Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
VM-EM01
1
Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VISIOMED BellCROSS

  • Seite 1 VM-EM01 Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Seite 2 The device, accessories and the packaging have to be disposed correctly at the end of the usage. Please follow local ordinances or regulations for disposal. Numéro de lot/ Batch number Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Seite 3: Manuel D'utilisation

    MANUEL D’UTILISATION VM-EM01...
  • Seite 4: Consignes De Sécurité

    - Conçu pour la manucure. Ne pas utiliser cet appareil ailleurs sur le corps. Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Seite 5: Précautions Avant Utilisation

    Nettoyage des rouleaux : utiliser une petite brosse douce pour ôter le plus possible de résidus de peau et d’ongles. Puis les nettoyer avec une petite brosse douce et humide. Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Seite 6: Notes On Safety

    - Designed for the manicure. Do not use this device anywhere else on the body. - Do not use on broken or bleeding skin. VM-EM01 Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Seite 7: Switching On/Off

    Always store the product away from heating sources, sunlight, dampness and sharp objects. View diagram A page 2 Protective Cover (Remove the protective cover before use) Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Seite 8: How To Prevent A Malfunction

    159 x 39 x 32 mm Weight 84,9g Battery 2XAA Power Operate current 300mA Rotating 1900-210 trm Rotation stopping force 0,4kg Force d’arrêt de rotation 0,4kg Notes : The roller is not under warranty. VM-EM01 Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    - 2 einteilige Rollenbürsten zum Polieren Ihrer Nägel – für glänzende Nägel - Verwenden Sie das Gerät nicht für rissige oder blutende Hautpartien. - Abdeckung Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Seite 10: Fehlfunktionen Verhindern

    Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch und trocknen Sie es sorgfältig ab. Die Feilen reinigen: Entfernen Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Seite 11 βουτάτε ποτέ το προϊόν σε νερό και μην το αποθηκεύετε ποτέ σε υγρά σημεία. - Η συσκευή είναι σχεδιασμένη για μανικιούρ. Μην την χρησιμοποιείτε για οποιοδήποτε άλλο VM-EM01 Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Seite 12 - Ενέργεια έκτακτης ανάγκης: Κλείσιμο ( off). σε μια συγκεκριμένη ζώνη του νυχιού, αλλά κινείτε τον δίσκο σταθερά. Επεξεργαστείτε κάθε Σας ευχαριστούμε που διαλέξατε την συσκευή ηλεκτρονικού πεντικιούρ VM-EM01 BELLCROSS νύχι για μέχρι 15 δευτερόλεπτα. 4. ΣΎΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΎΣΗ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ...
  • Seite 13: Manual De Utilização

    159 x 39 x 32 mm Βάρος 84.9 γρ. Μπαταρία 2XAA Ισχύς Λειτουργικό ρεύμα 300mA Περιστροφή 1900-2100 trm Ισχύς παύσεως περιστροφής 0,4kg Σημειώσεις: Ο τροχός δεν καλύπτεται από εγγύηση. VM-EM01 Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Seite 14: Notas De Segurança

    Caso tenha quaisquer perguntas relativas ao produto, entre em contacto com o serviço local de su- porte ao cliente ou procure diretamente o lugar onde adquiriu o mesmo. Obrigado por ter escolhido o aparelho eletrónico de pedicura VM-EM01 BELLCROSS. 1. NOTAS DE SEGURANÇA IMPORTANTE: LEMBRE-SE DE SEMPRE RESPEITAR A POLARIDADE DAS PILHAS.
  • Seite 15 Reposicione corretamente a capa do compartimento de pilhas. 4.2 LIMPAR O APARELHO - Nunca mergulhe o aparelho na água ou em outros líquidos. Limpe o corpo do aparelho com Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Seite 16: Veiligheidsinstructies

    - Dit apparaat is bestemd voor de verzorging van uw nagels. Is niet geschikt voor andere delen van het lichaam. VM-EM01 Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Seite 17: Aan/Uit Zetten

    - Bij nood: uitschakelen. De roller langzaam, draaiend bewegen. Laat de lakroller niet te lang op dezelfde nagel, maar de Dank u voor het kiezen van de VM-EM01 BELLCROSS elektronische pedicure schijf regelmatig verplaatsen. Elke nagel maximaal 15 seconden behandelen.
  • Seite 18 159 x 39 x 32 mm Gewicht 84.9g Batterij 2XAA Vermogen Stroomsterkte 300mA Draaiing 1900-2100 trm Rotatie stopkracht 0,4kg Opmerking: op de roller staat geen garantie. VM-EM01 Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Seite 19: Note Sulla Sicurezza

    -Trattamento di emergenza: Apparecchio spento. Il fabbricante si riserva il diritto di modificare senza preavviso le specifiche tecniche del prodotto. Grazie di aver scelto il VM-EM01 BELLCROSS electronic Pedicure IMPORTANTE: ASSICURARSI CHE LA POLARITÀ DELLE PILE SIA CORRETTA. UNA POLARITÀ...
  • Seite 20: Manutenzione

