Seite 3
PURE BATHING PLEASURE Swim & Fun Scandinavia offer water care Do you prefer to dose the water care pro- 7.4). You can easily test the water’s pH le- products and pool accessories for all pool ducts separately, they can all be purchased vel with Swim &...
Seite 4
HEAT PUMPS PLUG & PLAY • Zero cost of installation • High energy efficiency • Quiet • Easy to operate Xpress 10+ no. 1294 Xpress 14+ no. 1073 The Swim & Fun Xpress heat pump collects energy from the air and transfers it to the pool water. For each used kW the heat pump produces 5 kW to the pool.
Seite 5
SOLAR SHOWERS If you jump in the pool without rinsing yourself under a shower first, you add 200 times more bacteria to the poolwater. A garden shower near the pool makes it easy for everybody to take a quick rinse before dipping in.
DK Indholdsfortegnelse: 1. Pakken indeholder ......... 6 2. Samlevejledning ........6 3. Brugervejledning ........8 4. Vinterklargøring ........9 5. Garanti ........... 9 Pakken indeholder Solbruser i 2 dele Brusehoved Bruserrør 4 stk. ekspansionsbolte Pakningstape Slangekobling Samlevejledning Udvælg en solrig plads i haven til din solbruser – med fordel i læ for vind. Fastgør nedre del af solbruseren til en flise eller en tung plade med de medfølgende 4 stk. ekspansionsbolte (fig 1). (Brug 12 mm bor).
Seite 7
fig. 2 Fastgør brusehovedet til bruserøret. Derefter fastgøres brusehovedet på toppen af den øvre del af solbruseren. Brug pakningstape omkring gevind Bemærk Gevindet skal være helt dækket med pakningstape. Bemærk også at man med pak- ningstape påsat kun må dreje med uret, skulle man komme til at dreje mod uret er der risiko for at den kan blive utæt.
Seite 8
Brugervejledning fig. 4 Haveslange tilsluttes til udtaget nederst på solbruseren (fig. 4). Herefter drejes armaturet helt til HOT-position. Vigtigt Påfyldning af vand med armaturet i HOT-position sikrer, at ingen luftlommer opsamles i bruseren. Tænd vandhanen og lad vandet fylde solbruseren. Det tager ca. 2-3 minutter at fylde den.
Seite 9
Vigtigt! • Udsæt aldrig bruseren for salt eller andre slags anti-frost metoder. • Anbefalet vandtryk: 3 bar. • Bruserens sorte rør vil udvide sig, når vandet opvarmes deri, hvilket får vandet til at dryppe fra brusehovedet. Dette fænomen er helt normalt. •...
Innehållsförteckning Innehållet i förpackningen ....10 Monteringsanvisning ......10 Instruktioner för användning ....12 Vinterförberedelser ......13 Garanti ..........13 Innehållet i förpackningen Soldusch i 2 delar Duschmunstycke Duschrör 4 st expanderbultar Packningstejp Slangkoppling Monteringsanvisning Välj en solig plats i trädgården för din soldusch – helst i lä för vinden. Fäst den nedre delen av solduschen i en platta eller en tung skiva med de medföljande 4 st expanderbultar (Fig.
Seite 11
Fig 2 Skruva fast duschmunstycket på dusch- röret. Skruva sedan fast duschhuvudet på toppen av den övre delen av sol- duschen. Linda packningstejp runt alla gängor. Observera Gängningen måste vara helt täckt med packningstejpen. Observera också rördelarna endast kan vridas medurs när packningstejp har lindats runt gängorna. Om du vrider moturs finns det risk att kopplingen inte förseglas ordentligt.
Instruktioner för användning Fig 4 Anslut trädgårdsslangen till utloppet på soldu- schens undersida. Vrid sedan armaturen hela vägen till läget ”HOT” (varmt). Viktigt! Påfyllning av vatten med blandaren i läget ”HOT” säkerställer att det inte finns några luftfickor i duschen. Vrid på kranen och fyll solduschen med vatten. Det tar ungefär 2—3 minuter att fylla den.
