Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Teac SR-2 Bedienungsanleitung
Teac SR-2 Bedienungsanleitung

Teac SR-2 Bedienungsanleitung

Ipod/iphone support hi-fi table radio
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 70
77-20SR00200120
Z
SR - 2
iPod/iPhone Support Hi-Fi Table Radio
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Teac SR-2

  • Seite 1 77-20SR00200120 SR - 2 iPod/iPhone Support Hi-Fi Table Radio OWNER’S MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Seite 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1) Read these instructions. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER- 2) Keep these instructions. SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. 3) Heed all warnings. 4) Follow all instructions.
  • Seite 3 < IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS < The apparatus should be located close enough to the PRODUCT, CONTACT TEAC FOR A SERVICE REFERRAL. DO AC outlet so that you can easily grasp the power cord NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents Before Using the Unit Thank you for choosing TEAC. Read this manual Read this before attempting any operations. carefully to get the best performance from this unit. < As the unit may become warm during operation, always leave sufficient space around the unit for ventilation.
  • Seite 5: Battery Precautions

    Battery Precautions Remote Control Unit The provided remote control unit allows the unit to be < Be sure to insert the batteries with correct positive “+” operated from a distance. and negative “_” polarities. When operating the remote control unit, point it towards the remote sensor on the front panel of the unit.
  • Seite 6: Connections

    Connections CAUTION: < Switch off (standby) the power before making connections. < Read the instructions of each component you intend to use with this unit. < Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise, do not bundle the connection cords. AC wall socket VIDEO...
  • Seite 7: Am Loop Antenna

    AM loop antenna Battery compartment Connect the supplied AM loop antenna to the AM The battery supplies a backup power to the built-in ANTENNA terminal. clock and memory, when the unit is momentarily Place the antenna in the direction which gives the disconnected from the AC outlet.
  • Seite 8: Unit Functions

    Unit Functions Q Q P Speakers (Stereo) VOLUME Use this knob to adjust the volume level. STANDBY/ON ( Use this button to turn the unit on or standby. FUNCTION Use these buttons to select the source you want to listen to. Dock Before use, insert an appropriate Dock adapter in the Dock (see page 11).
  • Seite 9 ALARM 1, ALARM 2 TREBLE Hold down these buttons for more than 2 seconds to Use this button to enter treble level adjustment mode. enter the timer setting mode. BASS These buttons are also used to turn on or off the timer function.
  • Seite 10: Display

    Display When the unit is on, one of these indicators lights to show the current source. Shows the digital clock or sleep time. Lights when the snooze function is active. Lights when the sleep function is active. Lights when a stereo FM broadcast is tuned in stereo mode. Lights when the FM mode is switched to monaural.
  • Seite 11: Getting Started

    SR-2 or iPod/iPhone. a commercially available one to play the other types of iPod/iPhone. < The SR-2 may turn on when you play the data to which the audio signals are output earlier than the video signal. 2. Insert the adapter into the Dock of the SR-2.
  • Seite 12: Setting The Clock

    Setting the Clock TUNING CLOCK ADJ STANDBY/ON If the unit is on, press the STANDBY/ON button to Turn the TUNING knob to set the current hour, turn it standby. and then press the CLOCK ADJ button. Press and hold the CLOCK ADJ button for more than 3 seconds.
  • Seite 13: Basic Operation (1)

    < The unit turns on with the source that was last selected. If the iPod/iPhone that is in playback mode is inserted < This function will be cancelled when the STANDBY/ON into the Dock, the SR-2 will automatically turn on and button is pressed. start playback of the iPod/iPhone.
  • Seite 14: Basic Operation (2)

    Basic Operation (2) Adjusting the bass and treble sound Sleep timer You can change the bass and treble sound between Each press of the SLEEP button permits setting an “–5” to “+5”. interval (from 90 down to 15 minutes). The unit will automatically turn off and then into Standby mode.
  • Seite 15: Listening To Ipod Or Iphone

    < If the iPod/iPhone that is in playback mode is inserted into the Dock, the SR-2 will automatically turn on and playback sound is heard from the speaker. < Make sure to use an appropriate Dock adapter (see “Getting Started”...
  • Seite 16: Operating Ipod Or Iphone

    Operating iPod or iPhone To go back to the previous menu Press the MENU button. This button works with the same functions as its iPod/iPhone counterpart. To suspend playback temporarily (pause mode) Select the menu item Press the play/pause button (G/J) during playback. Playback stops at the current position.
  • Seite 17: Repeat Playback

    Repeat playback Shuffle playback Each press of the SHUFFLE button during playback, the Each press of the REPEAT button, the repeat mode is shuffle mode is changed as follows: changed as follows: TRACK ALBUM REPEAT REPEAT ALL (off ) (off ) <...
  • Seite 18: Listening To The Radio

    Listening to the Radio < You can also use the TUNING knob to select the station. Select “TUNER” using the FUNCTION button. If the reception is poor Select FM or AM using the FM/AM button. For the best reception, rotate the FM or the AM antenna until you get stations clearly.
  • Seite 19: Preset Tuning

    Preset Tuning ‡ ° TUNING FM/AM MEMORY How to select a preset station You can programme 20 FM and 10 AM channel presets. To select FM or AM, press the FM/AM button. Tune in a station you want to listen to (see page 18). Press the MEMORY button.
  • Seite 20: Rds

    The Radio Data System (RDS) is a broadcasting service RDS Clock Time (CT) which allows stations to send additional information along The clock setting will be automatically adjusted with the regular radio programme signal. according to the CT data. If you tune in an RDS station broadcasting incorrect CT data, the clock might be wrongly adjusted, and that RDS works on the FM waveband in Europe only.
  • Seite 21: Rds (Pty Search)

    RDS (PTY Search) PTY (Programme Type) NEWS: brief announcements, events, public opinion, reports, actual situations. AFFAIRS: a kind of suggestion including practical announcements other than news, documents, discussion, analysis and so on. INFO: daily information or reference such as weather forecast, consumer guide, medical assistance and so on.
  • Seite 22: Listening To An External Source

    SR-2. < Turning the volume of the mini player up too high may cause the sound from your SR-2 to be distorted. In this case, reduce the volume of the mini player until the distortion stops and then adjust the volume level of the SR-2 to a comfortable listening level.
  • Seite 23 Turn the TUNING knob to set the minute, and then press the ALARM 1 button. STANDBY/ON Now the on time is set. ALARM 1, ALARM 2 Repeat steps to set the timer-off time. Now the off time is set. To turn on the timer After setting the timer, press the ALARM 1 or Turn the TUNING knob to select a source (TUNER, ALARM 2 button to turn the timer on.
  • Seite 24: Timer (2)

