Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
79250
BRUZDOWNICA
PL
MAUERNUTFRÄSE
DE
БОРОЗДИЛЬНАЯ МАШИНА
RUS
БОРОЗНИЛЬНА МАШИНА
UA
PJŪKLINIS VAGOTUVAS
LT
VAGU VEIDOTĀJS
LV
DRÁŽKOVAČKA
CZ
DRÁŽKOVAČKA
SK
FALHORONYMARÓ
HU
ELECTROMASINA PENTRU ŞANŢURI
RO
MAQUINA PARA HACER SURCOS
E
I
N
S
T
R
U
K
C
J
A
O
B
S
Ł
U
G
I
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für power up 79250

  • Seite 1 79250 BRUZDOWNICA MAUERNUTFRÄSE БОРОЗДИЛЬНАЯ МАШИНА БОРОЗНИЛЬНА МАШИНА PJŪKLINIS VAGOTUVAS VAGU VEIDOTĀJS DRÁŽKOVAČKA DRÁŽKOVAČKA FALHORONYMARÓ ELECTROMASINA PENTRU ŞANŢURI MAQUINA PARA HACER SURCOS Ł...
  • Seite 2 5 11 VIII 2009 Rok produkcji: Produktionsjahr: Рік випуску: Ražošanas gads: Rok výroby: Anul producţiei utilajului: Production year: Год выпуска: Pagaminimo metai: Rok výroby: Gyártási év: Año de fabricación: TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska Ł...
  • Seite 3 1. korpus 1. Gehäuse 1. корпус 2. rękojeść 2. Handgriff 2. рукоятка 3. rękojeść dodatkowa 3. Zusatzgriff 3. дополнительная рукоятка 4. nieruchoma osłona tarcz ściernych 4. Feste Schutzhaube der Schneidescheiben 4. неподвижный щиток от абразивных кругов 5. ruchoma osłona tarcz ściernych 5.
  • Seite 4 230V [mm] 125x22x2.0 ~50Hz Napięcie i częstotliwość znamionowa Spannung und Nennfrequenz Przeczytać instrukcję Wymiary piły tarczowej Номинальное напряжение и частота Read the operating instruction Sägeblatt - Abmessungen Номінальна напруга та частота Bedienungsanleitung durchgelesen Размеры дисковой пилы Įtampa ir nominalus dažnis Прочитать...
  • Seite 5: Охрана Окружающей Среды

    OCHRONA ŚRODOWISKA Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi - nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ zawierają substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym gospodarowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składowania zużytych urzą- dzeń...
  • Seite 6: Charakterystyka Wyrobu

    - diamentowe tarcze tnące - klucz do mocowania tarcz - uchwyt dodatkowy - klucz imbusowy - dłuto PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka Wartość Numer katalogowy 79250 Napięcie znamionowe Częstotliwość znamionowa [Hz] Moc znamionowa 1500 Obroty znamionowe [min 8500 Średnica tarczy tnącej [mm] Średnica otworu tarczy tnącej...
  • Seite 7 ciecze, gazy lub opary. Narzędzia elektryczne generują iskry, które mogą spowodować pożar w kontakcie z palnymi gazami lub oparami. Nie należy dopuszczać dzieci i osób postronnych do miejsca pracy. Utrata koncentracji może spowodować utratę kontroli nad narzędziem. Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka przewodu elektrycznego musi pasować do gniazdka sieciowego. Nie wolno modyfi kować wtyczki. Nie wolno stosować...
  • Seite 8 DODATKOWE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Wszystkie narzędzia stosowane do bruzdownicy muszą mieć maksymalną prędkość obrotową większą niż prędkość znamionowa szlifi erki. Zabronione jest stosowanie narzędzi o maksymalnej dopuszczalnej prędkości obrotowej mniejszej niż znamionowa prędkość obrotowa wrzeciona narzędzia. Stosowane tarcze tnące muszą mieć średnice kompatybilne z wymiarami narzędzia. Tarcze tnące muszą...
  • Seite 9: Konserwacja I Przeglądy

