Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Οδ η γ ός χ ρή ση ς
Pro du c t m an u al
G eb ra uc h sa n we i s u n g
M an ua l de u t ili za re

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nobacco APYRON-S

  • Seite 1 Οδ η γ ός χ ρή ση ς Pro du c t m an u al G eb ra uc h sa n we i s u n g M an ua l de u t ili za re...
  • Seite 2 με διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και βεβαιωθείτε ότι τις έχετε κατανοήσει πλήρως προτού χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή. Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφτείτε την ιστοσελίδα του προϊόντος στο www.nobacco.world . Περιεχόμενα πακέτου *: 1x APYRON-S 1x καλώδιο TYPE-C USB 1x USER MANUAL *Η...
  • Seite 3 510 κονέκτορας Κουμπί λειτουργίας Oled οθόνη Κουμπί ρυθμίσεων μείωσης (-) Κουμπί ρυθμίσεων αύξησης (+) USB Type C θύρα A P Y R O N - S...
  • Seite 4 Ο δη γός χρ ήσ ης Διαστάσεις: 60x27x34.5 χιλιοστά. Χαρακτηριστικά συσκευής: Λειτουργίες: Wattage (W)/TC Ni °C/TC Ni °F/TC Ti °C/TC Ti °F/TC SS °C/TC SS °F/ TC M1 °C/ TC M1 °F/ TC M2 °C/TC M2 °F/Clock Εύρος ισχύος: 5-40 watts Εύρος...
  • Seite 5 ΟΔΗΓΟΣ ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ON/OFF Πιέζετε το κουμπί λειτουργίας 5 διαδοχικές φορές. Είσοδος στο μενού Πιέζετε το κουμπί λειτουργίας 3 διαδοχικές φορές . Η ένδειξη του μενού θα αρχίσει να αναβοσβήνει ρυθμίσεων 1. Όσο είστε στο μενού με τα κουμπιά +,- επιλέγετε τρόπο λειτουργίας Επιλογή...
  • Seite 6 Ο δη γός χρ ήσ ης Χρήση της συσκευής: Για να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε τη συσκευή πιέζετε γρήγορα 5 δια- δοχικές φορές το κουμπί λειτουργίας. Τοποθετήστε έναν ατμοποιητή με υγρό αναπλήρωσης, χωρίς να σφίγγετε υπερβολικά, και επιλέξτε τον τρόπο λειτουρ- γίας αναλόγως του τύπου της κεφαλής του ατμοποιητή. Για να επιλέξετε τρό- πο...
  • Seite 7 Ορίζετε την επιθυμητή ισχύ με τα κουμπιά +,- . Λειτουργίες ελέγχου θερμοκρασίας TC Ni °C/TC Ni °F/TC Ti °C/TC Ti °F/TC SS °C/TC SS °F/ TC M1 °C/ TC M1 °F/ TC M2 °C/TC M2 °F : Χρησιμοποιείτε κεφαλές ατμοποιητή συμβατές μόνο με την εκάστοτε λει- τουργία...
  • Seite 8 Ο δη γός χρ ήσ ης ρυθμίσετε το TCR και κατόπιν ακόμα μία για να ρυθμίσετε την ισχύ με τα κουμπιά +,- . Με παρατεταμένη πίεση του κουμπιού λειτουργίας για 3 δευτερόλεπτα επι- βεβαιώνετε τις ρυθμίσεις. Λειτουργία ώρας (Clock ): Χρησιμοποιείτε...
  • Seite 9 Κλείδωμα ρυθμίσεων: Με τη συσκευή ενεργοποιημένη πιέζετε ταυτόχρονα τα κουμπιά +, - για να κλειδώσετε το μενού και τις ρυθμίσεις. Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί. Φόρτιση: Η ένδειξη της μπαταρίας στην οθόνη σας επιτρέπει να βλέπετε την υπολει- πόμενη διάρκεια της . Όταν...
  • Seite 10 ότι η δεν έχει προκληθεί ζημιά προ της χρήσης. • Μην τρυπάτε ή με οποιοδήποτε τρόπο καταστρέφετε το εξωτερικό κέ- λυφος της συσκευής. Σε τέτοια περίπτωση επικοινωνήστε με την εταιρεία NOBACCO. • Η συσκευή ενδέχεται να περιέχει μικρό τμήματα. Κρατήστε μακριά από παιδιά και κατοικίδια.