    You can use this function repeatedly for 1 hour. < If the timer reaches the timer-off time while the snooze function is activated, the snooze function will be automatically cancelled and the SR-2 will remain in the standby mode.
  • Seite 25: Troubleshooting

    Cannot insert the iPod/iPhone. e Check the Dock adapter (see page 11). e Remove dust or obstacles from the Dock connector of the SR-2 and the iPod/iPhone, and insert the iPod/ iPhone again. Will not play. e Remove the iPod/iPhone from the Dock, wait a few seconds, and insert it again.
  • Seite 26: Sommaire

    Avant utilisation Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil Lisez ce qui suit avant d’utiliser l’appareil. TEAC. Lisez ce manuel avec attention pour obtenir < L’appareil pouvant dégager de la chaleur lorsqu’il les meilleures performances possibles de cet fonctionne, laissez un dégagement suffisant autour de appareil.
  • Seite 27: Précautions Concernant Les Piles

    Précautions concernant les piles Boîtier de télécommande Le boîtier de télécommande fourni permet la commande à < Insérez bien les piles en respectant les polarités positive distance de l’appareil. “+” et négative “_”. Pour l’utilisation du boîtier de télécommande, dirigez-le vers le capteur de télécommande du panneau avant de <...
  • Seite 28: Connexions

    Connexions ATTENTION: < Coupez l’alimentation avant d’effectuer les raccordements. < Lisez les instructions qui accompagnent chaque appareil que vous avez l’intention d’utiliser en association avec cet appareil-ci. < Assurez-vous d’insérer chaque prise jusqu’au fond. Afin d’éviter le bruit, ne liez pas les fils électriques. Prise secteur VIDEO...
  • Seite 29 Mise en place de la pile Antenne cadre AM 1. Faites glisser pour retirer le couvercle. Branchez l’antenne cadre AM fournie à la prise AM ANTENNA. 2. Insérez deux piles alcalines AAA disponibles dans le Placez l’antenne dans la direction donnant la meilleure commerce.
  • Seite 30: Fonctions De L'appareil

    Fonctions de l’appareil Q Q P Haut-parleurs (stéréo) VOLUME Utilisez ce bouton pour régler le niveau du volume. STANDBY/ON ( Utilisez cette touche pour allumer l’appareil ou le mettre en veille (standby). FUNCTION Utilisez ces touches pour sélectionner une source d’écoute.
  • Seite 31 Capteur de télécommande Lecture/Pause ( y / J ) Pointez la télécommande vers ce capteur lorsque vous Utilisez cet te touche pour lancer ou arrêter l’utilisez. momentanément la lecture d’un iPod/iPhone. ALARM 1, ALARM 2 Saut/Recherche ( . / / ) Maintenez ces touches enfoncées pendant plus de 2 En mode iPod, utilisez ces touches pour sauter des secondes pour passer en mode de réglage de réveil.
  • Seite 32: Affichage

    Affichage Quand l’appareil est allumé, un de ces indicateurs s’allume pour signaler la source actuelle. Affiche l’horloge numérique ou le temps d’arrêt. S’allume quand la fonction sommeil est active. S’allume quand la minuterie d’arrêt différé est active. S’allume quand l’émission FM stéréo est réglée sur le mode stéréo. S’allume quand le mode FM est passé...
  • Seite 33: Préparation

    (20 Go, édition spéciale U2), iPod avec vidéo (30 Go) et Si l’iPod touch/iPhone en mode de lecture vidéo est iPod classic (80 Go). inséré dans le dock du SR-2 en mode de veille, le SR-2 n’est pas mis sous tension. “60GB (color) + Photo 40GB/60GB” pour iPod avec Click Si vous souhaitez lire le son d’une vidéo d’un iPod...
  • Seite 34: Réglage De L'horloge

    Réglage de l’horloge TUNING CLOCK ADJ STANDBY/ON Si l’appareil est sous tension, appuyez sur la Répétez l’étape pour régler “minutes”, touche STANDBY/ON pour le mettre en veille. “Année”, “mois” et “jour”. Lorsque “jour” est réglé, l’horloge est lancée. < Vous pouvez aussi utiliser les touches de saut (.//) au lieu du bouton TUNING.
  • Seite 35: Opération De Base

    < L’appareil s’allume avec la dernière source sélectionnée. STANDBY/ON. Si l’iPod/iPhone en mode de lecture est inséré dans le dock, le SR-2 s’allume automatiquement et commence la lecture de l’iPod/iPhone. Coupure du son Pour couper temporairement le son, appuyez sur la touche MUTING.
  • Seite 36: Minuterie D'arrêt Différé

    Opération de base (2) Réglage du son des basses et des aigus Minuterie d’arrêt différé Vous pouvez modifier le son des basses et des aigus À chaque fois que vous appuyez sur la touche SLEEP, entre “–5” et “+5”. cela vous permet de spécifier l’intervalle (de 90 à 15 minutes).
  • Seite 37: Écoute D'un Ipod Ou Iphone

    Appuyez ensuite sur la touche de lecture/pause Sélectionnez “iPod” avec la touche FUNCTION. Si un ( y / J ) de l’iPod/iPhone ou du SR-2. Le SR-2 s’allume iPod/iPhone est dans le dock, la lecture commence. automatiquement et commence la lecture de la liste de chansons de l’iPod/iPhone.
  • Seite 38: Opération D'un Ipod Ou Iphone

    Opération d’un iPod ou iPhone Pour revenir au menu précédent Appuyez sur la touche MENU. Cette touche a les mêmes fonctions que la touche correspondante de Pour arrêter momentanément la lecture (mode l’iPod/iPhone. de pause) Pour sélectionner un élément dans le menu Appuyez sur la touche lecture/pause (G/J) pendant la lecture.
  • Seite 39: Lecture Répétée

    Lecture répétée Lecture aléatoire À chaque pression de la touche SHUFFLE, le mode de À chaque pression de la touche REPEAT, le mode de lecture aléatoire change comme suit: répétition change comme suit: TRACK ALBUM REPEAT REPEAT ALL (désactivation) (désactivation) <...
  • Seite 40: Écoute De La Radio

    Écoute de la radio < Vous pouvez aussi utiliser le bouton TUNING pour sélectionner la station. Sélectionnez “TUNER” à l’aide de la touche FUNCTION. Si la réception est faible Sélectionnez FM ou AM à l’aide de la touche FM/ Pour une meilleure réception, tournez l’antenne FM ou l’antenne AM jusqu’à...
  • Seite 41: Préréglage De Stations

