Herunterladen Diese Seite drucken

NightSearcher SOLARSENTRY-400 Betriebsanleitung Seite 2

Werbung

Istruzioni operative
Questo prodotto contiene 3 diverse modalità di illuminazione:
Modo 1: attivazione movimento:
La luce del LED si accenderà solo con la modalità luce alta quando il
movimento viene rilevato vicino alla luce. Rimarrà in quella modalità fino
a quando non viene rilevato alcun movimento, la spia LED si spegne
dopo 30 secondi. La spia si spegne automaticamente durante il giorno.
Modo 2: Luce bassa di notte:
La luce del LED si accende automaticamente a bassa luminosità
durante la notte e si spegne durante il giorno. La luce alta viene attivata
solo quando viene rilevato il movimento Vicino alla luce e rimarrà in
quella modalità mentre il movimento viene rilevato all'interno la gamma.
La luce del LED tornerà alla modalità luce alta dopo 30 Secondi quando
il movimento non è movimento viene rilevato.
Modo 3: Luce sempre in serata:
La luce del LED si accende automaticamente con la luce alta durante la
notte e si spegne automaticamente durante il giorno. Questa modalità può
durare fino a 6 ore dopo essere completamente carica sotto il sole.
Betriebsanleitung
Dieses Produkt enthält 3 verschiedene Beleuchtungsmodi:
Modus 1: Bewegungsaktivierung:
Das LED-Licht schaltet sich nur mit dem hohen Lichtmodus ein, wenn die
Bewegung in der Nähe des Lichts erkannt wird. Es bleibt in diesem Modus,
bis keine Bewegung erkannt wird, das LED-Licht wird nach 30 Sekunden
ausgeschaltet. Das Licht schaltet sich automatisch aus
während des Tages.
Modus 2: Niedriges Licht nachts:
Die LED-Anzeige schaltet sich nachts automatisch mit leichtem
Licht ab und schaltet sich aus während des Tages. Das hohe Licht wird
nur aktiviert, wenn eine Bewegung erkannt wird In der Nähe des Lichts,
und wird auf diesem Modus bleiben, während Bewegung innerhalb erkannt
wird die Reichweite. Das LED-Licht geht nach 30 auf den High Light-Modus
zurück Sekunden, wenn Bewegung keine Bewegung erkannt wird.
Modus 3: Licht immer nachts:
Das LED-Licht schaltet sich nachts mit dem hohen Licht ein und schaltet sich während
des Tages automatisch ab. Dieser Modus kann bis zu 6 Stunden dauern, nachdem er
unter der Sonne voll aufgeladen ist.
操作说明
运动激活:
1.感应模式:白天充电,在夜间当红外感应检测到它前面有
人时,灯会变成全亮, 经过30秒后灯会自动熄灭, 如果人
保持在红外感应范围内灯会保持开启状态.。
2.感应+微亮模式:白天充电,在夜间灯会保持微亮,当有
人经过时灯会变成高亮,当人走出红外感应范围时灯会再
次变成微亮。
3. 常亮模式: 白天充电,夜间自动亮起,在阳光下充电7-8
小时后,可持续照明长达4-6小时。
操作上の注意 - この製品には3種類の照明モードがあります:
モード1:モーション起動::
LEDライトは、光の近くで動きが検出されると、ハイライトモー
ドでのみ点灯します。 動きが検出されなくなるまでそのモードに
留まり、LEDライトは30秒後に消灯します。 ライトは自動的にオ
フになります
日中に。
モード2:夜間の光が弱い:
LEDライトは夜間に自動的に暗いところで消灯して消灯します
日中に。 ハイライトは、モーションが検出されたときにのみアク
ティブになります
光の近くで動きが検出されている間、そのモードに留まります
範囲。 30秒後にLEDライトがハイライトモードに戻ります。
モーションが検出されない秒数。
モード3:夜間は常に点灯
LEDライトは、夜間はハイライトで自動的にオンになり、その日
は自動的にオフになります。 このモードは太陽の下で完全に充電
されてから最大6時間続くことができます。
NightSearcher products have been carefully tested and inspected before shipment and are guaranteed to be free from defective materials and workmanship for a period of 12 months
(battery not covered) from the date of purchase, provided that the enclosed instructions have been followed. Should you experience problems with your NightSearcher product, please
return the item, complete with any chargers, to your place of purchase or contact NightSearcher Ltd direct.
Your NightSearcher guarantee does not apply to normal wear and tear, nor does it cover any damage caused by misuse, careless or unsafe handling, alterations, accidents or repairs