  • Seite 11 • Σεβαστείτε τους τοπικούς νόμους και ρυθμίσεις που αφορούν τη χρήση της συσκευής και κρατήστε τη ανενεργή όπου απαιτείται. • Μη βυθίζετε τη συσκευή σε υγρό ή τη βρέχετε. • Μεταφέρετε και αποθηκεύετε τη συσκευή ξεχωριστά από μεταλλικά αντι- κείμενα. Μην βραχυκυκλώνετε με καλώδιο ή με οποιοδήποτε μεταλλικό αντικείμενο...
  • Seite 12 Ο δη γός χρ ήσ ης Οδηγίες αποθήκευσης : • Το προϊόν να φυλάσσεται μακριά από παιδιά • Μη χρησιμοποιείτε ή αποθηκεύετε τη συσκευή σε μέρη με πολύ υψηλές ή πολύ χαμηλές θερμοκρασίες. • Εάν σκοπεύετε να μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για μεγάλο χρονι- κό...
  • Seite 13 Οδηγίες Ασφαλείας: Εάν το προϊόν χρησιμοποιηθεί με υγρό αναπλήρωσης το οποίο περιέχει νικοτίνη. Το υγρό αναπλήρωσης δεν προορίζεται για κατάποση. Μην επιτρέπετε στο υγρό αναπλήρωσης να έρθει σε επαφή με το δέρμα. Να διατηρείτε τη συσκευή σας σύμφωνα με τις ορθές πρακτικές υγιεινής. Ζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια αν αισθανθείτε...
  • Seite 14 Ο δη γός χρ ήσ ης ραδοσιακά τσιγάρα, πούρα, πίπες, έμπλαστρα, ρινικά σπρέι κλπ). Το υγρό να μην ελευθερώνεται στο περιβάλλον και να μην απορρίπτεται στην αποχέτευση. Προειδοποιήσεις για ομάδες κινδύνου: Εάν το προϊόν χρησιμοποιηθεί με υγρό αναπλήρωσης το οποίο περιέχει νικοτίνη. Μην...
  • Seite 15 σοβαρές βλάβες στην υγεία. Η νικοτίνη μπορεί να είναι πολύ επικίνδυνη και μερικές φορές θανατηφόρα, αν χρησιμοποιηθεί ή καταποθεί από μικρά παι- διά. Συμβουλευτείτε γιατρό πριν τη χρήση κατά τη διάρκεια εγκυμοσύνης. Αντενδείξεις: Εάν το προϊόν χρησιμοποιηθεί με υγρό αναπλήρωσης το...
  • Seite 16 Ο δη γός χρ ήσ ης καρδιακή νόσο συμπεριλαμβανομένης της στηθάγχης, της καρδιακής ανε- πάρκειας, πολύ υψηλή πίεση αίματος, προβλήματα με τον καρδιακό ρυθμό ή παλμό, οι ασθενείς που έχουν υποστεί μια πρόσφατη καρδιακή προσβολή ή εγκεφαλικό επεισόδιο, υπερθυρεοειδισμό, διαβήτη, φλεγμονή του οισο- φάγου...
  • Seite 17 Πιθανά συμπτώματα, που ενδέχεται να παρατηρηθούν σε μερίδα πληθυ- σμού, κατά τη χρήση νικοτινούχων υγρών αναπλήρωσης, εξαιτίας της τοξικό- τητας της νικοτίνης: ναυτία και έμετος, διαταραχές ύπνου, πονοκέφαλος, πό- νος στο στήθος, διαταραχή γαστρεντερικού συστήματος, ζάλη, κεφαλαλγία, τρόμος, εφίδρωση, ακανόνιστος καρδιακός παλμός ή ταχυκαρδία, ωχρότητα, υπέρταση...
  • Seite 18 Υπεύθυνος διάθεσης: ΝΟΒACCO A.E. ΝΟΒACCO A.E. Τζαβέλλα 23, Χαλάνδρι, ΤΚ 15231, Τζαβέλλα 23, Χαλάνδρι, ΤΚ 15231, Ελλάδα Ελλάδα Τηλέφωνο: (+30) 210 762 2020 Τηλέφωνο: (+30) 210 762 2020 E-mail: sales@nobacco.gr E-mail: sales@nobacco.gr A P Y R O N - S...