    Préréglage de stations TUNING ‡ ° FM/AM MEMORY Comment rappeler des stations préréglées Vous pouvez programmer 20 stations FM et 10 stations AM. Pour sélectionner FM ou AM, appuyez sur la touche FM/AM. Réglez l’appareil sur une station que vous voulez écouter (voir page 40).
  • Seite 42: Rds

    Le Radio Data System (système de données radio RDS) est Heure de l’horloge RDS (CT) un service de diffusion qui permet aux stations d’émettre L e s p a r a m è t r e s d e l ’ h o r l o g e s ’a j u s t e r o n t des informations supplémentaires en même temps que le automatiquement selon les données CT.
  • Seite 43: Rds (Recherche De Type De Programme Pty)

    RDS (recherche de type de programme PTY) PTY (Type de programme) NEWS: annonces brèves, événements, opinion publique, enquêtes, situations réelles. AFFAIRS: genre de conseils incluant des annonces pratiques autres que des actualités, des documents, discussions, analyses etc. INFO: informations quotidiennes ou de référence telles que bulletin météo, guide de consommation, aide médicale etc.
  • Seite 44: Écoute D'une Source Externe

    Écoute d’une source externe Réveil (1) Reliez la prise PHONES (prise de sortie audio) d’un lecteur audio portable à la prise d’entrée auxiliaire AUX IN du SR-2 à l’aide du câble à mini- fiche stéréo fourni. TUNING ALARM 1, ALARM 2 <...
  • Seite 45 Tournez le bouton TUNING pour régler les minutes, puis appuyez sur la touche ALARM 1. STANDBY/ON L’heure d’activation est maintenant réglée. ALARM 1, ALARM 2 Pour activer le réveil Répétez les étapes pour régler l’heure de désactivation du réveil. Après avoir réglé l’heure de réveil, appuyez sur la L’heure de désactivation est maintenant réglée.
  • Seite 46: Caractéristiques Techniques

    Vous pouvez utiliser cette fonction plusieurs fois pendant 1 heure. < Si le réveil atteint l’heure de désactivation alors que la fonction sommeil est activée, cette dernière sera automatiquement annulée et le SR-2 restera en mode de veille.
  • Seite 47: Dépannage

    Si la vidéo s’affiche sur l’écran de votre iPod touch/ éteignez-la. iPhone, vous ne pouvez pas utiliser l’alarme même si l’iPod touch/iPhone est placé dans le dock du SR-2. Lecteur iPod/iPhone Pour utiliser l’alarme de votre iPod touch/iPhone, sélectionnez un élément autre que la vidéo.
  • Seite 48: Índice

    Índice Antes de utilizar la unidad Gracias por confiar en TEAC. Lea atentamente este Lea estas instrucciones antes de realizar cualquier manual para obtener el mejor rendimiento de la operación. unidad. < La unidad puede calentarse durante su funcionamiento, por lo que habrá que dejar espacio suficiente alrededor Índice .
  • Seite 49: Precauciones Con Las Pilas

    Precauciones con las pilas Mando a distancia El mando a distancia suministrado permite manejar la < Asegúrese de insertar las pilas correctamente con las unidad a distancia. polaridades positiva “+” y negativa “_”. Cuando utilice el mando a distancia, apunte hacia el sensor remoto del panel frontal de la unidad.
  • Seite 50: Conexiones

    Conexiones PRECAUCIÓN: < Apague (ponga en espera) la alimentación antes de realizar cualquier conexión. < Lea las instrucciones de cada componente que pretenda utilizar con esta unidad. < Asegúrese de insertar cada una de las clavijas de manera segura. Para evitar los ruidos y vibraciones, no junte los cables de conexión.
  • Seite 51: Cable De Alimentación De Ca

    Instalación de las pilas Antena de cuadro de AM 1. Deslice hacia abajo para retirar la tapa. Conecte la antena de cuadro de AM suministrada al terminal AM ANTENNA. 2. Introduzca dos pilas alcalinos AAA existentes en el Coloque la antena en la dirección que tenga mejor mercado.
  • Seite 52: Funciones De La Unidad

    Funciones de la unidad Q Q P Altavoces (estéreo) VOLUME Utilice esta perilla para regular el volumen. STANDBY/ON ( Utilice este botón para encender o poner en espera la unidad. FUNCTION Utilice este botón para seleccionar la fuente que desee escuchar.
  • Seite 53 Sensor remoto Reproducción/pausa ( y / J ) Cuando utilice el mando a distancia, apunte hacia aquí. Utilice este botón para iniciar o interrumpir momentáneamente la reproducción del iPod/iPhone. ALARM 1, ALARM 2 Retroceso/avance/búsqueda ( . / / ) Mantenga pulsados estos botones durante más de 2 segundos para entrar en modo de ajuste del En el modo iPod, utilice estos botones para saltar una temporizador.
  • Seite 54: Pantalla

    Pantalla Con la unidad encendida, uno de estos indicadores se ilumina para identificar la fuente seleccionada. Muestra el reloj digital o el temporizador. Se ilumina cuando está activada la función de repetición. Se ilumina cuando está activada la función de desconexión automática. Se ilumina cuando una emisión estéreo FM se sintoniza en modo estéreo.
  • Seite 55: Preparación

    Para reproducir su iPod/iPhone a través de la unidad SR-2, primero tiene que colocar el adaptador para acoplar su Si el iPod/iPhone no funciona con la unidad SR-2 o con modelo de iPod/iPhone. el mando a distancia, puede que una actualización de software resuelva el problema.
  • Seite 56: Ajuste Del Reloj

    Ajuste del reloj TUNING CLOCK ADJ STANDBY/ON Si la unidad está encendida, pulse el botón Repita el paso para ajustar “minutos”, “año”, STANDBY/ON para ponerla en espera. “mes” y “día”. Cuando se ajusta el “día”, el reloj se pone en marcha. <...
  • Seite 57: Funcionamiento Básico

    < Esta función quedará cancelada cuando se pulse el seleccionada. Si el iPod/iPhone que está en modo botón STANDBY/ON. de reproducción se inserta en la base, la unidad SR-2 se encenderá automáticamente y comenzará la reproducción del iPod/iPhone. Silenciamiento Para silenciar el sonido momentáneamente, pulse el botón MUTING.
  • Seite 58 Funcionamiento básico (2) Ajuste de graves y agudos Temporizador Puede cambiar los sonidos graves y agudos en un Cada pulsación del botón SLEEP permite establecer un escala de “–5” a “+5”. intervalo (de 90 a 15 minutos). La unidad se apagará automáticamente y, a continuación, entrará...
  • Seite 59: Escuchar El Ipod O Iphone

