Herunterladen Diese Seite drucken

PIKO 57521 Montageanleitung Seite 2

Werbung

MONTAGEANLEITUNG - WAGEN A
Instructions for use · Manuel d'utilisation · Gebruiksaanwijzing · Instrukcja obsługi · Инструкция по эксплуатации · Návod k použití · Használati útmutató
Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die
Achslager mit einem Tropfen harz- und säure-
freiem Nähmaschinenöl!
If used frequently, oil the wheelsets with a
drop of non-resinous, acid-free sewing machine
oil!
En cas d'utilisation intense, graisse les essieux
avec une goutte d'huile pour machine à coudre
exempte d'acide ou de résine!
Breng, bij regelmatig gebruik, op de wg.assen een
druppeltje hars- en zuurvrije naaimachineolie aan!
W przypadku częstego używania należy wpuścić kroplę oleju maszynowego nie zwierającego
żywicy i kwasu!
После длительной эксплуатации локомотива следует смазать подшипники двигателя и передаточного мех-
анизма, используя для этой цели в небольшом количестве техническое масло.
Prosím mazejte při častější jízdě sady kol kapkou oleje na šicí stroje!
Gyakori használat esetén a mozdonyok tengelyét néhány csepp, a modell mozdonyokhoz haszná-
latos olajjal kenni kell!
VERDRAHTUNGSSCHEMA DC-VERSION
Wiring scheme · Schema de câblage · Bedradingsschema · Schemat połączeńi
okablowania · Кабелная схема · Schema propojení vodiči · Kapcsolási rajz
2
Haftreifenwechsel
Changing
friction tyres
Masse Lokchassis
Radschleifer
mass / chassis
wheel slider
Kondensator
Motor
capacitor
motor
Lampe
Motordrossel
lamp
motor choke
Masse Lokchassis
Schleifer
mass / chassis
slider
* Bitte Brückenstecker aufbewahren!
Please save the DC Bridge!
Brückenstecker nur in DC Version enthalten.
DC bridge only included in DC version.
*
Hinweis:
Die Funk-Entstörung der Anlage ist mit dieser Lokomotive sichergestellt, wenn der
üblicherweise im Gleis-Anschlussstück eingebaute Kondensator eine Kapazität
von mindestens 680 Nanofarad aufweist.
Note:
With this locomotive interference will not occur if the condenser normally fitted
in the track connection section has a minimum capacity of 680 nano farads.
Conseil:
Cette locomotive est équipée d'un filtre anti-parasite.
Un condensateur placé habituellement dans les joints des rails présente une
capacité minimale de 680 nF.
Aanwijzing:
De ontstoring van jouw model-spoorweg is bij het gebruik van deze locomotief
gegarandeerd, wanneer de normaal gesproken in het railaansluitstuk
ingebouwde condensator een capaciteit van minimaal 680 nanofarad heeft.
Digitaldecoder nur in AC Version enthalten.
Decoder only included in AC version.
Wskazówka:
Ochrona przeciwzakłóceniowa urządzeń elektronicznych jest zapewniona
w tej lokomotywie o ile kondensator wbudowany w część doprowadzającą
prąd ma pojemność co najmniej 680 nF.
Обратите внимание:
Для подавления радиопомех от работающего электро-двигателя, в
соот-ветствии с международным законодательством, все модели PIKO
оснащены специальным конденсатором.
Upozornění:
Odrušení Vašeho kolejiště je s touto lokomotivou zajištěno, pokud má
obvykle do kolejového nástavce zabudovaný kondesátor kapacitu
minimálně 680 Nanofaradů.
Tudnivaló:
A zavarok ellen az Ön pályája és mozdonya védve van, mert a bevezető
csatlakozóba a megfelelő zavarszürő kondenzátor be van építve.
57521-90-7000
57521-90-7000

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

57321