Seite 1
Adam Equipment AE 403 Anzeigegerät Software Version: V 1.00 & höher ...
Seite 2
Übersicht: Modellname des Geräts: Seriennummer des Geräts: Software-Revisionsnummer (erscheint beim Einschalten des Geräts): Kaufdatum: Name und Ort des Händlers: ...
EINLEITUNG Die AE 403 Anzeige ermöglicht es dem Nutzer, ein akkurates, schnelles, vielseitiges Wägesystem zu bauen. Die Anwendungen enthalten u.a. Wägen, Kontrollwägen, Stückzählen, Tierwägen / dynamisches Wägen, Hold/Höchstlast und Prozentwägen. Das System enthält automatische Nullnachführung, Audioalarm bei Kontrollwägen, halbautomatische Tara und Möglichkeiten der Einstellung, die...
SPEZIFIKATIONEN Externe Auflösung 1/1000-1/30000 Nichtlinearer Fehler ±0.016% F.S Signalumfang des 0-20mV Messwertgebers Mögliche Wägezellen Bis zu 4 x 350Ω oder 1000Ω Wägezellen Wägezellenspeisung + 5V DC 6-drahtig (2 x Speisung, 2 x Sense/Rückführung, 2 x Signal) Wägezellenverbindung plus Schutz Justage Automatisch, extern...
INSTALLATION EINSATZORT DER ANZEIGE Anzeige sollte nicht einer Umgebung aufgestellt werden, die die Genauigkeit reduziert. Vermeiden extreme Temperaturen. Nicht direktem Sonnenlicht aussetzen oder in der Nähe einer Klimaanlage aufstellen. Vermeiden Sie ungeeignete Tische und Oberflächen. ...
EINRICHTEN DER ANZEIGE Schließen Sie den Netzadapter an der Buchse an der Unterseite der Anzeige an. Drücken Sie die Taste [On/Off]. Die Software-Revisionsnummer wird angezeigt, gefolgt von einem Selbsttest mit der Anzeige aller Symbole, bevor die Nullanzeige zusammen mit der ausgewählten Wägeeinheit erscheint.
3.4.2 Verbindung der Wägezelle zur Platine Beachten Sie Bild 2 Platine (terminal block) 1: Pin +E +Speisung 2: Pin +S +Sense/Rückführung Avcc 3: Pin –S -Sense/Rückführung Avss 4: Pin –E -Speisung 5: Pin AGND Schutz 6: Pin +IN +Signal 7: Pin –IN -Signal Sofern keine Anschlussbuchse außerhalb des Gehäuses vorhanden ist, müssen Sie die Wägezelle direkt auf der Platine anschließen.
3.4.5 Verbindung der Relaistreiber Der Ausgang zur Steuerung externer Relais ist auf der Platine wie unten gezeigt. Um Zugang zu erhalten, müssen Sie die 6 Schrauben lösen, die die Frontabdeckung sichern. Führen Sie die Kabel der Relais durch die Öse auf der Rückseite. Die Kabel werden mit dem PCB verbunden, indem Sie die Klemmleiste P1 nutzen.
TASTATURBESCHREIBUNG Nullstellung für folgende Wägungen. Die Anzeige zeigt null. [Tare/↵] Tariert die Waage. Speichert das Gewicht als Taragewicht, zieht das Taragewicht vom Bruttogewicht ab und zeigt das Ergebnis. Die Zweitfunktion als Eingabebestätigung bei der Auswahl von Parametern. CHK: Wählt Kontrollwägung aus.
ANZEIGE Die LCD Anzeige zeigt einen Wert oder eine Anzeige von rechts. Zusätzlich zeigen die LED’s oberhalb der Anzeige, ob ein Gewicht unterhalb oder oberhalb eines Grenzwertes bei Kontrollwägungen ist. Andere Symbole zeigen an, wenn ein Gewicht tariert wurde (NET), die Waage auf null und stabil ist, ein Wert im Speicher aufgenommen wurde oder wenn die Tierwägefunktion / dynamisches Wägen aktiviert wurde.
TARIEREN Stellen Sie die Anzeige auf null, indem Sie – sofern notwendig – die Taste [0/Esc] drücken. Die Anzeige “ZERO” wird angezeigt 0. Stellen Sie einen Behälter auf eine angeschlossene Plattform, um eine Gewichtsanzeige zu erhalten. ...
UMSTELLEN DER WÄGEEINHEITEN Um die Wägeeinheiten umzustellen, drücken Sie die Taste [Unit/Mode]. Drücken Sie die Taste erneut, um zur nächstverfügbaren Wägeeinheit zu gelangen. VOREINGESTELLTES TARA Um einen Tarawert voreinzustellen, drücken Sie und halten Sie die Taste [Tare/↵] gedrückt.