    A continuación, pulse el botón de reproducción/ Seleccione “iPod” con el botón FUNCTION. Si ya hay pausa ( y / J ) del iPod/iPhone o la unidad SR-2. un iPod/iPhone conectado a la base, se iniciará la El SR-2 se apaga automáticamente e inicia la reproducción.
  • Seite 60: Funcionamiento Del Ipod O Iphone

    Funcionamiento del iPod o iPhone Para retroceder al menú anterior Pulse el botón MENU. Este botón funciona con las mismas funciones que su equivalente del iPod/iPhone. Para suspender la reproducción temporalmente (modo de pausa) Seleccione una opción de menú Pulse el botón de reproducción/pausa (G/J) durante la reproducción.
  • Seite 61: Reproducción Repetida

    Reproducción repetida Reproducción aleatoria Cada vez que pulsa el botón SHUFFLE durante la Cada vez que pulsa el botón REPEAT, el modo de reproducción, el modo aleatorio cambia como se indica repetición cambia como se indica a continuación: a continuación: REPEAT REPEAT ALL TRACK...
  • Seite 62: Escucha De La Radio

    Escucha de la radio < También puede utilizar la perilla TUNING para seleccionar la emisora. Seleccione “TUNER” con el botón FUNCTION. Seleccione FM o AM con el botón FM/AM. Si la recepción es de baja calidad Para disfrutar de una mejor recepción, gire la antena de FM o AM hasta que las emisoras se sintonicen nítidamente.
  • Seite 63: Presintonías

    Presintonías TUNING ‡ ° FM/AM MEMORY Cómo seleccionar presintonías Puede programar 20 emisoras de FM y 10 emisoras de AM. Para seleccionar FM o AM, pulse el botón FM/AM. Sintonice la emisora que desee escuchar (consulte la página 62). Pulse el botón MEMORY. Pulse repetidamente el botón PRESET (‡/°) hasta que encuentre la presintonía que desee.
  • Seite 64: Rds

    El sistema RDS es un servicio que permite a las emisoras Señal horaria (CT) de RDS enviar información adicional junto con la señal habitual de La configuración del reloj se ajustará automáticamente la programación de radio. con los datos CT. Si sintoniza una emisora RDS que emita datos RDS funciona en la banda FM únicamente en Europa.
  • Seite 65: Rds (Búsqueda Pty)

    RDS (búsqueda PTY) PTY (tipo de programa) NEWS: noticias, convocatorias, opinión pública, informes, actualidad. AFFAIRS: oferta variada, temas de actualidad, debates, análisis, etc. INFO: información o referencias cotidianas, previsión meteorológica, guía de consumo, temas sanitarios, etc. SPORT: programas relacionados con el mundo del deporte.
  • Seite 66: Audición De Una Fuente Externa

    ALARM 1. reproductor, deberá ajustar su volumen o es posible que no oiga el sonido a través de la unidad SR-2. < Si eleva demasiado el volumen del mini reproductor, es posible que distorsione el sonido de la unidad SR-2.
  • Seite 67 Gire la perilla TUNING para ajustar los minutos y, a continuación, pulse el botón ALARM 1. STANDBY/ON La hora de activación ha sido ajustada. ALARM 1, ALARM 2 Para activar el temporizador Repita los pasos para ajustar la hora de desactivación del temporizador.
  • Seite 68: Especificaciones

    6 minutos y, a continuación, se volverá a encender. Puede utilizar esta función repetidamente durante 1 hora. < Si el temporizador llega a la hora de desactivación mientras la función de repetición está activada, esta función se cancelará automáticamente y el SR-2 permanecerá en modo de espera.
  • Seite 69: Solución De Problemas

    Compruebe el adaptador de la base (consulte la página 55). e Retire el polvo y los posibles obstáculos del conector de la base de la SR-2 y el iPod/iPhone, y vuelva a insertar el iPod/iPhone. No se inicia la reproducción.
  • Seite 70: Inhalt

    Vor der Inbetriebnahme Beachten Sie vor der Inbetriebnahme bitte die Danke, dass Sie sich für TEAC entschieden haben. folgenden Hinweise. L e s e n S i e d i e s e B e d i e n u n g s a n l e i t u n g b i t t e aufmerksam durch, damit Sie alle Leistungsmerkmale dieses Geräts voll ausschöpfen können.
  • Seite 71: Vorsichtsmaßnahmen Bezüglich Der Batterien

    Vorsichtsmaßnahmen bezüglich der Batterien Fernbedienung Die mitgelieferte Fernbedienung ermöglicht die bequeme < Legen Sie die Batterien unter Beachtung der korrekten Bedienung des Geräts. Polarität „+“ und „_” ein. Richten Sie die Fernbedienung auf den Empfangssensor an der Gerätevorderseite. < Verwenden Sie Batterien des gleichen Typs. Verwenden Sie niemals Bat terien unterschiedlichen Typs <...
  • Seite 72: Anschlüsse

    Anschlüsse ACHTUNG: < Schalten Sie den Strom aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen. < Lesen Sie die Bedienungsanleitungen aller Komponenten, die Sie mit diesem Gerät betreiben möchten. < Stecken Sie die Stecker stets fest ein. Zur Vermeidung von Brummen und Rauschen sollten Sie einzelne Anschlusskabel nicht zu einem Kabelstrang zusammenbinden.
  • Seite 73: Mw-Rahmenantenne

    Einlegen der Batterien MW-Rahmenantenne 1. Schieben Sie die Abdeckung herunter, um sie Schließen Sie die mitgelieferte MW-Rahmenantenne abzunehmen. an der AM ANTENNA-Buchse an. Stellen Sie die Antenne dort auf, wo Sie den besten 2. Legen Sie zwei im Handel erhältliche alkalische AAA- Batterien ein.
  • Seite 74: Gerätefunktionen