  • Seite 19 όπου οποιοσδήποτε εκτός του εξουσιοδοτημένου τεχνικού τμήματος προ- σπαθήσει να κάνει διορθώσεις ή μετατροπές. Στις περιπτώσεις όπου δεν ισχύει η εγγύηση, η εταιρεία NOBACCO θα σας ενημερώσει για το κόστος επισκευής ή αντικατάστασης. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τον A P Y R O N - S...
  • Seite 20 χρόνο εγγύησης, παρακαλούμε επισκεφτείτε την επίσημη ιστοσελίδα του προϊόντος στο www.nobacco.world ή ρωτήστε τον τοπικό σας αντιπρόσωπο. Η ΕΤΑΙΡΕΙΑ NOBACCO ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΥΠΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΒΛΑΒΕΣ ΠΟΥ ΠΡΟΚΛΗΘΗ- ΚΑΝ ΑΠΟ ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗ ΤΗΡΗΣΗ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Ή ΚΑΙ ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ.
  • Seite 21 NOBACCO APYRON-S.Please read the manual supplied and make sure that you have fully understood it before using the product. For more information please visit www.nobacco.world Package contents*: 1x APYRON-S 1x TYPE-C USB cable 1x USER MANUAL *The company reserves the right to change the contents and characteristics of the package or/and the product without any prior notice.
  • Seite 22 U ser m a nu a l 510 connector Main function button OLED screen Down regulatory button (-) Up regulatory button (+) USB Type C port A P Y R O N - S...
  • Seite 23: Specifications

    Dimensions: 60x27x34.5 mm Specifications: Operating Modes: Wattage (W)/TC Ni °C/TC Ni °F/TC Ti °C/TC Ti °F/TC SS °C/TC SS °F/ TC M1 °C/ TC M1 °F/ TC M2 °C/TC M2 °F/Clock Wattage Range: 5-40 watts TC range: 100°C-315°C/210°F-600°F Resistance Range: 0.1-3Ω (Wattage Mode/Clock Mode), 0.05-0.35Ω (TC-Ni Mode), 0.1-0.8Ω...
  • Seite 24 U ser m a nu a l OPERATION QUICK GUIDE Device ON/OFF Press activation button 5 times in quick succession. Press activation button 3 times in quick succession. Enter menu Mode sign will start blinking. 1. While in menu cycle with +, - regulatory buttons. Select mode 2.
  • Seite 25 Using the device: To activate or deactivate the device press 5 times in quick succession the acti- vation button. Cycle through modes by pressing 3 times activation button and then +, - regulatory buttons. Install an atomizer, filled with e-liquid, and select the correct mode according to coil head type.
  • Seite 26 Us er m a n ua l TC Ni °C/TC Ni °F/TC Ti °C/TC Ti °F/TC SS °C/TC SS °F/ TC M1 °C/ TC M1 °F/ TC M2 °C/TC M2 °F Modes: Use only coil heads compatible with each mode (Ni-Ti-SS) In M1 and M2 mode you can set the TCR value of the coil head wire as sup- plied by the manufacturer multiplied by 10^5.
  • Seite 27 Clock Mode: Use only coil heads compatible with wattage operation. Set desired wattage by pressing +, - regulatory buttons To set the time press activation button once and use +, - regulatory buttons. Long press the activation button for 3 seconds to confirm settings. Lock/unlock Mode: While device is powered on press +, - regulatory buttons simultaneously for 3 seconds to lock/unlock the chosen settings.
  • Seite 28 Us er m a n ua l When icon starts a flashing message for recharging will appear on screen. To recharge your device plug the USB TYPE-C cable to the device and then to a USB port. CAUTION: Power source must not exceed 1.2A at 5V otherwise it may damage the bat- tery cell or parts of the device.
  • Seite 29 • Do not pierce or in any way damage the device housing. If the device hous- ing is damaged in any way, directly contact NOBACCO company. • This device may include small parts, so please keep it away from children and/or pets.
  • Seite 30 U ser m a nu a l Storage: • Keep the device away from children and minors. • Keep the device away from very high or very low temperatures and/or hu- mid environments. • If you are not planning to use the device for a long period of time, fully charge the battery and disconnect the atomizer.
  • Seite 31 Safety Instructions: If the product is used with e-liquid containing nicotine. The e-liquid is not intended for digestion. Do not allow the e-liquid to come in contact with skin. Keep your device in accordance to common hygiene regula- tions. Seek medical attention if you feel nausea or experience vomiting while using the device.