Viktigt! • Utsätt aldrig duschen för salt eller andra typer av frostskyddsmetoder. • Rekommenderat vattentryck: 3 bar. • Duschens svarta rör kommer att expandera när vattnet inuti dem är uppvärmt och det kan droppa lite från duschhuvudet ibland. Detta fenomen är helt normalt. •...
Sisällysluettelo Paketti sisältää ........14 Asennusohjeet ........14 Käyttöohjeet ........16 Valmistelu talvea varten ...... 17 Takuu ........... 17 Paketti sisältää Aurinkosuihku 2 osassa Suihkupää Suihkuputki 4 paisuntapulttia Tiivisteteippi Letkuliitin Asennusohjeet Valitse suihkulle aurinkoinen paikka puutarhasta – mieluiten tuulelta suojassa. Kiinnitä...
Seite 15
Kuva 2 Kiinnitä suihkupää suihkuputkeen. Kiinnitä sitten suihkupää aurinkosuihkun yläosan päähän. Kierrä tiivisteteippiä kaikkiin kierteisiin. Huomaa Kierre on katettava kokonaan tiivisteteipillä. Huomaa myös, että oheista tiivisteteippiä käytettäessä kappaleita voi kiertää ainoastaan myötäpäivään. Jos kierrät vastapäivään, liitoksen tiiviys saattaa heikentyä. Älä käytä kiinnityksen työkaluja. Laita aurinkosuihkun yläosa Kuva 3 alaosaan ja paina...
Käyttöohjeet Kuva 4 Liitä puutarhaletku aurinkosuihkun alareunas- sa olevaan liitäntään. Käännä säädin sitten kokonaan HOT-asen- toon. Tärkeää Kun täytät järjestelmän vedellä HOT-asennossa, suihkuun ei jää ilmataskuja. Käännä hana auki ja täytä aurinkosuihku vedellä. Se kestää noin 2-3 minuuttia. Sulje säädin, kun vesi alkaa virrata suihkupäästä. Aurinko voi nyt alkaa lämmittää...
Tärkeää • Älä koskaan altista suihkua suolalle tai muunlaisille jäätymisenestomenetelmille. • Suositeltava vedenpaine: 3 bar. • Suihkun mustat putket laajenevat, kun vesi niiden sisällä lämpiää, jolloin suihku- päästä voi tippua joskus vettä. Tämä ilmiö on täysin normaali. • Uutena aurinkosuihkusta erittyy normaalisti muovin ja öljyn hajua, jonka poistami- seksi on suositeltavaa antaa veden veden virrata aurinkosuihkun läpi useita minuut- teja ja pestä...
Innhold Pakken inneholder ......18 Monteringsanvisning ......18 Bruksanvisning ........20 Forberedelser for vinteren ....21 Garanti ..........21 Pakken inneholder Soldusj i to deler Dusjhode Dusjrør Fire ekspansjonsbolter Tape Slangekobling Monteringsanvisning Plasser soldusjen på et solrikt sted i hagen, fortrinnsvis i ly for vind. Fest den nedre delen til en flis eller en tung plate ved hjelp av de medfølgende fire ekspansjonsboltene (figur 1). (Bruk 12 mm drill.) Figur 1...
Seite 19
Figur 2 Fest dusjhodet til dusjrøret. Deretter fester du dusjhodet til toppen av den øvre delen av soldusjen. Bruk tape rundt alle gjengene. Merk Gjengene må dekkes helt med tapen. Legg også merke til at når tapen er på plass, kan delene bare skrus med urviseren. Hvis du skrur mot urviseren, kan det hende at skjø- ten ikke blir helt tett. Ikke bruk verktøy på festet. Sett den øvre delen av soldusjen på den nedre delen, og press dem Figur 3 sammen (figur 3).