attempted or made by any personnel without prior approval from NightSearcher Ltd. Your NightSearcher guarantee is not effective unless you can provide a dated proof of purchase.
Please note that this guarantee does not affect your statutory rights. If at any time, you need to dispose of this product or parts of this product: Please note that waste electrical
products, batteries and bulbs should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist, check with your local authority for recycling advice.
NightSearcher Limited - Unit 4 Applied House - Fitzherbert Spur – Farlington – PORTSMOUTH – Hampshire - PO6 1TT – UK
Il sensore solare è IP65, completamente impermeabile e
funzionerà in qualsiasi condizione atmosferica.
Spegni 1
2 3
Istruzioni di installazione
NOTA: Si tratta di un prodotto di energia solare, installato in un
luogo in cui riceve grandi quantità di sole. Più a lungo riceve il
sole più a lungo sarà in grado di illuminare. Consigliamo un'altez-
za di montaggio di 1.5 metri.
1.
Attivare la lampada solare nella modalità luce preferita
prima di continuare (vedere Istruzioni operative).
2.
Praticare il foro nella parete e inserire il tappo a muro.
Avvitare la vite nella spina della parete e lasciare spazio
per appendere la parete.
Interruttore di
3.
Praticare un secondo foro di 85 mm sopra il primo foro e
selezione del
inserire l'altra spina a muro.
modo (presente
4.
Appendere la lampada a parete sulla prima vite, quindi
sul pannello
inserire la vite attraverso il foro della lampada e torsione
posteriore della
nella spina a muro. L'installazione sarà quindi completa.
luce)
Der Solar-Sensor ist IP65 bewertet, voll wasserdicht und
wird unter jedem Wetter arbeiten.
Installationsanleitung
Ausschalten 1
2 3
HINWEIS: Dies ist ein Solarenergieprodukt, installieren Sie
an einem Ort, an dem es hohe Sonneneinstrahlung erhält.
Je länger es Sonnenschein erhält, desto länger wird es
beleuchten können. Wir empfehlen eine Montagehöhe von
1.5 Metern.
1.
Aktiviere die Solarlampe in den Lichtmodus,
den du bevorzuge, bevor du fortfährst (siehe
Betriebsanleitung).
2.
Bohrung in Wand einstecken und Stecker stecken.
Moduswahlschalter
Verdrehen Sie die Schraube in den Wandstecker und
(auf der Rückseite des
lassen Sie etwas Platz, um Wandleuchte zu hängen.
Lichts)
3.
Bohren Sie ein zweites Loch 85mm über dem ersten
Loch und stecken Sie den anderen Stecker ein.
4.
Hängen Sie die Wandleuchte auf die erste Schraube,
dann legen Sie die Schraube durch das Loch auf die
Lampe und drehen Sie sich in den Wandstecker. Die
Installation wird dann abgeschlossen sein.
太阳能传感器具有IP65等级,完全防水,可在任何
天气条件下工作。
安装说明
关闭 一 二 三
注意:这是一个太阳能产品,安装在一个可以获得
大量阳光的地方。阳光照射的时间越长,照明时间
越长。我们建议安装高度为1.5米。
- 在安装前将太阳能灯激活到你喜欢的照明模式
(请参阅操作说明)
- 钻孔并插入塑料膨胀, 将螺丝拧入塑料膨胀并留
一点距离以便挂灯
- 在第一个空的上方85mm出钻第二个空,并插入
塑料膨胀。
模式选择开关(在灯后
- 将感应灯挂入第一颗螺丝钉,第二颗螺丝对准灯
面板上)
体螺丝孔并拧入螺丝钉, 安装完成。
ソーラーセンサーはIP65定格で完全防水で、あらゆる
気象条件で動作します。
インストール手順
注:これは、太陽エネルギーを大量に受け取る場所に
電源を切る 一 二 三
設置する太陽エネルギー製品です。日照が長くなれば
なるほど、それはもっと長く光り輝くでしょう。 1.5メ
ートルの高さを推奨します。
1.
続行する前に好きなライトモードにソーラーラン
プを作動させてください(操作方法を参照)。
2.
壁に穴を開け、壁のプラグを差し込みます。壁の
栓にねじをねじって、壁の光を掛けるスペースを
残してください。
3.
最初の穴の85mm上に2番目の穴をドリルし、もう
一方の壁のプラグを差し込みます。
モード選択スイッチ(ラ
イトの背面パネルにあり
4.
最初のネジにウォールランプをかけ、ランプの穴
ます)
にネジを差し込み、ウォールプラグにねじ込みま
す。インストールが完了します。
GUARANTEE TERMS
1.
2.
1.
2.
1.
2.
1.
2.

Werbung

loading