    Gerätefunktionen Q Q P Lautsprecher (Stereo) VOLUME Drehen Sie diesen Regler, um die Lautstärke zu regeln. STANDBY/ON ( Mit dieser Taste wird das Gerät ein- oder auf Bereitschaft geschaltet. FUNCTION Wählen Sie mit diesen Tasten die Signalquelle, die Sie hören möchten. Dock Bringen Sie vor der Inbetriebnahme einen passenden Dock-Adapter auf dem Dock an (siehe Seite 77).
  • Seite 75 Fernbedienungssensor Wiedergabe/Pause ( y / J ) Richten Sie die Fernbedienung stets auf diesen Sensor. Mit dieser Taste wird die Wiedergabe des iPod/iPhone gestartet oder pausiert. ALARM 1, ALARM 2 Vor-/Rücklauf/Suche ( . / / ) Halten Sie diese Tasten länger als zwei Sekunden gedrückt, um zur Timerprogrammierung zu gelangen.
  • Seite 76: Display

    Display Bei eingeschaltetem Gerät leuchtet eine dieser Anzeigen zur Angabe der derzeit gewählten Signalquelle. Zeigt die digitale Uhr- oder Einschlafzeit an. Leuchtet bei eingeschalteter Snooze-Funktion. Leuchtet bei eingeschalteter Einschlaftimerfunktion. Leuchtet beim Empfang eines Stereo FM-Senders im Stereomodus. Leuchtet, wenn der FM-Modus auf Monoqualität gestellt ist. Zeigt die Frequenz, Lautstärke, Stummschaltung oder voreingestellten Kanäle an.
  • Seite 77: Vorbereitung

    SR-2 oder den iPod/iPhone. < Verwenden Sie zum Betrieb anderer iPod/iPhone-Typen den zum iPod/iPhone mitgelieferten oder einen im < Das SR-2 schaltet sich evtl. ein, wenn Sie die Daten, zu Handel erhältlichen Adapter. denen die Audiosignale ausgegeben werden, früher abspielen als das Videosignal.
  • Seite 78: Einstellung Der Uhrzeit

    Einstellung der Uhrzeit TUNING STANDBY/ON CLOCK ADJ Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät die Drehen Sie zum Einstellen der aktuellen Stunde STANDBY/ON-Taste, um es auf Bereitschaft zu den TUNING-Regler, und drücken Sie dann die schalten. CLOCK ADJ-Taste. Halten Sie die CLOCK ADJ-Taste länger als drei Der „Minutenwert“...
  • Seite 79: Grundlegende Bedienschritte

    < Hierbei wird die vor dem Ausschalten aktive Signalquelle Einstellung zurückgesetzt. zur Wiedergabe ausgewählt. Wenn der iPod/iPhone im Wiedergabemodus in das Dock gesteckt wird, schaltet sich das SR-2 automatisch ein und startet die Stummschaltung Wiedergabe vom iPod/iPhone. Drücken Sie die MUTING-Taste, um die Wiedergabe kurzzeitig stumm zu schalten.
  • Seite 80: Einstellung Des Basses Und Der Höhen

    Grundlegende Bedienschritte (2) Einstellung des Basses und der Höhen Einschlaf-Timer Sie können den Bass und die Höhen von „–5“ bis „+5“ Mit jedem Drücken der SLEEP-Taste wird ein Intervall einstellen. heruntergeschaltet (von 90 Minuten herunter zu 15 Minuten). Das Gerät wird dann automatisch Drücken Sie die BASS- oder TREBLE-Taste.
  • Seite 81: Ipod- Oder Iphone-Wiedergabe

    Stecken Sie den iPod/iPhone in das Dock des SR-2. Drücken Sie dann die Wiedergabe/Pause-Taste Wählen Sie mit der FUNCTION-Taste „iPod“. Wenn ( y / J ) des iPod/iPhone oder SR-2. Der SR-2 schaltet bereits ein iPod/iPhone im Dock steckt, beginnt die sich automatisch ein und startet die Wiedergabe Wiedergabe automatisch.
  • Seite 82: Betrieb Des Ipod Oder Iphone

    Betrieb des iPod oder iPhone Rückkehr zum vorherigen Menü Pause – zum kurzzeitigen Unterbrechen der Drücken Sie die MENU-Taste. Diese Taste hat die Wiedergabe gleichen Funktionen wie ihr Gegenstück am iPod/ iPhone. Wahl des Menüpunkts Drücken Sie während der Wiedergabe die Wiedergabe/ Pause-Taste (G/J ).
  • Seite 83: Wiedergabewiederholung

    Wiedergabewiederholung Zufallswiedergabe Mit jedem Drücken der SHUFFLE-Taste ändert sich die Mit jedem Drücken der REPEAT-Taste ändert sich die Zufallswiedergabeart folgendermaßen: Wiederholungsart folgendermaßen: TRACK ALBUM REPEAT REPEAT ALL (Aus) (Aus) < Wenn Sie „TRACK“ wählen, mischt der iPod/iPhone die < Wenn Sie „REPEAT“ zum Abspielen eines einzigen Liedes Lieder innerhalb der abzuspielenden Liste.
  • Seite 84: Radiobetrieb

    Radiobetrieb < Sie können auch den TUNING-Regler zur Sendersuche verwenden. Wählen Sie mit der FUNCTION-Taste „TUNER“. Wählen Sie mit der FM/AM-Taste FM (UKW) oder Verminderte Empfangsqualität AM (MW). Drehen Sie die UKW- oder MW-Antenne, bis die Sender klar empfangen werden. FM MODE-Taste Durch Drücken dieser Taste wird zwischen Stereo- und W ä...
  • Seite 85: Sender-Voreinstellung

    Sender-Voreinstellung ‡ ° TUNING FM/AM MEMORY Aufrufen eines voreingestellten Senders Sie können 20 UKW- und 10 MW-Kanäle voreinstellen. Wählen Sie mit der FM/AM-Taste FM (UKW) oder AM (MW). Stellen Sie den gewünschten Sender ein (siehe Seite 84). Drücken Sie die MEMORY-Taste. Drücken Sie wiederholt die PRESET-Taste (‡...
  • Seite 86: Rds

    Das Radio Data System (RDS) ist ein Ser vice der RDS-Uhrzeit (CT) Run d f unk ans t al ten, d er n eb en d em n o r mal en Die Uhrzeit wird automatisch entsprechend der R a di o p ro gr amm di e Auss t r ahlun g z us ät z li ch er CT-Daten (Connecticut) eingestellt.
  • Seite 87: Rds (Pty-Suche)

    RDS (PTY-Suche) PTY (Programmtyp) NEWS: kurze Ansagen, Ereignisse, öf fentliche M e i n u n g e n , R e p o r t a g e n , a k t u e l l e Situationen. AFFAIRS: St e l l u n g n a h m e n , N a c h r i c h t e n , d i e nicht unter NEWS fallen, Anregungen,...
  • Seite 88: Wiedergabe Externer Signalquellen

