Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

 
 
 
 
 
AE 403
Anzeigegerät
Software Version: V 1.00 & höher 
Adam Equipment
 
 

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Adam Equipment AE 403

  • Seite 1 Adam Equipment       AE 403 Anzeigegerät   Software Version: V 1.00 & höher       ...
  • Seite 2           Übersicht:      Modellname des Geräts: Seriennummer des Geräts: Software-Revisionsnummer (erscheint beim Einschalten des Geräts): Kaufdatum:   Name und Ort des Händlers:                  ...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

      INHALTSVERZEICHNIS P.N. 1.10.0.0.13103, Revision B2, Juli 2019 EINLEITUNG ............................1     SPEZIFIKATIONEN ..........................2     INSTALLATION ............................. 3     EINSATZORT DER ANZEIGE......................3     ZUBEHÖRLISTE ..........................3     EINRICHTEN DER ANZEIGE ......................4    ...
  • Seite 4: Einleitung

          EINLEITUNG    Die AE 403 Anzeige ermöglicht es dem Nutzer, ein akkurates, schnelles, vielseitiges Wägesystem zu bauen.  Die Anwendungen enthalten u.a. Wägen, Kontrollwägen, Stückzählen, Tierwägen / dynamisches Wägen, Hold/Höchstlast und Prozentwägen.  Das System enthält automatische Nullnachführung, Audioalarm bei Kontrollwägen, halbautomatische Tara und Möglichkeiten der Einstellung, die...
  • Seite 5: Spezifikationen

        SPEZIFIKATIONEN   Externe Auflösung 1/1000-1/30000 Nichtlinearer Fehler ±0.016% F.S Signalumfang des 0-20mV Messwertgebers Mögliche Wägezellen Bis zu 4 x 350Ω oder 1000Ω Wägezellen Wägezellenspeisung + 5V DC 6-drahtig (2 x Speisung, 2 x Sense/Rückführung, 2 x Signal) Wägezellenverbindung plus Schutz Justage Automatisch, extern...
  • Seite 6: Installation

        INSTALLATION   EINSATZORT DER ANZEIGE    Anzeige sollte nicht einer Umgebung aufgestellt werden, die die Genauigkeit reduziert.  Vermeiden extreme Temperaturen. Nicht direktem Sonnenlicht aussetzen oder in der Nähe einer Klimaanlage aufstellen.  Vermeiden Sie ungeeignete Tische und Oberflächen. ...
  • Seite 7: Einrichten Der Anzeige

        EINRICHTEN DER ANZEIGE    Schließen Sie den Netzadapter an der Buchse an der Unterseite der Anzeige an. Drücken Sie die Taste [On/Off]. Die Software-Revisionsnummer wird angezeigt, gefolgt von einem Selbsttest mit der Anzeige aller Symbole, bevor die Nullanzeige zusammen mit der ausgewählten Wägeeinheit erscheint.
  • Seite 8: Verbindung Der Wägezelle Zur Platine

      3.4.2  Verbindung der Wägezelle zur Platine   Beachten Sie Bild 2  Platine (terminal block) 1: Pin +E +Speisung 2: Pin +S +Sense/Rückführung Avcc 3: Pin –S -Sense/Rückführung Avss 4: Pin –E -Speisung 5: Pin AGND Schutz 6: Pin +IN +Signal   7: Pin –IN -Signal   Sofern keine Anschlussbuchse außerhalb des Gehäuses vorhanden ist, müssen Sie die Wägezelle direkt auf der Platine anschließen.
  • Seite 9: Verbindung Der Relaistreiber

      3.4.5 Verbindung der Relaistreiber   Der Ausgang zur Steuerung externer Relais ist auf der Platine wie unten gezeigt. Um Zugang zu erhalten, müssen Sie die 6 Schrauben lösen, die die Frontabdeckung sichern. Führen Sie die Kabel der Relais durch die Öse auf der Rückseite. Die Kabel werden mit dem PCB verbunden, indem Sie die Klemmleiste P1 nutzen.
  • Seite 10: Tastaturbeschreibung

        TASTATURBESCHREIBUNG         Nullstellung für folgende Wägungen. Die Anzeige zeigt null. [Tare/↵] Tariert die Waage. Speichert das Gewicht als Taragewicht, zieht das Taragewicht vom Bruttogewicht ab und zeigt das Ergebnis. Die Zweitfunktion als Eingabebestätigung bei der Auswahl von Parametern. CHK: Wählt Kontrollwägung aus.
  • Seite 11: Anzeige