    Do króćca odciągu pyłu podłączyć wąż odprowadzający pył powstający podczas cięcia. Upewniając się, że wyłącznik jest w pozycji „wyłączony” podłączyć wtyczkę do gniazdka sieciowego. Trzymając bruzdownicę w bezpiecznej pozycji tak, aby ostrza tarcz tnących nie dotykały żadnej powierzchni, uruchomić bruzdownicę, naciskając kciukiem blokadę włącznika w pozostałymi palcami włącznik sieciowy. Pozwolić...
  • Seite 10: Technische Parameter

    Mit der Mauernutfräse werden mitgeliefert: - Diamantscheiben - Schlüssel zur Scheibenbefestigung - Zusatzgriff - Inbusschlüssel - Stemmeisen TECHNISCHE PARAMETER Parameter Maßeinheit Größe Katalog Nummer 79250 Nennspannung Nennfrequenz [Hz] Nennleistung 1500 Nenndrehzahl [min 8500 Scheibendurchmesser [mm] Durchmesser der Scheibenöffnung [mm]...
  • Seite 11 Kindern und unbefugte Personen fern von dem Arbeitsplatz halten. Die Konzentrationsschwäche kann zum Verlieren des Beherrschens über dem Werkzeug führen. Elektrische Sicherheit Leitungsstecker muss an die Netzsteckdose passen. Der Stecker darf nicht modifi ziert werden. Keine Adapter zur Anpassung des Leitungssteckers an die Netzsteckdose verwenden. Der nicht modifi zierte Leitungsstecker, der genau an die Netzsteckdose passt vermindert die Gefahr des elektrischen Schlages.
  • Seite 12: Zusatzliche Sicherheitsanweisungen

    ZUSATZLICHE SICHERHEITSANWEISUNGEN Alle an der Mauernutfräse eingesetzten Werkzeuge sollen die maximal zulässige Drehzahl höher als die Nenndrehzahl der Fräse besitzen. Es ist verboten, Werkzeuge mit der maximal zulässigen Drehzahl kleiner als die Nenndrehzahl der Werkzeugspindel zu verwenden. Die eingesetzten Schneidescheiben sollen geeignete Öffnungsdurchmesser entsprechend dem Spindeldurchmesser haben. Die Schneidescheiben sollen gemäß...
  • Seite 13: Konservierung Und Übersichtungen

    Zum Saugstutzen den Schlauch für die Ableitung des bei der Arbeit entstehenden Staubs anschließen. Prüfen, ob sich der Schalter in der Stellung „AUS” befi ndet und den Leitungsstecker an die Netzsteckdose anschließen. Das Werkzeug in der sicheren Stellung halten, damit die Scheibenschneiden keine Oberfl äche berühren und einschalten. Dazu die Verriegelung mit dem Daumen drücken und mit den Finger den Netzschalter betätigen.
  • Seite 14: Характеристика Изделия

    - алмазные режущие диски - ключ для крепления дисков - дополнительная рукоятка - имбусный ключ - долото ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Параметр Единица Значение Номер по каталогу 79250 Номинальное напряжение Номинальная частота [Hz] Номинальная мощность 1500 Номинальные обороты [min 8500 Диаметр режущего диска...
  • Seite 15 жидкости, газы или испарения. Во время работы электроустройств образуются искры, которые могут вызвать пожар в результате реакции с горючими газами или испарениями. Детям и посторонним лицам запрещается пребывать на рабочем месте. Недостаточная сосредоточенность может вызвать потерю контроля над устройством. Электрическая безопасность Штепсель...
  • Seite 16 Ремонты Ремонтировать устройство исключительно в уполномоченных предприятиях, пользующихся только оригинальными запасными частями. Это обеспечивает требуемую трудовую безопасность во время работы с электроустройством. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Все инструменты, применяемые с бороздильной машиной, должны отличаться минимальной скоростью вращения выше номинальной скорости машины. Запрещается пользоваться инструментами с минимальной допустимой скоростью...
  • Seite 17 Пуск бороздильной машины (VII) После проведения процедур по подготовке можно приступить к пуску машины. Перед пуском необходимо одеть защитную одежду, защитные перчатки, средства защиты дыхательных путей, слуха и зрения. К патрубку для отвода пыли подключить шланг отвода пыли, образующейся во время обработки. Убедившись...
  • Seite 18: Технічні Параметри

