Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bifinett KH1220 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH1220:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

5
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1220-05/08-V2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bifinett KH1220

  • Seite 1 KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1220-05/08-V2...
  • Seite 2 ARMARIO PARA ACONDICIONAMIENTO DE VINOS ARMADIETTO PORTAVINO KH1220 ARMARIO PARA ACONDICIONAMIENTO DE VINOS Instrucciones de uso ARMADIETTO PORTAVINO Istruzioni per l'uso WINE COOLER Operating instructions WEINTEMPERIERSCHRANK Bedienungsanleitung...
  • Seite 4 KH 1220...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    ÍNDICE PÁGINA Uso conforme al previsto Instrucciones de seguridad Datos técnicos Descripción de aparatos Antes del primer uso Montaje de los apoyos de ajuste....................3 Montaje del separador........................3 Colocación de las rejillas para botellas ..................3 Emplazamiento ..........................3 Manejo Atemperación de botellas de vino ....................4 Iluminación ............................4 Temperaturas recomendadas Cuidado y limpieza...
  • Seite 8: Uso Conforme Al Previsto

    ARMARIO PARA ACON- ¡Peligro de lesiones! DICIONAMIENTO DE • No utilice cables de prolongación, pues en caso VINOS KH1220 de emergencia debe poder acceder rápidamente a la clavija de red. • No permita utilizar el aparato a personas (incluidos Uso conforme al previsto los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o...
  • Seite 9: Datos Técnicos

    Este aparato está provisto de apoyos de goma anti- Indicación: deslizantes. Ya que las superficies de los muebles Uno de los apoyos de ajuste 9 es algo más corto están compuestas de los materiales más diversos y que los otros tres. Este apoyo de ajuste se debe atornillar en el agujero roscado situado en la parte son tratadas con todo tipo de productos de limpieza, delantera a la derecha, sobre el soporte de la bisagra.
  • Seite 10: Manejo

    Coloque el armario de atemperación de vino sobre 2. Pulse la tecla de encendido/apagado La pantalla 1 muestra tras poco tiempo la tem- una superficie limpia y plana. peratura del interior del armario de atemperaci- Si el armario de atemperación de vino se balancea, ón de vino.
  • Seite 11: Temperaturas Recomendadas

    Temperaturas recomendadas ¡Consejo! • Ya que el vino en el vidrio se calienta rápidamente, es mejor servir el vino demasiado frío antes que temperatura demasiado caliente. Bebida recomendada Cuidado y limpieza Champanes 5 - 8°C Cava ¡Cuidado! ¡Peligro! ¡Antes de la limpieza extraiga siempre la clavija de vinos blancos de mesa red 8 de la base de enchufe! ¡Existe riesgo de sencillos, vinos secos y de...
  • Seite 12: Eliminación De Fallos

    Eliminación de fallos Error Motivo Solución • Conecte la clavija de red 8 • La clavija de red 8 no está a una base de enchufe. conectada a la red eléctrica. • Pulse la tecla de • No se ha pulsado la tecla de encendido/apagado El aparato no funciona.
  • Seite 13: Evacuación

    Evacuación Garantía y asistencia técnica En ningún caso deberá tirar el aparato Este aparato tiene 3 años de garantía desde la con la basura doméstica. Este producto fecha de compra. . El aparato ha sido fabricado está sujeto a la directiva europea cuidadosamente y ha sido probado antes de su 2002/96/CE.
  • Seite 14 - 8 -...
  • Seite 15 INDICE PAGINA Uso conforme Avvertenze di sicurezza Dati tecnici Descrizione dell'apparecchio Prima del primo impiego Montaggio dei piedini regolabili ....................11 Montaggio del distanziatore ......................11 Inserimento delle rastrelliere ......................11 Montaggio............................11 Climatizzazione delle bottiglie di vino ..................12 Illuminazione ..........................12 Temperature consigliate Pulizia e cura Eliminazione dei guasti Smaltimento Importatore...
  • Seite 16: Uso Conforme

    ARMADIETTO Pericolo di lesioni! PORTAVINO KH1220 • Non utilizzare alcun cavo di prolunga, in caso di emergenza è necessario poter raggiungere rapidamente la spina di rete. Uso conforme • Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate Questo apparecchio è...
  • Seite 17: Dati Tecnici

    • Questo apparecchio è provvisto di piedini in Avvertenza: gomma antisdrucciolo. Poiché le superfici dei uno dei piedini regolabili 9 è più corto degli altri mobili sono costituite da diversi materiali e vengono tre. Questo piedino dev'essere avvitato nel foro filettato che si trova davanti a destra sul supporto trattate con i più...
  • Seite 18: Uso

    5. Il display 1 Collocare l'armadio climatizzato per vini su una 2. Premere il tasto On/Off superficie pulita e piana. dopo poco tempo mostra la temperatura all'in- terno dell'armadio climatizzato per vini. Se l'armadio climatizzato per vini oscillasse, è 3. Premere i tasti 3, per impostare possibile bilanciare le irregolarità...
  • Seite 19: Temperature Consigliate

    Temperature consigliate Suggerimento • Poiché il vino si riscalda rapidamente nel bicchiere, è preferibile servirlo a una temperatura un po' Temperatura inferiore. Bevanda consigliata Pulizia e cura champagne 5 - 8°C spumante Attenzione! Pericolo! Prima di ogni operazione di pulizia staccare la spina semplici vini da tavola di rete e dalla presa! Sussiste il pericolo di una 7 - 9°C...
  • Seite 20: Eliminazione Dei Guasti

