Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bostitch D31AD-E Technische Gerätedaten (Übersetzung Des Originals

Bostitch D31AD-E Technische Gerätedaten (Übersetzung Des Originals

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für D31AD-E:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
102633REVE 6/99
D31AD-E
TOOL TECHNICAL DATA (ORIGINAL INSTRUCTIONS)
GB
DONNÉES TECNIQUES (TRADUCTION DE L'ORIGINAL)
FR
TECHNISCHE GERÄTEDATEN (ÜBERSETZUNG DES ORIGINALS)
DE
TECHNISCHE SPECIFICATIE (VERTALING VAN ORIGINEEL)
NL
TEKNISKE DATA (OVERSÆTTELSE AF ORIGINAL)
DK
TEKNISET TIEDOT (KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ)
FI
(ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΑΠΟ ΤΟ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ)
GR
DATI TECNICI (TRADUZIONE DELL'ORIGINALE)
IT
TEKNISKE DATA (OVERSETTELSE FRA ORIGINAL)
NO
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS (TRADUÇÃO DO ORIGINAL)
PT
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (TRADUCCIÓN DEL ORIGINAL)
ES
TEKNISK DATA (ÖVERSÄTTNING AV ORIGINAL)
SE
DANE TECHNICZNE NARZ DZI (T UMACZENIE Z WERSJI ORYGINALNEJ)
PL
TECHNICKÁ DATA NÁSTROJE (P EKLAD ORIGINÁLU)
CZ
TECHNICKÉ PARAMETRE (PREKLAD ORIGINÁLU)
SK
A SZERSZÁM M SZAKI ADATAI (EREDETI SZÖVEG FORDÍTÁSA)
HU
www.bostitch.eu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bostitch D31AD-E