    - алмазні ріжучі диски - ключ для кріплення дисків - додаткова рукоятка - імбусний ключ - долото ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ Параметр Одиниця Значення Номер за каталогом 79250 Номінальна напруга Номінальна частота [Hz] Номінальна потужність 1500 Номінальні оберти [min 8500 Діаметр ріжучого диска...
  • Seite 19 Робоче місце Робоче місце повинно бути чистим та добре освітленим. Безладдя та недостатнє освітлення можуть стати причинами нещасливих випадків. Не слід працювати з електропристроями в середовищі з підвищеним ризиком вибуху, у якому викрито пальні рідини, гази або випари. Під час роботи пристроїв утворюються іскри, які можуть викликати пожежу внаслідок реакції з...
  • Seite 20 пристроями та інструментами згідно з їх призначенням та враховувати умови на робочому місці. Використовування пристроїв та інструментів всупереч їх призначенню підвищує ризик небезпечних ситуацій. Ремонти Слід проводити ремонти пристрою виключно в уповноважених закладах, що користуються лише оригінальними запчастинами. Це гарантує відповідний рівень безпеки під час роботи з електропристроєм. ДОДАТКОВІ...
  • Seite 21 Забороняється робота без замонтованої додаткової рукоятки. Запуск борознильної машини (VII) Після завершення всіх підготовчих процедур можна провести запуск машини. Перед запуском слід одягнути захисний одяг, захисні рукавиці та засоби охорони дихальних шляхів, зору та слуху. До патрубка відводу пилу підєднати шланг для відводу пилу, що утворюється під час обробки. Переконатися...
  • Seite 22 - deimantiniai pjovimo diskai - diskų įtvirtinimo veržliaraktis - papildomas laikiklis - imbusinis veržliaraktis - kaltas TECHNINIAI PARAMETRAI Parametras Vienetas Vertė Numeris pagal katalogą 79250 Nominali įtampa Nominalus dažnis [Hz] Nominali galia 1500 Nominalūs apsisukimai [min 8500 Pjovimo disko diametras [mm] Pjovimo disko kiaurymės diametras...
  • Seite 23 Į darbo aplinką negalima prileisti vaikų bei pašalinių asmenų. Išsiblaškymo pasekmėje galima prarasti įrankio kontrolę. Elektrinė apsauga Elektrinio įrankio kištukas turi tikti prie elektros tinklo rozetės. Kištuko negalima modifi kuoti. Taip pat negalima vartoti jokių adaptavimo elementų, kurių pagalba galima būtų kištuką sujungti su elektros tinklo rozete. Nemodifi...
  • Seite 24 PAPILDOMOS SAUGOS INSTRUKCIJOS Visi su pjūkliniu vagotuvu vartojami įrankiai turi turėti maksimalų apsisukimų greitį didesnį negu nominalus šlifuoklio greitis. Draudžiama vartoti įrankių, kurių maksimalus leistinas apsisukimų greitis yra mažesnis negu nominalus įrankio špindelio greitis. Vartojami pjovimo diskai turi turėti diametrus sutaikomus su įrankio gabaritais. Pjovimo diskai turi būti sandeliuojami sutinkamai su gamintojo nurodymais.
  • Seite 25 Prie dulkių siurbimo atvamzdžio prijungti dulkių siurbimo įrangos žarną, kylančioms pjovimo metų dulkėms pašalinti. Įsitikinti, ar jungiklis yra „išjungimo” pozicijoje, ir įkišti maitinimo laido kištuką į elektros tinklo rozetę. Laikant pjūklinį vagotuvą saugioje pozicijoje, kad pjovimo diskų ašmenys neliestų jokio paviršiaus, paleisti jį, spaudžiant nykščiu jungiklio blokavimo spaustuką, o kitais pirštais - maitinimo srovės jungiklį.
  • Seite 26 Ar ierīci ir piegādāti: - dimanta griešanas diski - disku fi ksēšanas atslēga - papildu rokturis - imbusa atslēga - kalts TEHNISKAS INFORMĀCIJAS Parametrs Vienība Vērtība Kataloga numurs 79250 Spriegums Frekvence [Hz] Spēja 1500 Apgriezieni [min 8500 Griešanas diska diametrs [mm] Griešanas diska cauruma diametrs...
  • Seite 27 Elektriska drošība Elektrības vada kontaktdakša jābūt pielāgota pie ligzdas. Nedrīkst modifi cēt kontaktdakšu. Nedrīkst lietot kaut kādu adapteru lai pielāgot kontaktdakšu. Nemodifi cēta kontaktdakša samazina elektrošoka risku. Nedrīkst kontaktēties ar iezemētām virsmām, piem. caurules, radiatori un dzesētāji. Ķermeņa iezemējums var būt par elektrošoka iemeslu.