    < Wenn die Lautstärke des Mini-Players zu hoch eingestellt ist, kann dies zu Verzerrungen des Tons des SR-2 führen. Reduzieren Sie in diesem Fall die Lautstärke des Mini-Players, bis keine Verzerrungen mehr auftreten. Regeln Sie die Wiedergabelautstärke dann mit dem...
  • Seite 89: Wiederholen Sie Schritte

    Drehen Sie zum Einstellen der Minute den TUNING-Regler, und drücken Sie dann die ALARM 1-Taste. STANDBY/ON ALARM 1, ALARM 2 Die Startzeit ist nun eingestellt. Einschalten des Timers Wiederholen Sie Schritte , um die Drücken Sie nach der Programmierung des Endzeit des Timers einzustellen.
  • Seite 90: Überprüfen Der Timerprogrammierung

    Minuten ausschalten, bevor es sich automatisch erneut einschaltet. Sie können diese Funktion bis zu eine Stunde lang hintereinander verwenden. < Wenn der Timer die Endzeit erreicht, während die Snooze-Funktion eingeschaltet ist, wird die Snooze- Funktion automatisch aufgehoben und das SR-2 bleibt auf Bereitschaft.
  • Seite 91: Allgemein

    Punkt außer Video. Der iPod/iPhone kann nicht eingesteckt werden. e Überprüfen Sie den Dock-Adapter (siehe Seite 77). e Entfernen Sie Staub- oder Schmutzablagerungen von den Dockanschlüssen des SR-2 und des iPod/iPhone und stecken Sie den iPod/iPhone wieder ein.
  • Seite 92: Indice

    Indice Prima dell’uso Leggere attentamente prima dell’uso. Grazie per aver scelto un prodotto TEAC. Leggere questo manuale attentamente per ottenere le migliori prestazioni da questo apparecchio. < Dato che durante il funzionamento l’apparecchio può scaldarsi, lasciare sempre spazio sufficiente intorno ad Indice .
  • Seite 93: Precauzioni D'uso Delle Batterie

    Precauzioni d'uso delle batterie Telecomando Il telecomando in dotazione permette di comandare a < Accertarsi di inserire le batterie con le polarità “+” e “_” distanza l’apparecchio. nella posizione corretta. Quando si utilizza il telecomando, puntarlo verso il sensore sul pannello anteriore dell’apparecchio. <...
  • Seite 94: Collegamenti

    Collegamenti ATTENZIONE: < Prima di eseguire i collegamenti, spegnere tutti gli apparecchi. < Leggere le istruzioni relative a ciascun componente che si intende utilizzare con questa unità. < Accertarsi quindi di inserire saldamente la spina. Al fine di prevenire ronzii e rumore, evitare di raggruppare i cavi dei segnali di interconnessione con quello di alimentazione CA ovvero con i cavi degli altoparlanti.
  • Seite 95: Cavo Di Alimentazione

    Installazione batterie Antenna circolare AM 1. Far scorrere verso il basso per rimuovere il coperchio. Collegare l’antenna circolare AM al terminale AM ANTENNA. 2. Inserire due batterie AAA di alcaline disponibili in Orientare l’antenna fino ad ottenere il suono ottimale. commercio.
  • Seite 96: Descrizione Dei Controlli

    Descrizione dei controlli Q Q P Altoparlanti (Stereo) VOLUME Utilizzare questa manopola per regolare il livello del volume. STANDBY/ON ( Premere questo pulsante per accendere l’unità o metterla in stand-by. FUNCTION Seleziona una delle sorgenti d’ingresso. Connettore dock Prima dell’uso inserire un adattatore dock appropriato nel dock (vedere pagina 99).
  • Seite 97 Sensore per telecomando REPEAT/PTY Per azionare il sistema a distanza, il telecomando deve In modalità iPod, premere questo pulsante per essere puntato verso questo sensore. impostare la funzione Ripeti. In modalità FM TUNER, premere questo pulsante per ALARM 1, ALARM 2 selezionare un tipo di programma per RDS.
  • Seite 98: Display

    Display Quando l’unità è accesa, una di queste scritte si illumina per visualizzare la sorgente di segnale corrente. Visualizza l’orologio digitale o lo sleep time. Si illumina quando è attivata la funzione snooze. Si illumina quando è attivata la funzione di spegnimento ritardato. Si illumina quando una stazione FM stereo si sintonizza in modalità...
  • Seite 99: Preparazione

    Software iPod/iPhone compatibile Per utilizzare il vostro iPod/iPhone con SR-2, impostare in primo luogo l’adattatore in modo che si adatti al vostro Nel caso il vostro iPod/iPhone non funzioni con l’SR-2 o iPod/iPhone. con il telecomando, l’aggiornamento del software può...
  • Seite 100: Regolazione Dell'orologio

    Regolazione dell’orologio TUNING CLOCK ADJ STANDBY/ON Se il dispositivo è acceso, premere il pulsante Girare la manopola TUNING per regolare l’ora STANDBY/ON per metterlo in modalità standby. attuale, quindi premere il pulsante CLOCK ADJ. Tenere premuto il pulsante CLOCK ADJ per più di La cifra indicante i “minuti”...
  • Seite 101: Operazioni Di Base

    Se l’iPod/iPhone in < Questa funzione viene disattivata premendo il pulsante modalità di riproduzione è inserito nel dock, il STANDBY/ON. dispositivo SR-2 accenderà automaticamente e inizierà la riproduzione l’iPod/iPhone. Muting Per azzerare il volume temporaneamente, premere il Premere il pulsante FUNCTION per selezionare pulsante MUTING.
  • Seite 102: Regolazione Dei Toni Bassi E Alti

    Operazioni di base (2) Regolazione dei toni bassi e alti Spegnimento ritardato È possibile modificare i toni bassi e alti tra “–5” e “+5”. Pressioni ripetute del pulsante SLEEP permettono di impostare l’intervallo desiderato (da 90 a 15 minuti), Premere il pulsante BASS o TREBLE. Poi premere il al termine del quale l’apparecchio si spegnerà...
  • Seite 103: Ascolto Di Ipod O Iphone

    < Accertarsi di utilizzare un adattatore dock appropriato (vedere il capitolo “Preparazione” a pagina 99). < Mentre il dispositivo SR-2 è collegato alla linea di CA con iPod/iPhone inserito nel dock, la batteria dell’iPod/ iPhone viene ricaricata. < Quando le cuffie vengono collegate all’iPod/iPhone, il suono esce sia dagli altoparlanti del SR-2 che dalle cuffie.
  • Seite 104: Funzionamento Dell'ipod O Dell'iphone