  • Seite 1 D31AD-E TOOL TECHNICAL DATA (ORIGINAL INSTRUCTIONS) DONNÉES TECNIQUES (TRADUCTION DE L’ORIGINAL) TECHNISCHE GERÄTEDATEN (ÜBERSETZUNG DES ORIGINALS) TECHNISCHE SPECIFICATIE (VERTALING VAN ORIGINEEL) TEKNISKE DATA (OVERSÆTTELSE AF ORIGINAL) TEKNISET TIEDOT (KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ) (ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΑΠΟ ΤΟ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ) DATI TECNICI (TRADUZIONE DELL’ORIGINALE) TEKNISKE DATA (OVERSETTELSE FRA ORIGINAL) ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS (TRADUÇÃO DO ORIGINAL)
  • Seite 2 D31AD-E E 89 0.46 K 6.8 BC602 BC603 SB32 P SW9060 Q (a)2.28x1.52mm / (b)25-38mm 32mm Q(b) Q(a)
  • Seite 3 FIG 1 FIG 2 FIG 3 FIG 4 FIG 5...
  • Seite 5 SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT READ CAREFULLY: It is important that all operators read and understand all sections of this Tool Technical Data manual and the separate Safety and Operating Instruction Manual which come with this tool. Failure to do so could result in you or others in the working area to be seriously injured. WARNING! Eye protection in accordance with 89/686/EEC, and with equal or greater grade than defined in EN166 should be used.
  • Seite 6 Note: Additional clinchers are not included and should only be fitted by the authorized agents of Bostitch or by other experts, giving due regard to the safety, operating and maintenance instructions in this manual, the Safety and Operating Instructions Manual and in the Tool Technical Data.
  • Seite 7: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT ! LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE : Il est essentiel que tous les utilisateurs des outils lisent et comprennent toutes les sections de ce manuel de données techniques sur l’outil ainsi que le manuel séparé de consignes de sécurité et d’utilisation fourni avec l’outil. Tout manquement à cette mesure de précaution importante pourrait être la cause d’accidents et de blessures graves pour l’utilisateur de l’outil comme pour d’autres personnes se trouvant à...
  • Seite 8 être remplacées. Des ajustages pourront ensuite être effectués en fonction du tableau suivant. NB : L’outil n’est pas fourni avec des pinces supplémentaires. De telles pinces ne devraient être installées que par des agents agréés Bostitch ou par d'autres experts, respectant correctement les consignes de sécurité, d’utilisation et d’entretien de ce manuel, le Manuel de Consignes de Sécurité...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE WICHTIG – BITTE AUFMERKSAM LESEN: Es ist wichtig, dass jeder Bediener sämtliche Abschnitte dieses werkzeugtechnischen Datenhandbuchs und die mit diesem Werkzeug gelieferte gesonderte Sicherheits- und Bedienungsanleitung lesen und verstehen. Ansonsten besteht für Sie und andere im Arbeitsbereich die Gefahr schwerer Verletzungen. ACHTUNG! Es sollte ein Augenschutz gemäß...
  • Seite 10 Hinweis: Eine Ersatz-Nietvorrichtung ist nicht im Lieferumfang enthalten. Aus Sicherheitsgründen und auf Grund der Bedienungs- und Wartungsanleitungen in diesem Handbuch, in den Sicherheits- und Bedienungsanweisungen sowie im werkzeugtechnischen Datenhandbuch sollte die Nietvorrichtung ausschließlich von einer zugelassenen Bostitch-Vertretung oder von einem Fachbetrieb eingesetzt werden. Länge Größe...
  • Seite 11: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BELANGRIJK, LEES DIT ZORGVULDIG: Het is belangrijk dat alle operators alle delen van deze Handleiding met technische informatie over dit gereedschap en de afzonderlijke Handleiding voor veiligheid en bediening lezen en begrijpen. Wanneer dit niet gebeurt, kan dit leiden tot ernstig letsel voor u of anderen in de werkomgeving OPGELET! Men dient oogbescherming conform 89/686/EEC en een gelijke of hogere klasse dan in EN166 te gebruiken.
  • Seite 12 Opmerking: Het gereedschap wordt geleverd exclusief extra klinknagels. Alleen bevoegde vertegenwoordigers van Bostitch of andere deskundigen mogen die erin doen, waarbij zij de veiligheids, bedienings en onderhoudsinstructies in deze handleiding, de Veiligheids- en Bedieningsinstructies en in de Technische Gegevens van het Gereedschap moeten opvolgen.
  • Seite 13 SIKKERHEDINSTRUKTIONER VIGTIGT – SKAL LÆSES GRUNDIGT IGENNEM: Det er vigtigt, at alle operatører læser og forstår alle afsnit i den Tekniske data-håndbog og den separate Sikkerheds- og driftsvejledningshåndbog, som leveres sammen med dette værktøj. Hvis dette undlades, kan det medføre, at du eller andre personer indenfor arbejdsområdet kommer alvorligt til skade.
  • Seite 14 Bemærk: Ekstra hæfteklammer er ikke inkluderet og burde kun isættes af autoriserede Bostitch forhandlere eller andre eksperter på grund af hensyn til sikkerheds-, betjenings og vedligeholdelses instruktionerne i denne vejledning, Sikkerhed og Driftsvejledningshåndbogen og i den Tekniske Data håndbog.
  • Seite 15 TURVAOHJEET TÄRKEÄÄ LUE HUOLELLISESTI: On tärkeää, että kaikki käyttäjät lukevat ja ymmärtävät tämän käyttöoppaan ja erillisen, tämän työkalun mukana toimitetun Turvallisuus- ja käyttöohjekirjan kaikki kohdat. Muussa tapauksessa seurauksena voi olla käyttäjän tai muiden työskentelyalueella olevien henkilöiden vakava loukkaantuminen. VAROITUS! Työkalua käytettäessä on käytettävä direktiivin 89/686/EEC mukaisia silmäsuojuksia, jotka ovat luokitukseltaan samat tai paremmat kuin EN166-määräyksessä...
  • Seite 16 muttereita (Kuva 5) ja säädä levyä alla olevan taulukon mukaisesti. Jos säädöt eivät tuota sopivaa kiinnitystulosta, voi olla tarpeen asentaa työkaluun toiset kiinnityspihdit ja suorittaa säätöjä seuraavan taulukon mukaisesti. Huomaa: Ylimääräiset kiinnityspihdit eivät sisälly pakkaukseen. Niiden asentamisen tulee suorittaa vain Bostitchin valtuuttamat edustajat tai muut asiantuntijat noudattaen tässä...
  • Seite 17 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ: Είναι σημαντικό όλοι οι χειριστές να διαβάσουν και να κατανοήσουν όλες τις ενότητες αυτού του εγχειριδίου Τεχνικών Στοιχείων Εργαλείου και του ξεχωριστού εγχειριδίου Οδηγίες Ασφάλειας & Λειτουργίας που συνοδεύουν αυτό το εργαλείο. Σε αντίθετη περίπτωση, αυτό θα μπορούσε να οδηγήσει σε πρόκληση σοβαρού τραυματισμού σε εσάς ή...
  • Seite 18 Σημείωση: Δεν συμπ εριλαμβάνονται π ρόσθετες λαβές και αυτές θα π ρέπ ει να τοπ οθετούνται μόνο απ ό εξουσιοδοτημένους αντιπ ροσώπ ους της Bostitch ή απ ό άλλους ειδικούς, δίνοντας τη δέουσα π ροσοχή στις οδηγίες ασφαλείας, λειτουργίας και συντήρησης αυτού του εγχειριδίου, του Εγχειριδίου Οδηγιών Ασφάλειας &...
  • Seite 19: Istruzioni Relative Alla Sicurezza

    ISTRUZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTE: è importante che tutti gli operatori leggano e comprendano tutte le sezioni del presente Manuale di specifiche tecniche dell’utensile e del Manuale d’istruzioni d’uso e sicurezza separato forniti con l’attrezzo. La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare seri infortuni all’operatore e ad altri soggetti che si trovano nell’area di lavoro.
  • Seite 20 Nota: i ribattini extra non sono inclusi e dovrebbero essere montati dagli agenti autorizzati di Bostitch o da altri esperti, rispettando le istruzioni relative alla sicurezza, al funzionamento e alla manutenzione contenute in questo manuale, nel Manuale d’istruzioni d’uso e sicurezza e nelle Specifiche tecniche dell’utensile.
  • Seite 21 SIKKERHETSINSTRUKSER VIKTIG. LES NØYE: Det er viktig at alle operatører leser og forstår alle seksjoner i denne Manualen for verktøyets tekniske data, og den særskilte Instruksjonsmanualen for sikkerhet og betjening som følger med verktøyet. Unnlatelse å gjøre dette kan føre til at du eller andre i arbeidsområdet kan komme alvorlig til skade.
  • Seite 22 Merk: Ekstra klammer er ikke inkludert, og bør kun tilpasses av en autorisert Bostitch-forhandler eller av andre eksperter som tar hensyn til sikkerhets-, drifts- og vedlikeholdsinstruksene i denne manualen, i Instruksjonsmanualen for sikkerhet og betjening, samt i verktøyets tekniske data.
  • Seite 23: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTE! LEIA COM ATENÇÃO: É importante que todos os operadores leiam e compreendam todas as secções deste manual de Especificações Técnicas da Ferramenta e do Manual de Operação e Segurança fornecido em separado com esta ferramenta. Caso contrário, o utilizador ou terceiros que se encontrem na área de trabalho poderão sofrer lesões sérias.
  • Seite 24 Observação: Não estão incluídos agrafadores adicionais e estes deverão apenas ser colocados por agentes autorizados da Bostitch ou por outros técnicos especializados, respeitando sempre as regras de segurança, e as instruções operacionais e de manutenção neste manual,...
  • Seite 25 NSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTE, LEER CON ATENCIÓN: es importante que todos los operarios lean y entiendan todas las secciones de este Manual de Datos Técnicos de la Herramienta y el Manual de Instrucciones de Funcionamiento y Seguridad que viene por separado con esta herramienta. El no hacerlo podría tener como resultado que usted u otras personas de la zona de trabajo sufran daños graves.
  • Seite 26 Nota: no se incluyen grapas adicionales y sólo podrán ajustarlas los agentes autorizados de Bostitch u otros expertos, empleando siempre las medidas oportunas de seguridad y siguiendo las instrucciones de uso y mantenimiento de este manual, del Manual de uso y medidas de seguridad y los datos técnicos de la herramienta.
  • Seite 27 LADDNING AV VERKTYGET VIKTIGT, LÄS NOGA: Det är viktigt att alla operatörer läser och förstår alla delar i denna bruksanvisning med tekniska data och i den separata säkerhets- och driftshandboken som bifogas med detta verktyg. Underlåtenhet att göra det kan resultera i att du eller andra i arbetsområdet kan skadas allvarligt.
  • Seite 28 Om justeringen inte ger tillräckligt bra häftning måste andra slagstift eventuellt monteras och ställas in efter följande tabell. Anmärkning: Det medföljer inte några andra slagstift och sådana ska endast monteras av auktoriserade representanter för Bostitch, eller av andra experter, samt i enlighet med säkerhets-, drifts- och underhållsanvisningarna i denna bruksanvisning, i säkerhets- och driftshandboken samt under...
  • Seite 29 INSTRUKCJE DOTYCZ CE BEZPIECZE STWA WA NE – PRZECZYTAJ DOK ADNIE: U ytkownicy powinni dok adnie zapozna si z Danymi Technicznymi oraz osobn Instrukcj Obs ugi i Bezpiecze stwa do czon do narz dzia. Nieznajomo instrukcji grozi powa nymi obra eniami cia a u ytkownika lub osób przebywaj cych w pobli u.
  • Seite 30 Uwaga: Zestaw nie zawiera dodatkowych nitów i powinny by one montowane jedynie przez autoryzowanych przedstawicieli firmy Bostitch lub innych specjalistów, z nale ytym zachowaniem zasad bezpiecze stwa, obs ugi i konserwacji zawartych w niniejszej instrukcji, Instrukcji Obs ugi i Bezpiecze stwa oraz Danych Technicznych Narz dzi.
  • Seite 31: Bezpe Nostní Pokyny