      ANZEIGE   Die LCD Anzeige zeigt einen Wert oder eine Anzeige von rechts. Zusätzlich zeigen die LED’s oberhalb der Anzeige, ob ein Gewicht unterhalb oder oberhalb eines Grenzwertes bei Kontrollwägungen ist.        Andere Symbole zeigen an, wenn ein Gewicht tariert wurde (NET), die Waage auf null und stabil ist, ein Wert im Speicher aufgenommen wurde oder wenn die Tierwägefunktion / dynamisches Wägen aktiviert wurde.
  • Seite 12: Tarieren

      TARIEREN    Stellen Sie die Anzeige auf null, indem Sie – sofern notwendig – die Taste [0/Esc] drücken. Die Anzeige “ZERO” wird angezeigt 0.  Stellen Sie einen Behälter auf eine angeschlossene Plattform, um eine Gewichtsanzeige zu erhalten. ...
  • Seite 13: Umstellen Der Wägeeinheiten

        UMSTELLEN DER WÄGEEINHEITEN   Um die Wägeeinheiten umzustellen, drücken Sie die Taste [Unit/Mode]. Drücken Sie die Taste erneut, um zur nächstverfügbaren Wägeeinheit zu gelangen.   VOREINGESTELLTES TARA   Um einen Tarawert voreinzustellen, drücken Sie und halten Sie die Taste [Tare/↵] gedrückt.
  • Seite 14: Kontrollwägen

         Drücken Sie die Taste [Func/Set], um den Stückzählmodus zu verlassen.   KONTROLLWÄGEN   Beim Kontrollwägen zeigen Lampen (oder, sofern aktiviert, ein Signalton) an, wenn das auf der Waage befindliche Gewicht die Grenzwerte, die gespeichert wurden, erreicht oder übersteigt.
  • Seite 15: Oberer Grenzwert

      Für Kontrollwägen innerhalb des Stückzählmodus benutzen Sie die Pfeiltasten ⭡ oder ⭣, um durch das Einstellmenü bis zum Stückzählmodus zu scrollen. “Count” wird im Display angezeigt. Drücken Sie zur Bestätigung [Tare/↵] und folgen Sie den obigen Anweisungen. Relaisausgänge und Kontrollwägen Die Relaisausgänge sind Offene-Kollektor-Treiber zur Steuerung eines externen Relais.
  • Seite 16: Summenfunktion

      Kontrollwägen im Stückzählmodus Um die Funktion Kontrollwägen abzuschalten, geben Sie null bei beiden Grenzwerten ein, indem Sie die Taste [Func/Set] drücken, wenn die gegenwärtigen Grenzwerte im Einstellmodus angezeigt werden. Danach drücken Sie [Tare/↵], um die neuen Werte zu speichern. Die für Kontrollwägen eingestellten Werte bleiben gespeichert, wenn die Wägeeinheit oder die Funktion bei Stückzählen geändert werden, sind aber nicht aktiv.
  • Seite 17: Prozentwägen

      PROZENTWÄGEN   Die Anzeige kann in den Modus Prozentwägen geschaltet werden. Ein 100% Referenzgewicht wird auf die Plattform gelegt.  Drücken Sie die Taste [Func/Set], um den Wägemodus auszuwählen. Benutzen Sie die Pfeiltasten ⭡ oder ⭣, um durch das Einstellmenü bis zum ...
  • Seite 18: Tierwägen / Dynamisches Wägen

      6.10 TIERWÄGEN / DYNAMISCHES WÄGEN   Die Anzeige kann in den Modus Tierwägen / Dynamisches Wägen geschaltet werden, um bewegliche bzw. unstetige Gewichte zu wiegen. Die Anzeige verwendet einen speziellen Filter, um die Effekte der Bewegungen von Tieren oder unstabilem Wägegut auf der Plattform zu minimieren. ...
  • Seite 19: Tierwägen 2/ Dynamisches Wägen 2

      wird das neue Gewicht ermitteln und einfrieren, wie vorher beschrieben.  Die Anzeige verbleibt im Tierwägemodus, bis mit [Func/ Set] eine andere Funktion gewählt und diese mit [Tare/↵] bestätigt wird.   6.11 TIERWÄGEN 2/ DYNAMISCHES WÄGEN 2 Die Anzeige kann in den Modus Tierwägen 2 / Dynamisches Wägen 2 geschaltet werden, um fortlaufend mehrere bewegliche bzw.
  • Seite 20: Hold/Höchstlast