Viktig • Dusjen må aldri utsettes for salt eller andre typer frostvæske. • Anbefalte vanntrykk: 3 bar. • Dusjens svarte rør utvides når vannet på innsiden varmes opp, og av og til vil det dryppe vann fra dusjhodet. Dette er helt normalt. • For å fjerne lukten av plast og olje, som er naturlig med en ny soldusj, anbefales det å la vannet renne gjennom soldusjen i flere minutter, samt å vaske de innvendige delene av dusjhodet med såpevann før bruk. • Ikke la små barn bruke soldusjen uten hjelp av en voksen. • Du må aldri dusje i tordenvær. Forberedelser for vinteren Soldusjen tåler ikke frost, og derfor bør den oppbevares innendørs om vinteren. Steng vannslangen, og koble den fra. Vri armaturen til HOT slik at vannet i r ørene renner ut (det tar ca. 4–5 minutter). Viktig: Ikke ta på armaturen mens det renner vann fra dusjhodet. Løsne boltene nederst på soldusjen, og hell ut resten av vannet. Rengjør og tørk alle deler. Soldusjen må lagres innendørs på et tørt, mørkt og frostfritt sted. Garanti Produktet leveres med 12 måneders garanti. Garantiperioden løper fra kjøpsdatoen på kvitteringen din. Du må fremvise kvittering ved garantihenvendelser. NB! Oppbevar kvitteringen på et trygt sted.
List of contents The package contains ......22 Assembly instructions ......22 Instructions for use ......24 Winter preparation ....... 25 Guarantee ........... 25 The package contains Solar shower in 2 parts Shower head Shower pipe 4 pcs expansion bolts Packing tape Hose coupling Assembly instructions...
Seite 23
Fig 2 Secure the shower head to the shower pipe. Then fasten the shower head to the top of the upper part of the solar shower. Use packing tape around all threads. Please note The thread must be completely covered with packing tape. Please also note that with packing tape attached, items can only be turned clockwise.
Instructions for use Fig 4 Connect the garden hose to the outlet at the bottom of the solar shower. Then turn the fixture all the way to the HOT position. Important Filling of water with the fixture in HOT position ensures no air pockets in the shower. Turn on the tap and fill the sun shower with water. It takes approximately 2-3 minutes to fill it. Close the fixture when the water begins to run from the shower head. The sun can now begin heating the water. Beware • The water temperature in the solar shower can be high in bright sunshine. To avoid burning, keep in mind ALWAYS turning the fixture to COOL (blue) position before the solar shower is used. After this the fixture can be adjusted to the right tempera- ture.
Important • Never expose the shower to salt or other kind of anti-frost methods. • Recommended water pressure: 3 bar. • The shower's black pipes will expand when the water inside it is heated, and water will sometimes drip from the shower head. This phenomenon is completely normal. •...
Inhaltsverzeichnis Das Paket enthält ........ 26 Montageanleitung ........ 26 Gebrauchsanweisung ......28 Wintervorbereitung ......29 5. Garantie ..........29 Das Paket enthält Solardusche in 2 Teilen Duschkopf Duschrohr 4 Dehnschrauben Packband Schlauchkupplung Montageanleitung Wählen Sie einen sonnigen Platz im Garten, um Ihre Solardusche aufzustellen – vorzugsweise vor Wind geschützt.
Seite 27
Abb. 2 Sichern Sie den Duschkopf am Duschrohr. Befestigen Sie anschließend den Duschkopf oben auf dem oberen Teil der Solardusche. Wickeln Sie das Dichtband um alle Gewinde. Bitte beachten Die Gewinde müssen vollständig mit Dichtband abgedeckt werden. Bitte beachten Sie, dass die Teile mit befestigtem Dichtband nur im Uhrzeigersinn gedreht werden können.
