Short touch (with 2-way switch: on the switch, which travels up/out) – drive travels completely
up/out and establishes the runtime, wait until it stops.
7. Save and terminate:
Short-long touch; all drives "flash". Please check if the (arrow) key assignment now matches
the direction in which the drive travels.
Otherwise repeat procedure 1. to 7.
Overload/Overtemperature:
The terminal block identifies overload/overtemperature and switches off the drive. It is reset
when the next scene is selected (command via digitalSTROM or by local operation) as long
as there is no other overload/overtemperature present.
Status indicator (LED):
The LED gives feedback about the drive position: Roller blind open or marquee extended =
LED 100 % on, roller blind closed or marquee retracted = LED strongly dimmed. The LED is
switched off completely for the "Room Deep Sleep" digitalSTROM function. The LED flashes
while the drive is travelling. If the LED flashes rapidly it means "not yet registered at the dSM".
When operated on an electric circuit without digitalSTROM, the fast flashing stops when the
registration procedure is aborted (after approx. 5 minutes). The flashing LED can be aborted
by pressing any button.
Error statuses:
1 x flashing – 1 x pause:.......................... Overtemperature
4 x flashing – 1 x pause:.......................... Overload
5 x flashing – 1 x pause:.......................... Overload and overtemperature
Local parameter configuration:
The in-service behaviour of the terminal block can be modified by means of the digitalSTROM
configurator (dSS). It is also possible to set parameters without the configurator by means of
the local controls.
The following can be modified:
Parameter 1: switch function (device switch/zone switch/room switch)
State on delivery: device switch
Before modifying this parameter you must definitely pay regard to the more extensive
information in the digitalSTROM Installation Manual: www.digitalstrom.org/support.
How to operate the local parameter configuration:
Short-short-long ............................................ .................. Activation
Touch (2x) ...................................................... .................. Change between parameters 1/2
Short touch .................................................... .................. Change the selected parameter
Quick touch (3x) ........................................... .................. Abort without saving
After 30 sec. without operating ................ .................. Autom. termination without saving
Keep pressed (approx. 3 sec.) on activation ........... Save and quit
Parameters in detail:
Parameter 1:
device button: LED permanently on; zone switch 1 (or 2, 3, 4):
LED flashes 1x (or 2x, 3x, 4x); room switch: LED flashes 5x
Guarantee:
aizo ag guarantees that this device will function perfectly in compliance with the specification
for 24 months after delivery by aizo ag. Opening the device, other interference with the
device, or incorrect installation/configuration will invalidate the guarantee.
Technical data:
Switching principle .................................... .................. Electromech. relay DE1a1b-L2-24V
Roller blind and marquee motors ........... ..................
≤ 700
VA (3A)
Rated input voltage/frequency ................. .................. 230 V AC/50 Hz
Power consumption .................................... .................. 0.4 W
Protection class (dry rooms) ..................... .................. IP20 EN 60529
Permissible ambient temp.(operation) ... .................. -20°C ... +60°C
Data transfer via 230 V AC mains ........... .................. digitalSTROM protocol V1.0
Length of local switch cable ......................................... < 10 m

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für aizo digitalSTROM GR-KL200

  • Seite 1 Produkt eine mängelfreie Funktionalität gemäss Spezifkation Dreifach-Tipp: Aufrufen der Stimmung 3 während einer Frist von 24 Monaten ab Lieferung durch aizo ag. Durch Öffnen des Gerätes, sonstige Geräteeingriffe oder unkorrekte Installation/Konfiguration erlischt die Gewährleistung. Vierfach-Tipp: Aufrufen der Stimmung 4 Schneller Doppel-Tipp: Durchschalten von Stimmung 2...4...
  • Seite 2 ** Il pulsante locale è OPZIONALE. In caso di Calibratura (impostazione della direzione e tempo di corsa): tecniche, per un periodo di 24 mesi dal momento della consegna da parte di aizo ag. e non va considerato all'atto della connessione.

Diese Anleitung auch für:

Digitalstrom gr-kl210