  • Seite 32 Us er m a n ua l Warnings for risk groups: If the product is used with e-liquid containing nicotine. Do not inhale the vapor if you are allergic to nicotine or any other substance of the vapor. If you experience any health issues or feel discomfort during the usage of elec- tronic cigarette seek medical advice.
  • Seite 33 Contraindications: If the product is used with e-liquid containing nicotine. Usage is not suggested to people who are hypersensitive to nicotine or other included contents, during pregnancy, lactation, or suffer from cardiopulmo- nary insufficiency. Nicotine must be used with caution by people who have been diagnosed with: mild to severe liver disease, severe kidney disease, cardiac disease, including angina pectoris, heart failure, high blood pressure, cardiac or pulse arrhythmia, patients who have recently suffered from heart...
  • Seite 34 Us er m a n ua l Side effects: If the product is used with e-liquid containing nicotine. Possible side Effects, that might occur to some consumers due to the nicotine toxicity, while using e-liquid containing nicotine, include, solely or in combina- tion: nausea and vomiting, sleep disorders, head ache, chest pain, gastrointes- tinal disorders, dizziness, terror, transpiration, cardiac arrhythmia or tachycar- dia, paleness and hypertension, spasms, fatigue, bradysphygmia, low blood...
  • Seite 35 If a child under age of 12 accidentally digests nicotine product IMMEDIATELY seek medical attention or contact your doctor. Poison Center phone number in Greece: (+30) 210 779 37777 Distributor: Contact affiliate: NOBACCO S.A. NOBACCO S.A. Address: 23 Tzavella St, Halandri, Address: 23 Tzavella St, Halandri, Greece, ZIP CODE 15231...
  • Seite 36: Warranty

    For more information about the warranty period, please visit the product’s official webpage at www. nobacco.world or ask your local reseller. A P Y R O N - S...
  • Seite 37 NOBACCO COMPANY CANNOT BE HELD RESPONSIBLE FOR DAMAGES THAT MAY OCCUR DUE TO INAPPROPRIATE USE OF THE DEVICE OR INCORRECT COMPLIANCE WITH THE PROCEDURES DESCRIBED IN THE USER MANUAL No part of this guide may be reproduced, translated or transmitted in any...
  • Seite 38 Gebrauchsanweisung und stellen Sie sicher, dass Sie diese vollständig verstanden haben. Weitere Informationen finden Sie unter www.nobacco.world Lieferumfang*: 1 x Gerät NOBACCO APYRON S 1 x USB-Kabel Typ C 1 x Gebrauchsanweisung *Das Unternehmen behält sich das Recht vor, die Produkteigenschaften oder den Lieferumfang ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
  • Seite 39 510 Gewinde aus Edelstahl mit gefedertem Kontakt Betriebstaster Oled screen (-) Taster (+) Taster USB Typ C A P Y R O N - S...
  • Seite 40: Widerstandsbereiche Der Eingesetzten Verdampferkopfwicklungen

    G e brau ch sa n we i s un g Maße: 60 x 27 x 34,5 mm Spezifikationen: Verwendete Begriffe: TC: Temperaturkontrolle Ni, Ti, SS: Verdampferköpfe mit Nickel-, Titan-, oder Edelstahl-Wicklungen °C / °F Temperaturskala in Celsius, bzw. Fahrenheit M1 / M2: freie Speicherplätze für die individuelle Eingabe des Widerstands- koeffizienten Betriebsmodi: Leistung in Watt (W) / TC Ni °C / TC Ni °F / TC Ti °C / TC Ti °F...
  • Seite 41 OPERATION QUICK GUIDE Gerät ein / aus 5 x schnell hintereinander den Betriebstaster drücken 3 x schnell hintereinander den Betriebstaster drücken. ins Menu wechseln Die Modusanzeige beginnt zu blinken. 1. im Menu mit +, - Taster den gewünschten Modus auswählen Betriebsmodus auswählen 2.
  • Seite 42 G e brau ch sa n we i s un g 3Ω (Wattage Mode/Clock Mode), 0.05-0.35Ω (TC-Ni Mode), 0.1-0.8Ω (TC-Ti Mode), 0.2-1Ω (TC-SS/M1/M2 Mode) Widerstandskoeffizient M1 / M2: 1-999 Akku: Integrierter 1500mAh USB Typ C mit Pass Through Ladefunktion 510 Gewinde aus Edelstahl mit gefedertem Kontakt Gerätebedienung: Betätigen Sie 5-mal schnell hintereinander den Betriebstaster, um das Gerät zu aktivieren oder zu deaktivieren.
