Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CMD01N:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
CMD0
C
01N
M
ETAL DE
ETECTOR
ÉTECTEU
UR DE MÉ
M
ETAALD
ETECTOR
DE
ETECTOR
R DE MET
M
ETALLDE
ETEKTOR
DE
ETECTOR
R DE MET
U
USER MAN
NUAL
N
NOTICE D
'EMPLOI
GEBRUIKE
G
ERSHAND
M
MANUAL D
DEL USUA
B
BEDIENUN
NGSANLEI
MANUAL D
M
DO UTILIZ
R
ÉTAUX
R
TALES
R
TAIS
3
 
8
 
LEIDING
14
 
ARIO
21
 
ITUNG
27
 
ZADOR
33
 
Referencia Electrónica Embajadores:
ED21150

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Perel CMD01N

  • Seite 1 CMD0 ETAL DE ETECTOR Referencia Electrónica Embajadores: ED21150 DÉ ÉTECTEU UR DE MÉ ÉTAUX ETAALD ETECTOR ETECTOR R DE MET TALES ETALLDE ETEKTOR ETECTOR R DE MET TAIS USER MAN NUAL   NOTICE D ’EMPLOI   GEBRUIKE ERSHAND LEIDING   MANUAL D DEL USUA ARIO...
  • Seite 2 CMD01N Table 1 /12/2011 © Velleman n nv...
  • Seite 3 CMD01N er man nual . Introdu uction o all reside ents of the e Europea n Union mportant e environme ental infor rmation ab bout this p product This symbol on the device e or the pac ckage indic ates that d...
  • Seite 4 CMD01N plast tic parts. RNING: m alfunction may occur if the powe er is on whe en the batt teries are re eplaced. Do not a attempt to recharge n non-recharg geable batt teries, do n ot puncture e or do not...
  • Seite 5: Operation

    6. Operation Your Perel metal detector distinguishes between ferrous (contain iron) and non-ferrous (do not) metals. When the detector senses a metallic object, the meter reading changes, the NON-FERROUS or FERROUS indicator turns on or off, and the detector sounds one of three tones. The higher the tone pitch, the stronger the detection.
  • Seite 6 CMD01N Notes: • The search coil will not detect without motion. You must move the object since you are not sweeping with the detector at this time. • If you are using a coin, the detector detects it more easily if you hold it so a flat side (not the edge) is parallel with the flat side of the search coil.
  • Seite 7: Care And Maintenance

    CMD01N 3) Adjusting DISCRIMINATION Discrimination is the detector's ability to differentiate between types of metal. The detector's DISCRIMINATION setting determines whether the detector will distinguish between different types of ferrous and non-ferrous metals. If MODE is set to TR2, start with DISCRIMINATION set to mid-range. While you use the detector, adjust DISCRIMINATION to the best position.
  • Seite 8 CMD01N • T The search coil supplie ed with the e detector is s waterproo of and can be submer rged in eith er fresh or salt water. However, d do not let w water enter r the detect tor's contro ol housing.
  • Seite 9 CMD01N ous vous re emercions d de votre ach hat ! Lire la a présente notice atte ntivement avant la m ise en rvice de l’a appareil. Si l’appareil a a été endom mmagé pen ndant le tra ansport, ne pas l’insta...
  • Seite 10 CMD01N • Respectez les lois nationales, fédérales et locales durant votre chasse au trésor. • Ne détruisez jamais des trésors historiques ou archéologiques. Si vous n'êtes pas certain de l'objet que vous avez trouvé, contactez un musée ou une société d'histoire dans votre région.
  • Seite 11 CMD01N • Pour connecter des écouteurs au détecteur, insérez la fiche écouteurs 1/8 de pouce dans la prise HEADPHONE [M]. • Réglez le niveau de volume avec le réglage de volume [M]. Note: Le microphone intégré du détecteur se déconnecte lorsque vous connectez des écouteurs.
  • Seite 12 CMD01N • Si vous utilisez une pièce, le détecteur la détectera plus facilement si vous la présentez côté plat (pas le bord) parallèle au côté plat du disque chercheur. • Si le détecteur détecte le matériau, les indicateurs NON FERREUX et FERREUX clignotent et le pointeur se positionne sur FERREUX ou NON FERREUX tandis que le détecteur détermine le type...
  • Seite 13: Soin Et Entretien

