Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

R
• PULITORE A VAPORE - MANUALE DI ISTRUZIONI
• STEAM CLEANER - USE INSTRUCTIONS
• NETTOYEUR VAPEUR - MANUEL D'INSTRUCTIONS
• DAMPFREINIGER - BETRIEBSANLEITUNG
• LIMPIADORA DE VAPOR - MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cod.: 50.927B

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beper 50.927B

  • Seite 1 • PULITORE A VAPORE - MANUALE DI ISTRUZIONI • STEAM CLEANER - USE INSTRUCTIONS • NETTOYEUR VAPEUR - MANUEL D’INSTRUCTIONS • DAMPFREINIGER - BETRIEBSANLEITUNG • LIMPIADORA DE VAPOR - MANUAL DE INSTRUCCIONES Cod.: 50.927B...
  • Seite 2 ITALIANO pag. 4 ENGLISH pag. 12 FRANÇAIS pag. 21 DEUTSCH pag. 25 ESPAÑOL pag. 29 Fig. 1...
  • Seite 3 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Seite 4: Avvertenze Generali

    Pulitore a vapore Manuale di istruzioni AVVERTENZE GENERALI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utiliz­ zare l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi dell’imbal­ laggio (sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
  • Seite 5 Pulitore a vapore Manuale di istruzioni 1. Non usare nebulizzatori spray (per es. insetticidi, spray per capelli ecc), potrebbe creare danni all’involucro. 2. Nel caso in cui si verificassero situazioni anomale spegnere immediatamente l’apparecchio e contattare il rivenditore o il servizio di assistenza. 3.
  • Seite 6 Pulitore a vapore Manuale di istruzioni AVVERTENZE D’USO Il pulitore a vapore è stato concepito per l’utilizzo domestico. Non utilizzare per scopi industriali. Non collegare il pulitore a vapore alla presa di corrente quando il serbatoio è privo di acqua. Non mettere in funzione il pulitore a vapore senza sorveglianza.
  • Seite 7: Caratteristiche Del Prodotto

    Pulitore a vapore Manuale di istruzioni DURANTE IL FUNZIONAMENTO A PIENO CARICO PUO’ USCIRE UN PO’ D’ ACQUA (OPPURE SE SI USA DOPO MENO DI 5 MINUTI). NON USARE SENZA UN ACCESSORIO TERMINALE. A FINE USO, IN CASO DI ACQUA RESIDUA , TOGLIERE LA SPINA E PREMERE IL PULSANTE PER AZZERARE LA PRESSIONE , QUINDI LASCIARE RAFFREDDARE PER 20 MINUTI , E SVUOTARE IL SERBATOIO.
  • Seite 8 Pulitore a vapore Manuale di istruzioni Facile da usare Collegando il cavo di alimentazione, dopo aver riempito il serbatoio d’acqua, il pulitore inizia immediatamente il processo di surriscaldamento dell’acqua. Una volta raggiunta la temperatura (3/4 minuti), basterà semplicemente premere il pulsante fuoriuscita vapore per iniziare le operazioni di pulizia.
  • Seite 9 Pulitore a vapore Manuale di istruzioni Ruotare lentamente il tappo in senso anti­orario ma non rimuoverlo: il vapore residuo fuoriesce gradualmente. Posizionare il pulitore a vapore in un luogo fresco per 5 minuti per farlo raffreddare. Togliere il tappo di sicurezza. Utilizzare l’imbuto per riempire il serbatoio.
  • Seite 10: Dopo L'utilizzo

    Pulitore a vapore Manuale di istruzioni Panno in tessuto Installare l’accessorio per utilizzo generico – vedi sopra. Inserire nella parte finale dell’accessorio per utilizzo generico il panno in tessuto. Prolunga flessibile Inserire la prolunga flessibile nell’ugello snodato facendo corrispondere la sottile linea in­ dicata sull’accessorio con la freccia indicata sulla parte finale del corpo del pulitore (sopra l’ugello snodato) e ruotare verso se stessi.
  • Seite 11: Dati Tecnici

    Pulitore a vapore Manuale di istruzioni Ruotare lentamente il tappo di sicurezza in senso anti­orario ma non rimuoverlo: il vapore residuo fuoriuscirà gradualmente. Posizionare il pulitore a vapore in un luogo fresco per cinque minuti per farlo raffreddare. Infine, rimuovere completamente il tappo di sicurezza. Svuotare l’acqua residua nel serbatoio e pulire la parte esterna del pulitore a vapore con un panno umido.
  • Seite 12 Pulitore a vapore Manuale di istruzioni TRATTAMENTO DEI RIFIUTI DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Il prodotto al termine del suo ciclo di vita deve essere smaltito seguendo le norme vigenti relative allo smaltimen­ to differenziato e non può essere trattato come un semplice rifiuto urbano. Il prodotto deve essere smaltito presso i centri di raccolta dedicati o deve essere restituito al rivenditore nel caso si voglia sostituire il prodotto con un altro equivalente nuovo.
  • Seite 13: Certificato Di Garanzia