  • Seite 28 konstatētas pārmērīgas vibrācijas vai citi nepareizas darbības vai defekta simptomi, ierīci jāaptur un to jākontrolē. Kad ierīcei ir apvalki, nedrīkst lietot ierīci bez apvalkiem. Nedrīkst pārveidot diska caurumu uz lielāku. Jākontrolē apstrādāto priekšmetu, vai ir pareizi montēts. Nedrīkst lietot griešanas disku sānu slīpēšanai. Jākontrolē, vai dzirksti griešanas laika neievaino ķermeņu vai nebūs pār ugunsgrēka iemeslu.
  • Seite 29 instalāciju no pārslogošanas rezultātiem. Momentā, kad slodze uz griešanas diskiem būs pārāk stipra, dzinēja apgriezieni sāks samazināties līdz pilnīgas apturēšanas. Gadījumā, kad būs apturēti diski, jāatbrīvo ierīces ieslēdzēju un jānoņem ierīci no plaisām. Atslēgt ierīci no elektrības tīkla, atvienošot ierīci no ligzdas un kontrolēšot, vai diski nav bojāti. Tikai pēc pareizuma noteikšanu var iedarbināt ierīci saskaņā...
  • Seite 30 - diamantové řezací kotouče - klíč k upevňování kotoučů - přídavná rukojeť - imbusový klíč - dláto TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Jednotka Hodnota Katalogové číslo 79250 Jmenovité napětí Jmenovitá frekvence [Hz] Jmenovitý výkon 1500 Jmenovité otáčky [min 8500 Průměr řezacího kotouče [mm] Průměr otvoru řezacího kotouče...
  • Seite 31 Elektrická bezpečnost Zástrčka elektrického přívodu musí lícovat se síťovou zásuvkou. Není dovoleno zástrčku přizpůsobovat. Není dovoleno používat žádné adaptéry pro přizpůsobení zástrčky do zásuvky. Nepřizpůsobovaná zástrčka lícující se zásuvkou snižuje riziko zasažení elektrickým proudem. Vyhýbat se kontaktu s uzemněnými plochami jako potrubí, ohřívače a ledničky. Uzemnění těla zvyšuje riziko zasažení elektrickým proudem.
  • Seite 32 Stav nářadí kontroluj před každým uvedením do činnosti. Řezací kotouče je nutno montovat podle pokynů výrobce. Abychom se ubezpečili, že jsou řezací kotouče správně upevněny, uveďte drážkovačku v bezpečné pozici do chodu bez zatížení na 30 sekund. Objeví-li se nadměrné vibrace nebo jiné projevy nesprávné činnosti nebo poškození, okamžitě zařízení zastavte a zkontrolujte jej.
  • Seite 33 Řezání drážek (VIII) Drážkovačku přikládat k obráběnému povrchu s náležitou opatrností. Je nutno vzít do úvahy možnost náhlého trhnutí v okamžiku doteku roztočených kotoučů s podkladem. Napřed je nutné kotoučům umožnit, aby se zařezaly do nastavené hloubky, a potom posouvat drážkovačku po podkladu. Během posouvání je třeba vést drážkovačku tak, aby pohyblivá základna krytu řezacích kotoučů...
  • Seite 34 - diamantové rezné kotúče - kľúč na upevňovanie kotúčov - prídavná rukoväť - imbusový kľúč - dláto TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Jednotka Hodnota Katalogové číslo 79250 Menovité napätie Menovitá frekvencia [Hz] Menovitý výkon 1500 Menovité otáčky [min 8500 Priemer rezného kotúča [mm] Priemer otvoru rezného kotúča...
  • Seite 35 Elektrická bezpečnost Zástrčka elektrického přívodu musí lícovat se síťovou zásuvkou. Není dovoleno zástrčku přizpůsobovat. Není dovoleno používat žádné adaptéry pro přizpůsobení zástrčky do zásuvky. Nepřizpůsobovaná zástrčka lícující se zásuvkou snižuje riziko zasažení elektrickým proudem. Vyhýbat se kontaktu s uzemněnými plochami jako potrubí, ohřívače a ledničky. Uzemnění těla zvyšuje riziko zasažení elektrickým proudem.
  • Seite 36 Rezné kotúče je potrebné montovať podľa pokynov výrobcu. Aby sme sa ubezpečili, že sú rezné kotúče správne upevnené, uveďte drážkovačku v bezpečnej polohe do chodu bez zaťaženia na 30 sekund. Ak sa objavia nadmerné vibrácie alebo iné prejavy nesprávnej činnosti alebo poškodenia, okamžite zariadenia zastavte a skontrolujte ho.
  • Seite 37 Rezanie drážok (VIII) Drážkovačku prikladať k obrábanému povrchu s náležitou opatrnosťou. Je potrebné uvažovať s možnosťou náhleho trhnutia v okamihu dotyku rotujúcich kotúčov s podkladom. Najprv je potrebné dovoliť kotúčom, aby sa zarezali do nastavenej hĺbky, a až potom začať drážkovačkou posúvať po podklade. Počas posúvania je potrebné viesť drážkovačku takým spôsobom, aby základňa pohyblivého krytu rezných kotúčov mala plný...
  • Seite 38: Műszaki Paraméterek