  • Seite 43 triebsmodus aus, und bestätigen Sie diesen Modus indem Sie den Betriebstas- ter 3 Sekunden gedrückt halten. Wählen Sie den Modus aus, indem Sie den Betriebstaster 3 Sekunden gedrückt halten. Um zu dampfen: halten Sie den Betriebstaster gedrückt, und inhalieren Sie behutsam durch das Mundstück (Drip Tip) des Verdampfers.
  • Seite 44 G e brau ch sa n we i s un g TC Ni °C/TC Ni °F/TC Ti °C/TC Ti °F/TC SS °C/TC SS °F/ TC M1 °C/ TC M1 °F/ TC M2 °C/TC M2 °F Modes: Benutzen Sie nur Verdampferköpfe, die für diesen Betrieb geeignet sind (Ni, Ti, SS).
  • Seite 45 - Taster aus. Zur Einstellung der Uhrzeit: drücken Sie den Betriebstaster, und stellen Sie die Zeit mit den +, - Tastern ein. Sperren / Entsperren der Tasten (Key Lock) Halten Sie in eingeschaltetem Zustand die + und – Taster gleichzeitig für 3 Se- kunden gedrückt, um den gewählten Modus zu sperren, bzw.
  • Seite 46: Vorsichtsmaßnahmen

    Sie das Gerät vor dem weiteren Betrieb auf erkennbare Beschä- digungen. • Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen oder zu öffnen; beschädigen Sie nicht das Gehäuse. Kontaktieren Sie NOBACCO bei etwaigen Beschädigungen. A P Y R O N - S...
  • Seite 47 • Das Gerät kann Kleinteile enthalten. Bitte bewahren Sie das Gerät außer- halb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf. • Bitte respektieren Sie bei der Verwendung des Gerätes die geltenden Ge- setze und Vorschriften. • Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten ein. Das Gerät darf nicht nass oder feucht werden.
  • Seite 48 G e brau ch sa n we i s un g Aufbewahrung: • Bewahren Sie das Produkt incl. Zubehör außerhalb der Reichweite von Kin- dern und Minderjährigen auf. • Nutzen oder lagern Sie das Gerät nicht in sehr heißer, sehr kalter, oder feuchter Umgebung.
  • Seite 49: Sicherheitsanweisungen

    Sicherheitsanweisungen: Falls Sie das Gerät mit nikotinhaltigen E-Liquids verwenden: Das E-Liquid ist nicht für den Verzehr geeignet. Vermeiden Sie, dass E-Liquid mit der Haut in Kontakt kommt. Reinigen und pflegen Sie das Gerät entsprechend allgemeiner Hygieneanforderungen. Bei Schwindel oder Brechgefühlen bege- ben Sie sich bitte in ärztliche Behandlung.
  • Seite 50 G e brau ch sa n we i s un g Warnhinweise für Risikogruppen: Falls Sie das Gerät mit nikotinhaltigen E-Liquids verwenden: Inhalieren Sie nicht die vom Gerät erzeugten Dämpfe wenn Sie allergisch auf Nikotin oder eine andere, im E-Liquid enthaltene Substanz, reagieren. Sollten Sie bei dem Gebrauch der E-Zigarette Gesundheitsbeeinträchtigungen oder Unwohlsein verspüren, nehmen Sie medizinischen Rat in Anspruch.
  • Seite 51 Gegenanzeigen: Falls Sie das Gerät mit nikotinhaltigen E-Liquids verwenden: Personen, die überempfindlich auf Nikotin oder andere Inhaltsstofe reagie- ren, Schwangeren, Stillenden, sowie Personen mit kardiopumonaler Schwä- che wird von der Benutzung abgeraten. Personen, bei denen eine der folgen- den Diagnosen erstellt wurde, sollten Nikotin nur unter Vorsicht verwenden: mittlere bis schwere Schädigung der Leber, schwere Nierenleiden, Herzinsuf- fizienz, Bluthochdruck, Herzrythmusstörungen, Patienten die kürzlich einen Herzinfakt oder Schlaganfall erlitten haben, Schilddrüsenüberfunktion, Dia-...