         Nach 2 Sekunden erscheint in der Anzeige „UNLOAD“. Entfernen Sie nun eines der Tiere/Objekte. Drücken Sie dann [Tare/↵], um das Gewicht des entfernten Tieres/Objektes zu ermitteln. In der Anzeige erscheinen die laufenden Werte, bis ein stabiler Wert ermittelt ist. ...
  • Seite 21: Nutzerparameter

      NUTZERPARAMETER   Drücken Sie die Taste [Func/Set] und halten Sie diese im normalen Wägemodus gedrückt, um Einstellungen für kundenspezifische Parameter vorzunehmen. Die Parameter sind in 2 Gruppen unterteilt: Waagenparameter (Sie erhalten durch drücken der Taste [Func/Set] direkten Zugang). RS-232 Parameter (diese können Sie auswählen, indem Sie die Menüoptionen ‘rs 1’...
  • Seite 22: Rs-232 Parameter

      Stückzählen kann aktiv oder nicht aktiv sein. lb:oz N (Newton) Auto-Z Einstellungen für Auto- Nullstellung. Filter Filtereinstellungen für langsam, Langsam Schnell normal und schnell. Ganz langsam Schnell Ganz schnell Danach jeweils: 1-6 Rs 1 Öffnet das erste RS-232 Menü. Enthält Steuer- Druckeinstellungen.
  • Seite 23: Druckeinstellungen

      7.2.1 Druckeinstellungen   Parameter Beschreibung Optionen Default [baud rate] 1200 9600 Baudrate. 2400 4800 9600 19200 38400 57600 115200 [Language] EnGLis (Englisch) EnGLis Auswahl der Sprache. FrEnCH (Französisch) GErmAn (Deutsch) SPAn (Spanisch)  Portug (Portugiesisch)  Itail (Italienisch) [Accumulation] Aktivieren oder deaktivieren Sie die Summenbildung.
  • Seite 24: Pc-Einstellungen

      AC on AC Off Summierung Druck Druck automatisch; AUto automatisch. Keine Summierung. Summierung und Druck nur Drucken Tastendruck wenn die Taste [Print/M+/Esc] [Print/M+/Esc]; gedrückt wird. Wenn Keine Summierung. [Print/M+/Esc] zum zweiten Mal gedrückt wird, erfolgt lediglich der Gewichtsausdruck.    ...
  • Seite 25: Akkubetrieb

    RS-232 SCHNITTSTELLE     Die AE 403 Anzeige wird mit einer serienmäßigen bidirektionalen RS-232 Schnittstelle geliefert. Die Anzeige kann mit einem Drucker oder PC verbunden werden und sendet mittels der RS-232 Schnittstelle das Gewicht in Abhängigkeit von der gewählten Wägeeinheit.
  • Seite 26: Datenformat - Gewicht

              : Pin GND, Signal Erdung 2: Pin RXD, Empfangene Daten 3: Pin TXD, Gesendete Daten       So, wie von der Rückseite der Anzeige aus gesehen   Die Anzeige kann eingestellt werden, um Texte in englischer, französischer, deutscher, spanischer, italienischer, oder portugiesischer Sprache zu drucken.
  • Seite 27: Datenformat - Tierwägung

        DATENFORMAT – HOLD <cr><lf> <cr><lf> Date 12/09/2006 <cr><lf> Time 14:56:27 <cr><lf> <cr><lf> Scale ID 123456 <cr><lf> User ID 234567 <cr><lf> <cr><lf> Hold Wt. 1.000 Kg <cr><lf> <cr><lf> <cr><lf> <cr><lf> <cr><lf>     DATENFORMAT – HÖCHSTLAST <cr><lf> <cr><lf> Date 12/09/2006 <cr><lf>...
  • Seite 28     DATENFORMAT – PROZENT <cr><lf> <cr><lf> Date 12/09/2006 <cr><lf> Time 14:56:27 <cr><lf> <cr><lf> Scale ID 123456 <cr><lf> User ID 234567 <cr><lf> <cr><lf> Net Wt. 1.500 Kg <cr><lf> Ref Wt. 1000kg Percent 150.00% <cr><lf> <cr><lf> <cr><lf> <cr><lf>     DATENFORMAT – SONSTIGE <cr><lf>...
  • Seite 29: Eingabe Der Befehlsformate