    CMD01N Vous pouvez régler DISCRIMINATION au minimum (à fond dans le sens inverse à celui des aiguilles d'une montre), au maximum (à fond dans le sens des aiguilles d'une montre), ou à un niveau intermédiaire. Au fur et à mesure que vous augmentez le niveau, le détecteur commence par ne pas détecter les petits objets en papier aluminium, ensuite les films épais,...
  • Seite 14 CMD01N . Problèm mes et so olutions votre déte cteur ne fo onctionne p as correcte ement, lisez z les sugge stions ci-de essous pou r essayer d rés soudre le p problème. PROBLE UGGESTIO détecteur affiche ou émet des...
  • Seite 15 CMD01N ebt u vrag en, contac cteer dan de plaatse elijke auto oriteiten b betreffend de de verw wijdering. ank u voor uw aankoo op! Lees dez ze handleid ding grondi g voor u he et toestel in n gebruik n neemt.
  • Seite 16 CMD01N • Houd ook rekening met mogelijke nationale, regionale en plaatselijke wetsbepalingen met betrekking tot het schatgraven. • Vernietig geen voorwerpen van historische of archeologische waarde. Als u twijfels heeft over de oorsprong van een gevonden voorwerp, neem dan contact op met een museum of een historische vereniging bij u in de buurt.
  • Seite 17 CMD01N • Regel het volume met de volumeknop [M]. Opmerking: Bij gebruik van een hoofdtelefoon, wordt de interne luidspreker uitgeschakeld. f. Luisterveiligheid Om uw gehoor te sparen, raden we u aan de volgende regels na te leven: • Stel het volume in op een minimum voordat u begint te luisteren ; regel daarna het volume op een voor u comfortabel niveau nadat u de hoofdtelefoon op uw oren geplaatst heeft.
  • Seite 18 CMD01N • Indien u de test met behulp van een muntstuk uitvoert, zal het gemakkelijker gevonden worden indien u het met de vlakke kant evenwijdig aan de zoekspoel houdt. • Zodra de detector het voorwerp gevonden heeft, lichten de NON-FERROUS en FERROUS indicatoren op en beweegt de wijzer richting FERROUS of NON-FERROUS afhankelijk van de opgespoorde metaalsoort.
  • Seite 19: Zorg En Onderhoud

    CMD01N 3) DISCRIMINTATIE regelen Discriminatie slaat op het vermogen om verschillende soorten metaal te onderscheiden. Met de DISCRIMINATION-knop bepaalt u in hoeverre de detector het onderscheid maakt tussen soorten ijzer- en niet-ijzerhoudende metalen. Als de MODE-knop op stand TR2 staat, begin dan met de DISCRIMINATION-knop in het midden.
  • Seite 20: Storingen Verhelpen

    Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie omtrent dit product en de meest recente versie van deze handleiding, zie www.Perel.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Seite 21 CMD01N Manua al del u usuario . Introdu ucción los ciudad danos de l a Unión Eu uropea mportantes s informac ciones sob bre el med dio ambien nte concer rniente a e este produ ucto Este e símbolo en...
  • Seite 22 CMD01N y manteng ga el detect tor sólo baj o condicion nes normale es de temp peratura. La temp peraturas e extremas, p podrían aco ortar la vida a útil de los s componen ntes electró ónicos y defo ormar o der...
  • Seite 23: Operación

    6. Operación Su detector de metales Perel diferencia metales según la ferrosidad. Metales férreos contienen hierro, mientras que metales no férreos como oro, plata, cobre, platino, aluminio, plomo y cinc no contienen hierro. Al detectar un objeto, la aguja indicadora se desplaza según la naturaleza del metal y el indicador NON-FERROUS (no férreo) o FERROUS (férreo) se enciende o se apaga, mientras que uno...
  • Seite 24 CMD01N 2. Coloque el cabezal de manera que la parte plana del cabezal esté a ras del techo [P]. Observación: Nunca pruebe el detector sobre el suelo dentro de un edificio ya que se usa algún tipo de metal en la mayoría de los edificios. Esto puede causar interferencias con los objetos a prueba o puede cubrir la señal completamente.
  • Seite 25: Mantenimiento

    CMD01N 4. Repite los pasos 1 - 3 hasta que la aguja quede en el medio cada vez que baje el cabezal hacia el suelo. Después de haber puesto GROUND, el detector está ajustado para este lugar en particular. No lo reajuste, salvo que decida detectar otro sitio.
  • Seite 26: Solución De Problemas

    (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.Perel.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
  • Seite 27 CMD01N edienu ungsan nleitun . Einführ rung n alle Einw wohner de r Europäis schen Unio ichtige Um mweltinfor rmationen n über dies ses Produ Dies ses Symbol auf dem P Produkt ode er der Verpa ackung zeig gt an, dass...
  • Seite 28: Ethisch Her Kode