Drücken Sie die Taste [Func/Set], um den Stückzählmodus zu verlassen. KONTROLLWÄGEN Beim Kontrollwägen zeigen Lampen (oder, sofern aktiviert, ein Signalton) an, wenn das auf der Waage befindliche Gewicht die Grenzwerte, die gespeichert wurden, erreicht oder übersteigt.
Für Kontrollwägen innerhalb des Stückzählmodus benutzen Sie die Pfeiltasten ⭡ oder ⭣, um durch das Einstellmenü bis zum Stückzählmodus zu scrollen. “Count” wird im Display angezeigt. Drücken Sie zur Bestätigung [Tare/↵] und folgen Sie den obigen Anweisungen. Relaisausgänge und Kontrollwägen Die Relaisausgänge sind Offene-Kollektor-Treiber zur Steuerung eines externen Relais.
Kontrollwägen im Stückzählmodus Um die Funktion Kontrollwägen abzuschalten, geben Sie null bei beiden Grenzwerten ein, indem Sie die Taste [Func/Set] drücken, wenn die gegenwärtigen Grenzwerte im Einstellmodus angezeigt werden. Danach drücken Sie [Tare/↵], um die neuen Werte zu speichern. Die für Kontrollwägen eingestellten Werte bleiben gespeichert, wenn die Wägeeinheit oder die Funktion bei Stückzählen geändert werden, sind aber nicht aktiv.
PROZENTWÄGEN Die Anzeige kann in den Modus Prozentwägen geschaltet werden. Ein 100% Referenzgewicht wird auf die Plattform gelegt. Drücken Sie die Taste [Func/Set], um den Wägemodus auszuwählen. Benutzen Sie die Pfeiltasten ⭡ oder ⭣, um durch das Einstellmenü bis zum ...
6.10 TIERWÄGEN / DYNAMISCHES WÄGEN Die Anzeige kann in den Modus Tierwägen / Dynamisches Wägen geschaltet werden, um bewegliche bzw. unstetige Gewichte zu wiegen. Die Anzeige verwendet einen speziellen Filter, um die Effekte der Bewegungen von Tieren oder unstabilem Wägegut auf der Plattform zu minimieren. ...
wird das neue Gewicht ermitteln und einfrieren, wie vorher beschrieben. Die Anzeige verbleibt im Tierwägemodus, bis mit [Func/ Set] eine andere Funktion gewählt und diese mit [Tare/↵] bestätigt wird. 6.11 TIERWÄGEN 2/ DYNAMISCHES WÄGEN 2 Die Anzeige kann in den Modus Tierwägen 2 / Dynamisches Wägen 2 geschaltet werden, um fortlaufend mehrere bewegliche bzw.
Nach 2 Sekunden erscheint in der Anzeige „UNLOAD“. Entfernen Sie nun eines der Tiere/Objekte. Drücken Sie dann [Tare/↵], um das Gewicht des entfernten Tieres/Objektes zu ermitteln. In der Anzeige erscheinen die laufenden Werte, bis ein stabiler Wert ermittelt ist. ...
NUTZERPARAMETER Drücken Sie die Taste [Func/Set] und halten Sie diese im normalen Wägemodus gedrückt, um Einstellungen für kundenspezifische Parameter vorzunehmen. Die Parameter sind in 2 Gruppen unterteilt: Waagenparameter (Sie erhalten durch drücken der Taste [Func/Set] direkten Zugang). RS-232 Parameter (diese können Sie auswählen, indem Sie die Menüoptionen ‘rs 1’...
Stückzählen kann aktiv oder nicht aktiv sein. lb:oz N (Newton) Auto-Z Einstellungen für Auto- Nullstellung. Filter Filtereinstellungen für langsam, Langsam Schnell normal und schnell. Ganz langsam Schnell Ganz schnell Danach jeweils: 1-6 Rs 1 Öffnet das erste RS-232 Menü. Enthält Steuer- Druckeinstellungen.
AC on AC Off Summierung Druck Druck automatisch; AUto automatisch. Keine Summierung. Summierung und Druck nur Drucken Tastendruck wenn die Taste [Print/M+/Esc] [Print/M+/Esc]; gedrückt wird. Wenn Keine Summierung. [Print/M+/Esc] zum zweiten Mal gedrückt wird, erfolgt lediglich der Gewichtsausdruck. ...
RS-232 SCHNITTSTELLE Die AE 403 Anzeige wird mit einer serienmäßigen bidirektionalen RS-232 Schnittstelle geliefert. Die Anzeige kann mit einem Drucker oder PC verbunden werden und sendet mittels der RS-232 Schnittstelle das Gewicht in Abhängigkeit von der gewählten Wägeeinheit.