    Eliminazione dei guasti Guasto Causa Soluzione • La spina di rete 8 non è con- • Inserire la spina di rete 8 in nessa alla rete di corrente. una presa di corrente. • Il tasto On/Off 5 non è • Premere il tasto On/Off L'apparecchio non funziona.
  • Seite 21: Smaltimento

    Smaltimento Garanzia e assistenza Non smaltire per alcun motivo l'appa- Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire recchio insieme ai normali rifiuti domestici. dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto Il presente prodotto è conforme alla con cura e debitamente collaudato prima della direttiva europea 2002/96/CE.
  • Seite 22 - 16 -...
  • Seite 23 CONTENT PAGE Intended Use Safety instructions Technical data Description of the appliance Before the First Use Assembling the adjustable feet.....................19 Assembling the spacer........................19 Placement of the bottle grill ......................19 Placement............................19 Operation Temperature control of wine ......................20 Illumination............................20 Recommended temperatures Cleaning and Care Troubleshooting Disposal Importer...
  • Seite 24: Intended Use

    WINE COOLER KH1220 Risk of personal injury! • So that you can disconnect the appliance quickly in the event of an emergency, do not use extension Intended Use cables. • This appliance is not intended for use by individuals This appliance is intended exclusively for the cooling...
  • Seite 25: Technical Data

    Technical data Assembling the spacer Important! Rated voltage: 220 - 240 V ~ 50Hz max. Power consumption: 70 W NEVER operate the appliance without the spacer w! Temperature range : 4 - 22°C The ventilation slits could become covered. This LED-Class: would lead to overheating and cause irreparable damage to the appliance.
  • Seite 26: Operation

    Operation • To switch the wine cooler cabinet off, press the 5. The programmed tempe- button On/Off rature is erased. With the next switch-on of the Temperature control of wine appliance the temperature must be once again With this wine cooler cabinet you can tune it to operate programmed in.
  • Seite 27: Recommended Temperatures

    Recommended temperatures Tip! • As wine warms quickly in a glass, it is better to serve it a little too cool than a little too warm. Recommended Type of wine temperature Cleaning and Care Champagne 5 - 8°C Sparkling wine Attention! Danger! Always remove the plug 8 from the power socket before cleaning the appliance! There is a risk of...
  • Seite 28: Troubleshooting

    Troubleshooting Defect Cause Solution • Insert the power plug 8 into a • The plug 8 is not connected wall socket. with mains power. • Press the button ON/OFF 5 has • The button On/Off The appliance does not function. not been pressed.
  • Seite 29: Disposal

    Disposal Warranty and Service Do not dispose of the appliance in your You receive a 3-year warranty for this device as of normal domestic waste. This product is the purchase date. The appliance has been manu- subject to the provisions of European factured with care and meticulously examined before Directive 2002/96/EG.
  • Seite 30 - 24 -...
  • Seite 31 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Technische Daten Gerätebeschreibung Vor dem ersten Gebrauch Montieren der Justierfüße ......................27 Montieren des Abstandhalters......................27 Einsetzen der Flaschenroste ......................27 Aufstellen............................27 Bedienen Weinflaschen temperieren ......................28 Beleuchtung ............................28 Empfohlene Temperaturen Reinigen und Pflegen Fehlerbehebung Entsorgen Importeur Garantie und Service Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Seite 32: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    WEINTEMPERIER- Verletzungsgefahr! SCHRANK KH1220 • Benutzen Sie kein Verlängerungskabel, im Notfall muss der Netzstecker schnell zu erreichen sein. Bestimmungsgemäßer • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Gebrauch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder Dieses Gerät ist ausschließlich zum Temperieren von geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung...
  • Seite 33: Technische Daten

    • Dieses Gerät ist mit rutschfesten Gummifüßen Hinweis ausgestattet. Da Möbeloberflächen aus den ver- Einer der Justierfüße 9 ist etwas kürzer als die an- schiedenen Materialien bestehen und mit unter- deren drei. Dieser Justierfuß muss in das Gewinde- loch eingeschraubt werden, welches sich vorne schiedlichsten Pflegemitteln behandelt werden, rechts auf dem Scharnierhalter befindet.
  • Seite 34: Bedienen

    2 oder 3, um Stellen Sie den Weintemperierschrank auf eine 3. Drücken Sie die Tasten saubere und ebene Fläche. die gewünschte Temperatur einzustellen. Das Display 1 blinkt und zeigt die eingestellte Sollte der Weintemperierschrank wackeln, können Temperatur an. Wenn Sie keine weitere Taste Sie mit Hilfe der Justierfüße 9 die Unebenheiten drücken, stoppt das Blinken und das Display 1 der Stellfläche ausgleichen.
  • Seite 35: Empfohlene Temperaturen

    Empfohlene Temperaturen Tipp • Da sich der Wein im Glas schnell erwärmt, soll- ten Sie den Wein lieber etwas zu kühl als zu empfohlene warm servieren. Getränk Temperatur Reinigen und Pflegen Champagner 5 - 8°C Sekt Achtung! Gefahr! Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker 8 einfache weiße aus der Netzsteckdose! Es besteht die Gefahr eines Tafelweine, trockene säu-...
  • Seite 36: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehler Ursache Lösung • Stecken Sie den Netzstecker • Der Netzstecker 8 ist nicht mit 8 in eine Netzsteckdose. dem Stromnetz verbunden. • Drücken Sie die Taste Ein/Aus • Die Taste Ein/Aus 5 ist Das Gerät funktioniert nicht. nicht gedrückt. •...
  • Seite 37: Entsorgen

    Entsorgen Garantie und Service Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab normalen Hausmüll. Dieses Produkt Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert unterliegt der europäischen Richtlinie und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be- 2002/96/EG.

Inhaltsverzeichnis