    A horonymaróval együtt szállított tartozékok: - gyémánt vágótárcsák - kulcs a tárcsák rögzítéséhez - kiegészítő fogantyú - imbiszkulcs - véső MŰSZAKI PARAMÉTEREK Paraméter Egység Érték Katalógusszám 79250 Névleges feszültség Névleges frekvencia [Hz] Névleges teljesítmény 1500 Névleges fordulatszám [min 8500 A vágótárcsa átmérője [mm] A vágótárcsa furatának átmérője...
  • Seite 39: Kiegészítő Biztonsági Utasítások

    Elektromos biztonság Az elektromos tápvezeték csatlakozójának illeszkednie kell az elektromos aljzatba. Soha ne alakítsa át a csatlakozót. Soha ne használjon semmilyen adaptert a csatlakozónak az aljzatba való beillesztése érdekében. Nem módosított, az aljzatba illő csatlakozó csökkenti az áramütés kockázatát. Mindig kerülje el a földelt felületekkel pl. csövek, fűtőtestek, hűtőszekrények stb. való érintkezést. A test földelése növeli az áramütés kockázatát.
  • Seite 40 Az alkalmazott vágótárcsa átmérőjének meg kell felelnie a gép méreteinek. A vágótárcsát a gyártó ajánlásainak megfelelően kell tárolni. Minden beindítás előtt ellenőrizze a gép állapotát. A vágótárcsát a gyártó előírásainak megfelelően kell felszerelni. Hogy megbizonyosodjon a vágótárcsa helyes rögzítéséről, biztonságos pozícióban, 30 másodpercre indítsa be a horonymarót terhelés nélkül.
  • Seite 41 Ha a horonymaró üzembe helyezése sikeres volt, hozzá lehet kezdeni a munkához. Hornyolás (VIII) A horonymarót a kellő óvatossággal érintse a megmunkálandó felülethez. Figyelembe kell venni, hogy a forgásba jött tárcsának az alapfelülettel történő érintkezésekor a gép hirtelen megugorhat. Előbb meg kell engedni, hogy a tárcsa bevágja magát a beállított mélységre, majd a horonymarót az alapfelületen elő...
  • Seite 42 - cheia pentru fi xarea discurilor - mânier suplimentar - cheia imbus - dalta PARAMETRII TEHNICI Parametrul Unitatea de masura Valoarea Numărul din catalog 79250 Tensiunea nominală Frecvenţa nominală [Hz] Putere nominală 1500 Rotaţii nominale [min 8500 Diametrul discului tăietor [mm] Diametrul orifi...
  • Seite 43 Securitatea electrică Sztecărul conductorului electric trbuie să corespundă cu priza electrică. Este interzisă modifi carea ştecărului. Este interzisă modifi carea ştecărului cu scopul de a fi adaptabil la priza electrică. Sztecărul ne modifi cat micşorează riscul electrocutării. Evitaţi posibilitatea contactului cu cu obiecte cu împământare ca ţevi, radiatoare şi instalaţii frigorifere. Corpul omenesc împământat măreşte riscul electrocutării.
  • Seite 44 Este interzisă utilizarea sculelor al căror viteză de rotire minimă permisă este mai mică decât viteza nominală de rotire a axului sculei. Utilizarea discurilor tăietoare trebuie să aibă diametrul compatibil cu dimensiunile sculei. Discurile tăietoare trebuie să fi e păstrate în conformitate cu recomandările producătorului. Inainte de fi...
  • Seite 45 polizorul trebuie imediat deconectat, apoi scoţând ştecărul din priza cu tensiune, polizorul trebuie dat la reparat la un atelier autorizat de reparaţii. Dacă pornirea polizorului s-a terminat cu succes poţi începe utilizarea lui. Executarea şanţurilor (VIII) Polizorul se ataşează la obiectul de prelucrat foarte atent. Trebuie să ai în vedere faptul posibilităţii neaşteptatei smunciri în momentul contactului discurilor rotitoare cu obievtul de prelucrat.
  • Seite 46 - llave para la instalación de los discos - mango adicional - llave - cincel PARAMETROS TECNICOS Parámetro Unidad Valor Número de catalogo 79250 Tensión de la red eléctrica Frecuencia de la red eléctrica [Hz] Potencia nominal 1500 Rotación nominal [min 8500 Diámetro de los discos abrasivos...
  • Seite 47: Instrucciones De Seguridad Adicionales