: Pin GND, Signal Erdung 2: Pin RXD, Empfangene Daten 3: Pin TXD, Gesendete Daten So, wie von der Rückseite der Anzeige aus gesehen Die Anzeige kann eingestellt werden, um Texte in englischer, französischer, deutscher, spanischer, italienischer, oder portugiesischer Sprache zu drucken.
DATENFORMAT – HOLD <cr><lf> <cr><lf> Date 12/09/2006 <cr><lf> Time 14:56:27 <cr><lf> <cr><lf> Scale ID 123456 <cr><lf> User ID 234567 <cr><lf> <cr><lf> Hold Wt. 1.000 Kg <cr><lf> <cr><lf> <cr><lf> <cr><lf> <cr><lf> DATENFORMAT – HÖCHSTLAST <cr><lf> <cr><lf> Date 12/09/2006 <cr><lf>...
Seite 28
DATENFORMAT – PROZENT <cr><lf> <cr><lf> Date 12/09/2006 <cr><lf> Time 14:56:27 <cr><lf> <cr><lf> Scale ID 123456 <cr><lf> User ID 234567 <cr><lf> <cr><lf> Net Wt. 1.500 Kg <cr><lf> Ref Wt. 1000kg Percent 150.00% <cr><lf> <cr><lf> <cr><lf> <cr><lf> DATENFORMAT – SONSTIGE <cr><lf>...
1. Die Gesamtsumme wird nicht von der RS-232 Schnittstelle gesendet, wenn permanenter Druck aktiviert ist. 2. Permanenter Druck überträgt das aktuelle Gewicht und Displayinformationen. 3. Das Format ist in anderen Sprachen identisch, lediglich wird der Text in der gewählten Sprache dargestellt. ...
10.0 RELAISSCHNITTSTELLEN Die AE 403 Anzeige kann mit Treibern ausgestattet werden, um externe Relais zu bedienen. Dies steht als werksseitige Option zur Verfügung. Die Treiber können zur Bedienung mehrerer Relais genutzt werden, je nach Vorgabe. Die Relaistreiber sind individuelle Ausgänge, die eine externe Stromversorgung benötigen.
11.0 JUSTAGE Waagen mit der AE 403 Anzeige können sowohl mit metrischen oder Pfund Gewichten justiert werden, abhängig von der vor der Justage genutzten Wägeeinheit. Das Display zeigt entweder "kg" oder "lb" an, um die notwendigen Gewichte zu identifizieren.
CODES - -oL - - Überlast Entfernen Sie Gewicht von der Plattform. Wenn das Problem weiterhin vorliegt, kontaktieren Sie Ihren Lieferanten oder Adam Equipment für weitere Unterstützung. Err 1 Fehler Zeitangabe Geben Sie die Zeitangabe in einem korrekten Format mit gebräuchlichen Werten ein.
13.0 ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR Wenn Sie Ersatzteile oder Zubehör benötigen, kontaktieren Sie bitte Ihren Lieferanten oder Adam Equipment. Hier eine auszugsweise Liste einiger Teile: Netzadapter Drucker, etc. Ersatzakku 14.0 SERVICE INFORMATION ...
GARANTIEBEDINGUNGEN Adam Equipment bietet eine eingeschränkte Garantie (Teile und Arbeitskraft) auf die Komponenten, die aufgrund von Material‐ oder Verarbeitungsfehlern ausgefallen sind. Die Garantie beginnt am Tag der Lieferung. Sollten während des Garantiezeitraumes Reparaturen jeglicher Art nötig sein, so muss der Käufer seinen Händler oder Adam Equipment Company hierüber informieren. Das Unternehmen oder sein autorisierter Techniker behält sich das Recht vor, die Komponenten in jeder seiner Werkstätten je nach Schwere der Probleme zu reparieren oder zu ersetzen. Jegliche Frachtkosten, ...
Seite 35
WEEE 2012/19/EU This device may not be disposed of in domestic waste. This also applies to countries outside the EU, per their specific requirements. Disposal of batteries (if fitted) must conform to local laws and restrictions. Cet appareil ne peut être éliminé avec les déchets ménagers. L’élimination de la batterie doit être effectuée conformément aux lois et restrictions locales. Dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt. Dispositivo no puede ser desechado junto con los residuos domésticos Dispositivo non può essere smaltito nei rifiuti domestici. FCC / IC CLASS A DIGITAL DEVICE EMC VERIFICATION STATEMENT NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules and Canadian ICES‐003/NMB‐003 regulation. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment ...
Seite 36
ADAM EQUIPMENT ist ein nach ISO 9001:2015 zertifiziertes globales Unternehmen mit mehr als 40 Jahren Erfahrung in Herstellung und Vertrieb elektronischer Wägetechnik. Die Adam-Produkte werden hauptsächlich für die Märkte Labor, Bildung, Medizin, Handel und Industrie entworfen. Der Umfang des Produktangebots kann wie folgt beschrieben werden: - Analysen- und Präzisionswaagen...