      1. Die Gesamtsumme wird nicht von der RS-232 Schnittstelle gesendet, wenn permanenter Druck aktiviert ist. 2. Permanenter Druck überträgt das aktuelle Gewicht und Displayinformationen. 3. Das Format ist in anderen Sprachen identisch, lediglich wird der Text in der gewählten Sprache dargestellt.  ...
  • Seite 30: Relaisschnittstellen

    10.0 RELAISSCHNITTSTELLEN     Die AE 403 Anzeige kann mit Treibern ausgestattet werden, um externe Relais zu bedienen. Dies steht als werksseitige Option zur Verfügung. Die Treiber können zur Bedienung mehrerer Relais genutzt werden, je nach Vorgabe. Die Relaistreiber sind individuelle Ausgänge, die eine externe Stromversorgung benötigen.
  • Seite 31: Justage

      11.0 JUSTAGE Waagen mit der AE 403 Anzeige können sowohl mit metrischen oder Pfund Gewichten justiert werden, abhängig von der vor der Justage genutzten Wägeeinheit. Das Display   zeigt entweder "kg" oder "lb" an, um die notwendigen Gewichte zu identifizieren.
  • Seite 32: Fehlermeldungen

    CODES - -oL - - Überlast Entfernen Sie Gewicht von der Plattform. Wenn das Problem weiterhin vorliegt, kontaktieren Sie Ihren Lieferanten oder Adam Equipment für weitere Unterstützung. Err 1 Fehler Zeitangabe Geben Sie die Zeitangabe in einem korrekten Format mit gebräuchlichen Werten ein.
  • Seite 33: Ersatzteile Und Zubehör

          13.0 ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR   Wenn Sie Ersatzteile oder Zubehör benötigen, kontaktieren Sie bitte Ihren Lieferanten oder Adam Equipment. Hier eine auszugsweise Liste einiger Teile:     Netzadapter Drucker, etc.  Ersatzakku     14.0 SERVICE INFORMATION  ...
  • Seite 34: Garantiebedingungen

      GARANTIEBEDINGUNGEN Adam  Equipment  bietet  eine  eingeschränkte  Garantie  (Teile  und  Arbeitskraft)  auf  die  Komponenten,  die  aufgrund  von  Material‐  oder  Verarbeitungsfehlern  ausgefallen  sind.  Die  Garantie beginnt am Tag der Lieferung.    Sollten während des Garantiezeitraumes Reparaturen jeglicher Art nötig sein, so muss der Käufer  seinen  Händler  oder  Adam  Equipment  Company  hierüber  informieren.  Das  Unternehmen  oder  sein  autorisierter  Techniker  behält  sich  das  Recht  vor,  die  Komponenten  in  jeder  seiner  Werkstätten je nach Schwere der Probleme zu reparieren oder zu ersetzen. Jegliche Frachtkosten, ...
  • Seite 35   WEEE 2012/19/EU    This device may not be disposed of in domestic waste. This also applies to countries outside the  EU, per their specific requirements. Disposal of batteries (if fitted) must conform to local laws  and restrictions.  Cet appareil ne peut être éliminé avec les déchets ménagers. L’élimination de la batterie doit  être effectuée conformément aux lois et restrictions locales.  Dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt.  Dispositivo no puede ser desechado junto con los residuos domésticos  Dispositivo non può essere smaltito nei rifiuti domestici.    FCC / IC CLASS A DIGITAL DEVICE EMC VERIFICATION STATEMENT  NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital  device, pursuant to Part 15 of the FCC rules and Canadian ICES‐003/NMB‐003 regulation. These  limits  are  designed  to  provide  reasonable  protection  against  harmful  interference  when  the  equipment is operated in a commercial environment.  This equipment generates, uses and can  radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction  manual,  may  cause  harmful  interference  to  radio  communications.    Operation  of  this  equipment ...
  • Seite 36     ADAM EQUIPMENT ist ein nach ISO 9001:2015 zertifiziertes globales Unternehmen mit mehr als 40 Jahren Erfahrung in Herstellung und Vertrieb elektronischer Wägetechnik. Die Adam-Produkte werden hauptsächlich für die Märkte Labor, Bildung, Medizin, Handel und Industrie entworfen. Der Umfang des Produktangebots kann wie folgt beschrieben werden: - Analysen- und Präzisionswaagen...

Inhaltsverzeichnis