    Anche dopo il periodo di garanzia prestiamo molta attenzione alle riparazioni. Per l’assistenza tecnica e/o riparazioni fuori dal periodo di garanzia ci si può rivolgere direttamente all’indirizzo sottostante. BEPER SRL Via Salieri, 30 37050 ­ Vallese di Oppeano ­ Verona Tel.
  • Seite 14: General Safety Advice

    Steam cleaner Use instructions GENERAL SAFETY ADVICE READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE FIRST USE OF THE APPLIANCE. Read the following instructions carefully, since they give you useful safety information about installation, use and maintenance and help you avoid mishaps and possible acci­ dents.
  • Seite 15 Steam cleaner Use instructions USE ADVICE Make sure that the mains voltage corresponds to the data specified on the label. Do not used the iron if the cord supply or plug are damaged or in case of electric shock make it repaired by an authorized assistance centre. When using the iron for the first time remove the protection on the soleplate.
  • Seite 16 Steam cleaner Use instructions...
  • Seite 17 Steam cleaner Use instructions...
  • Seite 18 Steam cleaner Use instructions...
  • Seite 19 Steam cleaner Use instructions Proceed as indicated in Fig.4 in order to assemble the extension to all available accessories. instructions as showed in Fig.5. Adjust the directione of the sprayer Follow the instructions as showed in Fig.6 about the brush sprayer.
  • Seite 20 Steam cleaner Use instructions Technical data Power 900 Watt Power supply: 220­240V ~ 50 Hz For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any notice.
  • Seite 21: Disposal Of Old Electrical Appliances

    Steam cleaner Use instructions DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), re­ quires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the reco­ very and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
  • Seite 22: Guarantee Certificate

    Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances. For technical assistance and/or repairs after the guarantee period you can directly contact the below address: CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR AFTER SALES DEPARTMENT BEPER. E­MAIL assistenza@beper.com WHICH WILL FORWARD YOUR ENQUIRIES TO YOUR DISTRIBUTOR.
  • Seite 23: Precautions Generales

    Nettoyeur vapeur Manuel d’instructions PRECAUTIONS GENERALES LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT LA PREMIERE UTILISATION DE L’APPAREIL. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à...
  • Seite 24: Conseils D'utilisation

    Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage. DONNEES TECHNIQUES Puissance : 900 Watt Alimentation : 220­240V – 50HZ Dans une optique d’amélioration constante Beper se réserve le droit d’apporter des modifications et améliorations au produit sans aucun préavis.
  • Seite 25 Nettoyeur vapeur Manuel d’instructions TRAITEMENT DES DECHETS DES APPAREILS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES Le produit en fin de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimina­ tion des déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé. Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté...
  • Seite 26: Certificat De Garantie

    Pour toute assistance technique et/ou reparations en dehors de la garantie, veuillez vous adresser directement à l’adresse ci­desous : LE SERVICE APRÈS­VENTE EST EFFECTUÉ PAR VOTRE REVENDEUR OU PAR L’IMPORTATEUR/DISTRIBUTEUR DES PRODUITS BEPER. ÉCRIVEZ UN E­MAIL AU assistenza@beper.com POUR CONNAITRE LE CENTRE SERVICE AGRÉE BEPER LE PLUS PROCHE DE CHEZ VOUS.
  • Seite 27: Allgemeine Anleltungen

    7. Gerät bei beschädigtem Anschlußkabel oder Stecker nicht benutzen. 8. Bei Störung und/oder Fehlbetrieb Gerät ausschalten und nicht eingreifen. Zur even­ tuellen Reparatur das Gerät nur zu einer Beper Vertragsservicestelle bringen und nur den Einsatz von Originalersatzteiler, verlangen. Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen kann die Sicherheit des Gerätes beeintrachtigen.
  • Seite 28 Dampfreiniger Betriebsanleitung 20. Falls Sie entscheiden, das Gerät nicht mehr zu verwenden, dann ist es empfehlenswert, das Gerät durch Abschneiden des Anschlußkabel außer Betrieb zu setzen, nachdem der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde. Es wird ferner empfohlen, die Geräteteile, die lebensgefährlich sein können, außer Betrieb zu setzen, besonders für die Kinder, die mit dem Gerät außer Gebrauch spielen können.
  • Seite 29: Garantiebedingungen

    Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden. TRETEN SIE BITTE IN VERBINDUNG MIT IHREN HÄNDLER IN IHREM LAND ODER POST SALES ABTEILUNG VON FA. BEPER. E­MAIL assistenza@beper.com DIE IHREN HÄNDLER NENNEN WIRD...
  • Seite 30 30 30...
  • Seite 31 Indicaciones generales de seguridad 3. La pieza sobrepuesta de tobera se puede usar con la manguera o • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual directamente en el aparato. de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si 4.

Inhaltsverzeichnis