    Seguridad eléctrica El enchufe del cable eléctrico debe ser adecuado para el contacto. Queda prohibido modifi car el enchufe y usar adaptadores para adecuar el enchufe al contacto. El enchufe no modifi cado que es adecuado para el contacto reduce el riesgo del choque eléctrico.
  • Seite 48 de la herramienta. Se prohíbe usar herramientas con velocidades rotatorias mínimas menores que la velocidad nominal del huso de la herramienta. Los discos abrasivos usados deben tener diámetros compatibles con las dimensiones de la herramienta. Los discos abrasivos deben almacenarse de acuerdo a las recomendaciones del productor. Revise el estado técnico de la herramienta cada vez antes de encenderla.
  • Seite 49: Mantenimiento E Inspecciones

    el pulgar el bloqueo del interruptor eléctrico, con los demás dedos oprima el interruptor de la red eléctrica. Espere hasta que la herramienta alcance la rotación máxima. Si durante la puesta en marcha de la herramienta observa vibraciones sospechosas, ruido o si de la herramienta sale humo, apague la máquina de inmediato, saque el enchufe del contacto de la red eléctrica y mande la herramienta a un taller autorizado para su revisión.
  • Seite 50 Ł...
  • Seite 51 Ł...
  • Seite 52 Ł...

Inhaltsverzeichnis