    - Conservare sempre il prodotto lontano da fonti di calore, sole, umidità e oggetti affilati. 5. PREVENIRE I MALFUNZIONAMENTI - Evitare di far cadere o urtare l’apparecchio. - Non immergerlo nell’acqua. - Non cercare di smontare l’apparecchio. Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Seite 21 - Diseñado para la manicura. No utilice este dispositivo en otro lugar del cuerpo. - No lo utilice sobre la piel lesionada o que sangre. - No lo coloque a temperaturas altas o con mucha humedad. VM-EM01 Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Seite 22 - Detenga el tratamiento de las uñas de vez en cuando, para comprobar el resultado. 3.4.2 ULIDO DE UÑAS Gracias por elegir el dispositivo de pedicura electrónica VM-EM01 BELLCROSS. Desplace el rodillo suavemente con movimientos circulares. No deje el rodillo de pulido apoya- do en una zona de la uña en particular, haga movimientos regulares con el disco.
  • Seite 23: Mantenimiento

    Potencia Corriente de funcionamiento 300 mA Girando 1900-2100 trm Fuerza para detener la rotación 0,4kg Notas: el rodillo no está cubierto por la garantía. VM-EM01 Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Seite 24 - Noodhandeling: Uitschakelen. product grondig en zorgvuldig de volgende inhoud te lezen. Bedankt dat u gekozen heeft voor de VM-EM01 BELLCROSS Elektronische Voetvijl Als u nog andere vragen over dit product hebt, neem dan contact op met de plaatselijke klanten- dienst of de plaats van aankoop.
  • Seite 25: Gebruikershandleiding

    Het reinigen van de rollen: gebruik een kleine zachte borstel om eventuele resten van de huid en nagels te verwijderen. Reinig vervol- Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Seite 26: Instrukcja Obsługi

    - Przeznaczone do manicure. Nie używać tego urządzenia w innych miejscach ciała. - Nie używać na pękniętej czy krwawiącej skórze. VM-EM01 Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Seite 27: Przełącznik On/Off

    3.4.2 POLEROWANIE PAZNOKCI - Czynności ratunkowe: Wyłączyć zasilanie. Przesuwać walec delikatnie kolistymi ruchami. Nie polerować pozostając stale na jednym szcze- Dziękujemy za wybranie elektronicznego urządzenia do pedicure VM-EM01 BELLCROSS gólnym obszarze, ale regularnie przesuwać urządzenie. Polerować każdy paznokieć najwyżej przez 15 sekund.
  • Seite 28: Czyszczenie Urządzenia

    159 x 39 x 32 mm Ciężar 84,9g Bateria 2XAA Zasilanie Prąd 300mA Obroty 1900-2100 trm Siła zatrzymująca obracanie 0,4kg Adnotacje: walec nie podlega gwarancji. VM-EM01 Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Seite 29 .‫- يجب نزع البطاريات � ف ي حال عدم استخدام الجهاز لمد ّ ة طويلة أو بصورة دورية‬ .‫- تداب� ي الطوارئ: إيقاف الجهاز عن العمل‬ ‫4 كيفية الحفاظ عىل الوحدة وتخزينها‬ VM-EM01 BELLCROSS electronicPedicure‫شكر ا ً عىل اختيار جهاز‬ ‫1 4 إدخال البطاريات‬ ‫2 4 تنظيف الجهاز‬...
  • Seite 30 300mA ‫التي ّ ار‬ ‫0091-0071 دورة � ن ي الدقيقة‬ ‫الدو ر ان‬ ‫0,4 كغ‬ ‫القو ّ ة الالزمة ل إ يقاف الدو ر ان‬ Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Seite 31 Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Seite 32 Normal maintenance, cleaning and the replace- tement dans le cas d’un défaut de pièces ou défaut de fabrication, comme suit: ment of parts where wear is normal, are not covered by the terms of this guarantee. Visiomed and its ®...
  • Seite 33 El mantenimiento normal, la limpieza y la sustitución ra d’acquisto, o altra prova d’acquisto, come pure la presente cartolina di garanzia saranno richieste de piezas de desgaste normal, no están cubiertos por los términos de la presente garantía. Visiomed ®...
  • Seite 34 Visiomed® ou causados pela utilização contrária às instruções de utilização. Além disso, a presente ‫ بإصالح و إستبدال هذا المنتج مجان ا ً و ذلك وفق ا ً لل� ش وط المذكورة بال أ سفل � ن حال وجود عيب بالقطع‬VISIOMED® ‫تقوم‬...
  • Seite 35 ‫ أو تلك الناجمة عن‬VISIOMED®, ‫تلك ال أ � ن ار الناجمة عن تعديالت تم إدخالها ب و اسطة توصيل تجه� ي ن ات غ� ي معتمدة من قبل‬...
  • Seite 36 Registred design. The logos and trademarks are the property of their respective owners. NL: BewellConnect® is een merk van de Visiomed Group SA. De fabrikant behoudt zich het recht voor om foto›s en eigenschappen zonder voorafgaande kennisgeving te veranderen. Gedeponeerd handelsmerk.

Diese Anleitung auch für:

Vm-em01

Inhaltsverzeichnis