    Funzionamento dell’iPod o dell’iPhone Come ritrnare al menu precedente Premere il pulsante MENU. Questo pulsante offre le Pe r i n t e r r o m p e r e m o m e n t a n e a m e n t e l a stesse funzioni dell’iPod/iPhone.
  • Seite 105: Riproduzione A Ripetizione

    Riproduzione a ripetizione Riproduzione casuale Ogni volta che si preme il pulsante SHUFFLE si cambia la Ogni volta che si preme il pulsante REPEAT, si cambia la modalità di riproduzione casuale come segue: modalità Ripeti come segue: TRACK ALBUM REPEAT REPEAT ALL (Disattivato) (Disattivato)
  • Seite 106: Ascolto Della Radio

    Ascolto della radio < È inoltre possibile utilizzare la manopola TUNING per selezionare la stazione. Selezionare “TUNER” premendo il pulsante FUNCTION. Per passare da FM a AM o viceversa, premere Se la ricezione è debole nuovamente il pulsante FM/AM. Orientare l’antenna AM o FM per avere la migliore ricezione.
  • Seite 107: Preselezione Delle Emittenti

    Preselezione delle emittenti ‡ ° TUNING FM/AM MEMORY Per sintonizzare emittenti preselezionate Possono essere inseriti 20 emittenti FM e 10 emittenti AM nei canali preset. Scegliere la banda AM o FM con il pulsante FM/ Sintonizzare un’emittente che si desidera ascoltare (vedere pagina 106).
  • Seite 108: Rds

    Il sistema di dati radiofonico RDS (Radio Data System) è un Segnale orario RDS (CT) servizio addizionale per la diffusione di dati inserito come L’orologio verrà regolato automaticamente secondo i sottoportante nel programma radiofonico tradizionale. dati del CT. Se è stata sintonizzata una stazione RDS che emette dei Il servizio RDS è...
  • Seite 109: Rds (Ricerca Pty)

    RDS (ricerca PTY) PTY (Tipo di programma) NEWS: brevi annunci, eventi, opinioni, inchieste, situazioni reali. AFFAIRS: un tipo di suggerimento che include annunci pratici oltre a notizie, documenti, discussioni, analisi e così via. INFO: notizie del giorno o servizi di informazione quali previsioni meteo, guide al consumatore, assistenza medica, e così...
  • Seite 110: Ascolto Di Una Sorgente Di Segnale Esterna

    Tenere premuto il pulsante ALARM 1 per più di 2 secondi per visualizzare “ON”. Riprodurre la musica dal dispositivo sorgente, e regolare il volume sia del dispositivo SR-2 che del Nel display lampeggiano l’orologio digitale e l’immagine lettore audio. della sveglia ( ).
  • Seite 111 Ruotare la manopola TUNING per impostare il momento di attivazione del timer (cifra dei minuti), e poi premere il pulsante ALARM 1. STANDBY/ON ALARM 1, ALARM 2 Adesso è impostata l’ora di attivazione. Accendere il timer Ripetere i passi per impostare lo Premere il pulsante ALARM 1 o ALARM 2 per spegnimento del timer.
  • Seite 112: Specifiche

    6 minuti e poi si accenderà di nuovo. È possibile utilizzare questa funzione ripetutamente per 1 ora. < Se il timer raggiunge l'orario di spegnimento programmato quando la funzione snooze è attiva, la funzione snooze verrà automaticamente annullata e il dispositivo SR-2 rimarrà in modalità standby.
  • Seite 113: Risoluzione Problemi

    Nell’eventualità di un comportamento difettoso di quest’apparecchio, prima di rivolgersi al rivenditore dove e Rimuovere l’iPod/iPhone dal dock ed attendere è stato acquistato oppure a un Centro assistenza TEAC, qualche secondo, quindi reinserirlo. verificare se il difetto compare nell’elenco che segue e e L’aggiornamento del sof tware può...
  • Seite 114: Inhoud

    Inhoud Voor gebruik Lees dit voor gebruik. Hartelijk dank dat u voor TEAC heeft gekozen. Lees deze handleiding zorgvuldig door zodat u verzekerd kunt zijn van de optimale prestaties van uw toestel. < Omdat het toestel warm kan worden in het gebruik, dient u te allen tijde voldoende ventilatieruimte vrij te laten rondom het toestel.
  • Seite 115: Behandeling Van Batterijen

    Behandeling van batterijen Afstandsbediening Via bijgeleverde afstandsbediening kan de speler op < Let vooral goed op de juiste positie van de positieve afstand worden bestuurd. “+” en negatieve “_” polariteiten. Bij gebruik van de afstandsbediening moet deze op de sensor op de voorzijde van het apparaat richten. <...
  • Seite 116: Aansluiting

    Aansluiting LET OP: < Schakel de netstroom uit voordat u de aansluitingen maakt. < Zorg ervoor dat alle kabels goed zijn aangesloten. < Zorg ervoor dat u de pluggen correct in de aansluitingen steekt. Bundel de aansluitkabels niet om brom en ruis te voorkomen. Wisselstroom­...
  • Seite 117: Fm­antenne

    Als de klok de verkeerde tijd gaat aangeven, moet u punaise of soortgelijke bevestiging. Als u de SR-2 de batterij door nieuwe vervangen. op een andere plaats zet dan moet u de antenne opnieuw afstellen.
  • Seite 118: Bedieningselementen En Functies

    Q Q P Luidsprekers (Stereo) VOLUME Gebruik deze knop om het geluidsniveau te regelen. STANDBY/ON ( Met deze toets kunt u de SR-2 inschakelen of in de standbystand zetten. FUNCTION Gebruik deze toets om de gewenste signaalbron te selecteren. Dock Bij gebruik van een iPod moet u deze met de bijbehorende c.q.
  • Seite 119 Als u de afstandsbediening gebruikt richt deze dan op In de iPod stand kunt u met deze toets de de sensor in het voorpaneel van de SR-2. herhaalfunctie instellen. In de FM TUNER stand kunt u met deze toets een ALARM 1, ALARM 2 programmatype voor RDS kiezen.
  • Seite 120: Display