  • Seite 52 G e brau ch sa n we i s un g Nebenwirkungen: Falls Sie das Gerät mit nikotinhaltigen E-Liquids verwenden: Mögliche Nebeneffekte, die bei einigen Konsumenten aufgrund der Toxizität des Nikotins, einzeln oder in Kombination, auftreten können, sind: Übelkeit, Erbrechen, Schlafstörungen, Korpschmerzen, Brustschmerzen, Magen- / Darmbeschwerden, Schwindelgefühl, Angstgefühle, Schweißausbrüche, Herzrythmusstörungen oder Herzrasen, Blässe und Bluthochdruck, Spasmen, Schwächeanfälle, Bradysphygmie (Pulsverlangsamung), niedriger Blutdruck,...
  • Seite 53 Sie Ihren Arzt, sofern Sie mögliche Nebenwirkungen feststellen, oder ein Kind unter 12 Jahren nikotinhaltige Produkte verzehrt hat. Distributor: Contact affiliate: Vapes GmbH NOBACCO A.E. Address: Kettwiger Str. 21, Address: 23 Tzavela St, Halandri, Greece, ZIP CODE 15231 45133 Essen...
  • Seite 54: Garantie

    G e brau ch sa n we i s un g Garantie Dieses Produkt wurde vor dem Verkauf getestet und für frei von Fehlern bei Material und Verarbeitung, die zu einer Fehlfunktion während des normalen Betriebs führen könnten, befunden. Diese Garantie ist gültig für den Erster- werber ab dem Zeitpunkt des Erwerbs.
  • Seite 55 Garantiedauer besuchen Sie bitte unsere offizielle Produktwebseite unter www.nobacco.world, oder wenden sich an einen autorisierten Händler. NOBACCO HAFTET NICHT FÜR SCHÄDEN, DIE DURCH NICHTEINHALTUNG DER IN DIESER ANLEITUNG BESCHRIEBENEN ANWEISUNGEN, ODER DURCH EINE UNSACHGEMÄSSE VERWENDUNG DES PRODUKTS ENSTEHEN. Diese Gebrauchsanweisung unterliegt dem Urheberrecht, und darf in keiner Art oder Weise und ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch NOBAC- CO vervielfältigt, übersetzt oder verbreitet werden.
  • Seite 56: Conținutul Pachetului

    M an ua l d e u ti li z a re ă mulțumim că ați ales NOBACCO APYRON-S. Vă rugăm să citiți ma- nualul de utilizare furnizat și să vă asigurați că l-ați înțeles pe deplin înainte de a utiliza produsul. Pentru mai multe informații, accesati www.nobacco.world .
  • Seite 57 Conector 510 Buton pentru funcţii principale Ecran OLED Buton de reglaj (-) Buton de reglaj (+) Port USB TYPE-C A P Y R O N - S...
  • Seite 58 Manua l d e ut i li z a re Dimensiuni: 60x27x34.5 mm Specificații: Moduri de operare: WATTAGE (W)/TC Ni °C/TC Ni °F/TC Ti °C/TC Ti °F/TC SS °C/TC SS °F/ TC M1 °C/ TC M1 °F/ TC M2 °C/TC M2 °F/Clock Intervalul de putere: 5-40 wați Intervalul TC: 100°C-315°C/210°F-600°F Intervalul de rezistențe: 0.1-3Ω...
  • Seite 59 GHID RAPID DE OPERARE Pornire/oprire Apăsați butonul de activare de 5 ori în succesiune rapidă Apăsați butonul de activare de 3 ori în succesiune rapidă. Intrare în meniu Semnul Mode va începe să clipească 1. În meniu, navigați folosind butoanele de reglaj +, -. Alegerea modului 2.
  • Seite 60: Utilizarea Dispozitivului

    Manua l d e ut i li z a re Utilizarea dispozitivului: Pentru a activa sau dezactiva dispozitivul, apăsați de 5 ori butonul de activare în succesiune rapidă. Navigați între modurile de operare apăsând de 3 ori bu- tonul de activare și apoi butoanele de reglaj +, -. Instalați un atomizor umplut cu e-lichid și alegeți modul corect de utilizare, în funcție de tipul de rezistență.
  • Seite 61 Modurile TC Ni °C/TC Ni °F/TC Ti °C/TC Ti °F/TC SS °C/TC SS °F/ TC M1 °C/ TC M1 °F/ TC M2 °C/TC M2 °F: Folosiți doar rezistențe compatibile cu fiecare mod (Ni-Ti-SS) În modurile M1 și M2, puteți seta valoarea TCR a firului rezistenței specificată de fabricant, înmulțită...