    BEZPE NOSTNÍ POKYNY D LE ITÉ, T TE POZORN : Je d le ité, aby si v ichni pracovníci p e etli a porozum li v em ástem této p íru ky s technick mi daty o nástrojích a samostatné p íru ky o bezpe nosti a obsluze, které...
  • Seite 32: Technické Údaje

    Poznámka: Dodate né spony nejsou p ikládány a m ly by b t pou ívány pouze autorizovan m zástupcem fy Bostitch nebo jin m pracovníkem, kter zajistí dodr ení bezpe nostních, provozních a údr bá sk ch pokyn podle tohoto návodu, bude respektovat Manuál bezpe nostních a provozních pokyn a technické údaje nástroje.
  • Seite 33 BEZPE NOSTNÉ PREDPISY DÔLE ITÉ, POZORNE SI PRE ÍTAJTE! Je dôle ité, aby si v etci, ktorí s nástrojom pracujú, pre ítali a pochopili v etky asti tejto Príru ky o technick ch pecifikáciách nástroja, ako aj Bezpe nostné pokyny a Návod na pou itie, ktoré sú prilo ené k nástroju. Nedodr anie t chto postupov mô...
  • Seite 34 Poznámka: Dodato né spinky nie sú zahrnuté v balení a mali by ich vklada len autorizovaní zástupcovia spolo nosti Bostitch alebo iní odborníci, ktorí budú venova potrebnú pozornos bezpe nostn m pokynom a pokynom na obsluhu a údr bu v tomto návode, v Návode o bezpe nosti a ovládaní, a technick m údajom náradia.
  • Seite 35: Biztonsági Utasítások

    BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK FONTOS. OLVASSA EL FIGYELMESEN: Fontos, hogy minden kezel olvassa el és értse a Szerszám m szaki adatai c. használati utasítás minden pontját, és a szerszámhoz mellékelt külön Biztonsági és üzemelteti utasítást. Ennek elmulasztása Önnek és másoknak a munkaterületen súlyos balesetet okozhat. FIGYELMEZTETÉS! Az alkalmazott szemvédelemnek meg kell felelnie a 89/686/EEC irányelv, illetve az EN166 szabvány el írásainak.
  • Seite 36: M Szaki Adatok

    és az alábbi táblázatnak megfelel en a beállításokat végre kell hajtani. Megjegyzés: További betét-visszagörbít karokat a termék nem tartalmaz, és azok beszerelését kizárólag a Bostitch engedéllyel rendelkez ügynökei vagy más szakért k végezhetik, akik betartják a szerszám e kézikönyvében, a biztonsági és használati utasításban és a szerszám m szaki adataiban található, biztonságra, használatra és...
  • Seite 38 FT71572-b-0210 EC DECLARATION OF CONFORMITY EU-SAMSVARSERKLÆRING This product* meets the applicable requirements of the following Dette produktet* oppfyller kravene i følgende standarder: standards: EN792-13:2000+A1:2008. We hereby declare that the EN792-13:2000+A1:2008. Vi erklærer herved at produktet 2006/42/EC product meets the applicable requirements of the following oppfyller kravene i følgende direktiver: .

Inhaltsverzeichnis