Gebrauchsanweisung Abb. 4 Verbinden Sie den Gartenschlauch mit dem Ventil unten an der Solardusche. Dann drehen Sie den Hahn in die Position HOT. Wichtig Das Auffüllen von Wasser mit dem Hahn in Position HOT garantiert, dass keine Luftein- schlüsse in der Dusche auftreten. Drehen Sie den Wasserhahn auf und füllen Sie die Sonnendusche mit Wasser.
Wichtig • Setzen Sie die Dusche niemals Salz oder anderen Antifrost-Methoden aus. • Empfohlener Wasserdruck: 3 bar. • Die schwarzem Rohre der Dusche erweitern sich, wenn das Wasser darin erwärmt wird, und Wasser wird manchmal aus dem Duschkopf tropfen. Dieses Phänomen ist völlig normal. •...
Inhoudsopgave Het pakket bevat ......... 30 Montage-instructies ......30 Instructies voor gebruik ....... 32 Voorbereiding voor de winter ....33 Garantie ..........33 Het pakket bevat Solar douche in 2 delen Douchekop Doucheleiding 4 st. expansiebouten Inpaktape Slangkoppeling Montage-instructies Kies een zonnige plek in de tuin voor uw solar douche - bij voorkeur in beschutting tegen de wind.
Seite 31
Fig. 2 Zet de douchekop vast op de douche leiding. Bevestig vervolgens de douche- kop aan de bovenkant van bovenste deel van de solar douche. Gebruik inpaktape rond alle schroefdraad. Let op: De schroefdraad moet volledig bedekt zijn met inpaktape. Houd er ook rekening mee dat met de aangebrachte inpaktape, items alleen met de klok mee kunnen worden gedraaid.
Instructies voor gebruik Fig. 4 Sluit de tuinslang aan op de uitlaat aan de on- derkant van de solar douche. Draai de kraan dan helemaal naar de HOT positie. Belangrijk Vullen met water met de kraan in HOT positie garandeert dat er geen luchtzakken in de douche zijn.
Belangrijk • Stel de douche nooit bloot aan zout of andere soort anti-vriesmethoden. • Aanbevolen waterdruk: 3 bar. • De zwarte buizen van de douche zetten uit wanneer het water wordt verwarmd, en soms zal er water uit de douchekop druppelen. Dit fenomeen is volkomen normaal. •...
Spis treści Zawartość zestawu ......34 Instrukcja montażu ......34 Instrukcja użytkowania ......36 Przygotowanie do zimy ....... 37 Gwarancja ........... 37 Zawartość zestawu Prysznic solarny w dwóch częściach Głowica prysznicowa Rura prysznica 4 szt. wkrętów rozporowych Taśma uszczelniająca Złączka do węża Instrukcja montażu Prysznic ustawić...
Seite 35
Przymocować głowicę prysznicową Rys. 2 do rury prysznica. Następnie założyć głowicę prysznicową w górnej części wyższego elementu kolumny prysznica solarnego. Uszczelnić wszystkie gwinty taśmą uszczelniającą. Uwaga Taśma uszczelniająca musi pokrywać cały gwint. Należy pamiętać, że elementy pokry- te taśmą uszczelniającą można obracać tylko w prawo. Obracanie w lewo może skut- kować...
Instrukcja użytkowania Rys. 4 Podłączyć wąż ogrodowy do wyjścia w dolnej części prysznica solarnego. Następnie obrócić kurek do oporu w położenie HOT. Ważne Napełnianie prysznica wodą przy ustawieniu kurka w położeniu HOT zapobiega two- rzeniu się pęcherzyków powietrza w prysznicu. Odkręcić kran i napełnić prysznic wodą. Napełnianie potrwa około 2-3 minuty.
Ważne • Nigdy nie wystawiać prysznica na działanie soli ani innych środków zapobiegających zamarzaniu. • Zalecane ciśnienie wody: 3 bar. • Czarne rury prysznica ulegają rozszerzeniu pod wpływem znajdującej się w nich podgrzanej wody, która czasami kapie z głowicy prysznica. Jest to zupełnie normalne zjawisko. •...