  • Seite 62 Manua l d e ut i li z a re Modul Clock: Folosiți doar rezistențe compatibile cu modul de operare în wați. Setați wattajul dorit apăsând butoanele de reglaj +, -. Pentru a seta ora, apă- sați o dată butonul de activare și apoi folosiți butoanele de reglaj +, -. Apăsați lung butonul de activare, timp de 3 secunde, pentru a confirma setările.
  • Seite 63 Atunci când pictograma începe să clipească, pe ecran va apărea un mesaj de reîncărcare. Pentru a reîncărca dispozitivul, conectați cablul USB TYPE-C la dispozitiv și apoi la un port USB. ATENȚIE! Sursa de electricitate nu trebuie să depășească 1.2A la 5V, altfel poate dete- riora bateria sau alte componente ale dispozitivului.
  • Seite 64 • Nu găuriți și nu avariați în nici un fel carcasa dispozitivului. În cazul în care carca- sa dispozitivului este avariată în orice fel, contactați direct compania NOBACCO. • Acest dispozitiv poate include componente de dimensiuni mici, deci vă ru- găm să...
  • Seite 65 • Folosiți doar piesele și accesoriile dedicate pentru dispozitiv pentru a evita orice defecțiune. Depozitare • Nu țineți dispozitivul la îndemâna copiilor și a minorilor. • Feriți dispozitivul de temperaturi foarte înalte sau foarte scăzute și/sau de medii cu umezeală excesivă. •...
  • Seite 66 Manua l d e ut i li z a re Instrucțiuni de siguranță: Dacă produsul este folosit împreună cu e-lichide ce conțin nicotină. E-lichidul nu este destinat ingerării. Nu permiteți contactul e-lichidului cu pielea. Respectați regulile de igienă. Adresați-vă medicului dacă aveți senzații de greață sau stări de vomă...
  • Seite 67 Avertismente pentru grupuri de risc: Dacă produsul este folosit împreună cu e-lichide ce conțin nicotină. Nu inhalați vaporii dacă sunteți alergic la nicotină sau la oricare dintre substan- țele din compoziția vaporilor. Dacă resimțiți orice problemă de sănătate sau simțiți disconfort în timpul folosirii țigării electronice, adresați-vă medicului. Nu se recomandă...
  • Seite 68 Manua l d e ut i li z a re Contraindicații: Dacă produsul este folosit împreună cu e-lichide ce conțin nicotină. Nu se recomandă folosirea de către persoane hipersensibile la nicotină sau la alte componente, persoane cu insuficiență cardiopulmonară, în timpul sarci- nii sau alăptării.
  • Seite 69 Efecte secundare: Dacă produsul este folosit împreună cu e-lichide ce conțin nicotină. Simptome ce pot apărea, în mod obișnuit, în timpul folosirii unui e-lichid care conține nicotină: greață sau vomă, tulburări ale somnului, dureri de cap, du- reri în piept, cauzate de intoxicația cu nicotină. Simptome comune pentru intoxicația ușoară...
  • Seite 70 12 ani ingerează accidental un produs ce conține nicotină, adre- sați-vă IMEDIAT unui medic sau apelați numărul de urgență 112. Date contact companie subsidiară: Distribuitor: S.C. NOMILUS TRADING S.R.L. NOBACCO S.A. Address: 23 Tzavela St, Adresă: Bd. George Coșbuc nr. 42-44, Halandri, Greece, ZIP CODE 15231 sect. 5, București...
  • Seite 71 GARANȚIE Acest echipament a fost testat și nu s-au constatat defecte ale materialelor sau de fabricație care ar putea provoca defecțiuni în timpul utilizării nor- male. Această garanție este acordată cumpărătorului original, începând cu data achiziției. În cadrul acestei garanții, vom repara sau, dacă acest lucru nu este posibil, vom înlocui orice materiale defecte.
  • Seite 72 Manua l d e ut i li z a re să vizitați pagina oficială a produsului la www.nobacco.world sau să între- bați reprezentantul local. COMPANIA NOBACCO NU POATE FI FACUTĂ RĂSPUNZĂTOARE PENTRU DAU- NE CE POT APĂREA DIN CAUZA UTILIZĂRII NECORESPUNZĂTOARE A DISPOZI- TIVULUI SAU DIN CAUZA URMĂRII INCORECTE A PROCEDURILOR DESCRISE ÎN...

Inhaltsverzeichnis