    Display Als de eenheid aan staat dan is in het display in het voorpaneel een van de volgende indicaties verlicht. Geeft de digitale klok of inslaaptijd aan. Licht op als de snooze-functie geactiveerd is. Licht op als de inslaapfunctie geactiveerd is. Brandt als een stereo FM uitzending gespeeld wordt in stereo modus.
  • Seite 121: Van Start

    Van start Compatibele iPod/iPhone software Om uw iPod/iPhone af te kunnen spelen via de SR-2 dient u de adapter vooraf in te stellen op het model van uw Als u uw iPod/iPhone niet met de SR-2 of met iPod/iPhone. de afstandsbediening kunt besturen dan kan dit probleem mogelijk door het installeren van de actuele 1.
  • Seite 122: Instellen Van De Klok

    Instellen van de klok TUNING STANDBY/ON CLOCK ADJ Als de eenheid is ingeschakeld, druk dan op de Draai aan de TUNING knop om het juiste uur in te STANDBY/ON toets om hem uit te zetten. stellen en druk vervolgens op de CLOCK ADJ toets.
  • Seite 123: Basisbediening

    ON toets drukt. die voor het uitschakelen geselecteerd was. Wanneer de iPod/iPhone in de playbackstand in het laadstation wordt vastgekoppeld, wordt de SR-2 automatisch Muting ingeschakeld en start het afspelen van de iPod/iPhone. Druk op de MUTING toets om de weergavegeluidssterkte tijdelijk te onderbreken.
  • Seite 124 Basisbediening (2) De hoge en de lage tonen instellen Inslaaptimer U kunt de lage en de hoge tonen instellen tussen “–5” Door herhaald op de SLEEP toets te drukken kunt u een en “+5”. tijdinterval (tussen 15 en 90 minuten) instellen. Wanneer de ingestelde tijd is verstreken, schakelt het apparaat Druk op de BASS of TREBLE toets.
  • Seite 125: Luisteren Naar Ipod Of Iphone

    SR-2 worden verbonden met de AC lijin. < Als u op de iPod/iPhone een hoofdtelefoon aangesloten heeft dan wordt het weergavegeluid via de beide luidsprekers van de SR-2 en via de hoofdtelefoon weergegeven.
  • Seite 126: De Ipod Of Iphone Bedienen

    De iPod of iPhone bedienen Terugkeren naar het vorig menu Druk op de MENU toets. Deze toets werkt met dezelfde functies als zijn tegenhanger, de iPod/iPhone. Weergave tijdelijk onderbreken (pauzestand) Weergave wordt huidige afspeelpunt onderbroken Druk op de play/pause toets (G/J) tijdens weergave. Zorg ervoor dat u een geschikte dockadapter gebruikt.
  • Seite 127: Herhaald Afspelen

    Herhaald afspelen Willekeurige weergave Telkens als u tijdens de weergave op de SHUFFLE toets Telkens als u op de REPEAT toets drukt, wordt de drukt, wordt de shuffle-modus als volgt gewijzigd. herhaalmodus als volgt gewijzigd. TRACK ALBUM REPEAT REPEAT ALL (uit) (uit) <...
  • Seite 128: Luisteren Naar De Radio

    Luisteren naar de radio < U kunt ook de TUNING knop gebruiken om de zender te selecteren. Selecteer “TUNER” aan de hand van de FUNCTION toets. Selecteer FM of AM met de FM/AM toets. Als het ontvangstsignaal zwak is Draai voor de beste ontvangst de FM- of AM-antenne totdat u radiozenders optimaal ontvangt.
  • Seite 129: Voorkeurzenders Instellen

    Voorkeurzenders instellen TUNING ‡ ° FM/AM MEMORY Selecteren van voorgeprogrammeerde U k u n t 10 F M e n 2 0 A M r a d i o z e n d e r s i n zenders voorgeprogrammeerde kanalen opslaan. Selecteer FM of AM door op de FM/AM toets te drukken.
  • Seite 130: Rds

    RDS (Radio Data Systeem) is een zenderservice waarbij RDS Kloktijd (CT) u naast een normaal radioprogramma ook nog extra De klok wordt automatisch ingesteld overeenkomstig informatie kunt ontvangen. de CT-data. Als u op een RDS-zender hebt afgestemd die de De RDS­zenderservice is alleen in Europa en bij verkeerde CT-data uitzendt, is het mogelijk dat de klok FM­ontvangst beschikbaar.
  • Seite 131: Rds (Pty Zoekfunctie)

    RDS (PTY Zoekfunctie) PTY (Programmatype) NEWS: korte berichten, evenementen, publieke opinie, verslagen, actualiteiten. AFFAIRS: algemene informatie, o.a. prak tische m e de deling en an der s dan nieuws, documentaires, discussies, analyses, enz. INFO: alledaagse informatie of referentiemateriaal zo a ls w e e r b e r i chte n , co nsu m e nte n informatie, medische assistentie, enz.
  • Seite 132: Weergave Van Een Externe Signaalbron

    SR-2 weergegeven. < Indien u de geluidssterkte van de minispeler te hoog afstelt, kan dit ervoor zorgen dat het geluid van uw SR-2 vervormd wordt. Verlaag in dat geval de geluidssterkte van de minispeler tot de vervorming stopt en stel vervolgens de geluidssterkte van de SR-2 af op een comfortabel luisterniveau.
  • Seite 133 Stel de minuten in door aan de TUNING knop te draaien en druk vervolgens op de ALARM 1 toets. STANDBY/ON De ON tijd is nu ingesteld. ALARM 1, ALARM 2 De timerfunctie activeren Herhaal stap voor het instellen van de timer.
  • Seite 134: Technische Gegevens

    U kunt deze functie 1 uur lang herhaaldelijk gebruiken. < Als de timer het uit-tijdstip bereik t ter wijl de slaapfunctie actief is, zal de slaapfunctie automatisch gestopt worden en de SR-2 teruggaan naar de standby- modus.
  • Seite 135: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Weergave is niet mogelijk. Neem bij problemen met de SR-2 alstublieft de moeite aan de hand van de onderstaande lijst te kijken of u het e Verwijder de iPod/iPhone uit het dock, wacht een probleem wellicht zelf op kunt lossen. Als het probleem...
  • Seite 136 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008 Río Churubusco 364, Colonia Del Carmen, Delegación Coyoacàn, CP 04100, México DF, México Phone: (5255)5010-6000 TEAC MEXICO, S.A. de C.V. TEAC UK LIMITED Unit 19 & 20, The Courtyards, Hatters Lane, Watford, Hertfordshire, WD18 8TE, U.K. Phone: (0845) 130-2511...

Inhaltsverzeichnis