    CMD01N Staub und Schmutz f fernhalten. Staub und Schmutz k können früh hzeitigen Ve erschleiß veru ursachen. Verw wenden Sie den Detek ktor nur in e einer norm alen Umge bungstemp peratur. Ext treme peraturen können die e Lebensdau uer elektro nischer Ge räte kürzen...
  • Seite 29: Bedienung

    Verkehr. 6. Bedienung Der Perel Metalldetektor macht den Unterschied zwischen eisenhaltigen Metallen und nicht- eisenhaltigen Metallen, wie Gold, Silber, Kupfer, Platin, Aluminium, Blei und Zink. Sobald der Detektor ein Metallobjekt ortet, ändert sich die Meteranzeige. Der NON-FERROUS- (Nicht-Eisen) oder FERROUS- (Eisen) Indikator geht an oder aus, und es ertönt 1 der drei Töne.
  • Seite 30 CMD01N Bemerkung: Wenn Sie den roten Schalter des Griffs drücken, kehrt der Zeiger automatisch wieder zu 0 zurück. b. Überprüfung im Haus Probieren Sie den Detektor vor der Inbetriebnahme erst an verschiedenen Metallarten aus, damit Sie erfahren können, wie der Detektor darauf reagiert. Sie können den Detektor sowohl im Haus als außer Haus ausprobieren.
  • Seite 31 CMD01N 1) Einstellung SENSITIVITY [S] Wenn Sie SENSITIVITY (Empfindlichkeit) auf MIN. oder MAX. oder zwischendrin stellen, regeln Sie die Suchtiefe. Stellen Sie SENSITIVITY auf das Maximum für hohe Tiefenmessungen. Fängt der Detektor an, zu “rasseln”, dann können Sie dies stoppen, indem Sie die Empfindlichkeit (SENSITIVITY) etwas verringern.
  • Seite 32: Pflege Und Wartung

    CMD01N Markieren Sie die genaue Stelle wieder am Boden wo der Detektor ein Signal hören lässt. 4. Wiederholen Sie Schritte 1 bis 3 jetzt in einem Winkel von 90° (in Bezug auf die ursprüngliche Suchrichtung), wodurch Sie ein Muster in Form eines X beschreiben. Das Objekt wird sich unter dem X befinden, dort wo das Signal am lautest klingt [U].
  • Seite 33 CMD01 N da Perel pode detec ctar moeda as, jóias, ou uro ou prat ta em quase do o tipo de e solo. É um m dispositiv vo prático e...
  • Seite 34 CMD01N • Os danos c causados p pelo não cu mprimento o das norma as de segur rança refer idas neste manual inã ão estão cobe ertos pela g garantia e o o seu distri buidor não será respo onsável por...
  • Seite 35 é perigoso usá-los no meio do tráfego. 6. Preparação O detector de metais Perel distingue os metais segundo a sua ferrosidade. Metais ferrosos contêm ferro, ao passo que metais não ferrosos tais como ouro, prata, cobre, platina, alumínio, chumbo e zinco não contêm ferro.
  • Seite 36 CMD01N 4. Mantenha o cabeçal a uma distância de no mín. 30cm do solo e do objecto metálico, pressionando o botão vermelho da pega e girando o regulador TUNE lentamente até que a agulha do VÚmetro fique na posição zero.
  • Seite 37 CMD01N e. Ajuste fino do detector Uma vez familiarizado com o funcionamento do seu detector, pode optar por um ajuste mais fino, não só para o tornar menos sensível para interferências mas também para o tornar mais selectivo em relação aos objectos.
  • Seite 38: Solução De Problemas

    CMD01N sonoro. 4. Repita os passos 1 a 3 num ângulo de 90° tendo em conta a direcção da busca inicial. Faça uma figura em forma de X. O objecto encontra-se directamente debaixo do X onde o sinal sonoro for mais intenso [U].
  • Seite 39 (indevido) deste aparelho. Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página www.Perel.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio. © DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detem todos os direitos de autor sobre este manual do utilizador.
  • Seite 41 - defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant. Velleman® Service and Quality Warranty - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de Velleman®...
  • Seite 42 ausgewechselt werden, wie z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste). - Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Garantía de servicio y calidad Velleman® Unfälle, Naturkatastrophen, usw. Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el mundo - Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder de la electrónica con una distribución en más de 85 países.

Inhaltsverzeichnis