Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

fps1W/gg user manual
FPS SERIES
CAPACITY
Supports most VESA compliant displays up to 175 lb (79 kg)
VESA Mounting Compliant
Horizontal - 200mm - 850mm
Vertical - 200mm - 500mm
Salamander Mobile Interactive Display Stands
interactive
display stands
FPS1W/GG
E479586
ADA
COMPLIANT
501-685 [6.18]
page 1 of 22

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Salamander Designs FPS series

  • Seite 1 COMPLIANT fps1W/gg user manual FPS SERIES interactive display stands CAPACITY Supports most VESA compliant displays up to 175 lb (79 kg) VESA Mounting Compliant Horizontal - 200mm - 850mm Vertical - 200mm - 500mm FPS1W/GG E479586 Salamander Mobile Interactive Display Stands 501-685 [6.18]...
  • Seite 2 PARTS PART NUMBER DESCRIPTION PHK-740 (bag) Display Mounting Fastener Set - Metric 301-695 M8 x 16mm Pan phillips screw 301-710 M6 x 20mm Pan phillips screw (13) 300-485 1/4-20 x 1/2” Button head socket cap screws 400-120 Velcro cinch strap with logo 400-125 Black one-wrap strap x 200mm 300-468...
  • Seite 3: Important Safety Instructions

    warnings [English] WARNING! Failure to comply with these instructions may result in accident involving serious personal injury. Failing to follow these instructions can result in the product being damaged or being destroyed or voiding of the warranty. WARNING! For use with video monitors weighing 175lbs (80kg) or less.
  • Seite 4 • There are no user-serviceable components within this device. Removal of the cover from this device may present a shock hazard, and void the warranty. Accessories and Spare Parts Please contact your nearest Salamander Designs dealer or www.salamanderdesigns.com/commercial Salamander Mobile Interactive Display Stands 501-685 [6.18] page 4 of 22...
  • Seite 5 ASSEMBLY Unbox & remove panels Lay flat on floor 1. Slide outer panel away from base and then up and off the unit. 2. Remove inner panel by unscrewing it from stand (save screws). 3. Install leveler feet Salamander Mobile Interactive Display Stands 501-685 [6.18] page 5 of 22...
  • Seite 6 Locating your mount WARNING: IMPROPER INSTALLATION CAN LEAD TO SERIOUS PERSONAL INJURY OR DAMAGE TO EQUIPMENT! It is the installers responsibility to make sure the structure to which the unit is being installed is capable of supporting the load. The product is designed for installation to 2x4 wood stud or masonry not un-reinforced metal studs.
  • Seite 7 Mount stand to wall Drill Wall Hole: Set stand aside and drill holes for 5/16” lag screws (N). WOOD CONSTRUCTION: Use 3/16” (5mm) bit and drill holes 2.5” (64mm) deep. MASONRY: Use 3/8” (10mm) bit and drill holes 2.5” (64mm) deep. Reposition stand and secure unit to wall using the four lag screws (M) and wash- ers (G) supplied and a 1/2”...
  • Seite 8 MOUNT BRACKET & PANEL Using a hex key wrench and the supplied (C) screws, mount the bracket to the stand. Install Mounting Rails & Velcro Straps Mount supplied rails (L) to stand. The velcro straps (D & E) can be used on this rail. Route Cables from Display to Stand Manage cables carefully.
  • Seite 9: Operation: Remote Control

    1. Re-install the inner panel using 2 screws removed in first step. 2. Re-install panel by aligning all 4 screws protruding from panel through the keyhole shapes on stand. Note: Outer panel may be secured in place by tightening the fasteners on the backside of the panel. Operation: Remote Control • Hold down the “down” button to initialize unit.
  • Seite 10 Español | français | Deutsch PIEZAS / PIÈCES / PARTS PART NUMBER DESCRIPTION PHK-740 (bag) Display Mounting Fastener Set - Metric 301-695 M8 x 16mm Pan phillips screw 301-710 M6 x 20mm Pan phillips screw (13) 300-485 1/4-20 x 1/2” Button head socket cap screws 400-135 Velcro cinch strap with logo 400-125...
  • Seite 11: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Español ADVERTENCIA ¡ADVERTENCIA! No cumplir con estas instrucciones puede resultar en accidentes que involucren lesiones personales graves. No seguir las instrucciones puede producir daños o la destrucción del producto o puede anular la garantía. ¡ADVERTENCIA! Para ser usado con monitores de video de 175lbs (80kg) o menos de peso. El uso con televisores más pesados puede provocar inestabilidad, causando que se voltee y produciendo la muerte o lesiones graves.
  • Seite 12 • Este dispositivo no tiene componentes que puedan ser reparados por el usuario. La remoción de la cubierta de este dispositivo puede presentar un riesgo de choque eléctrico, además de anular la garantía. Accesorios y piezas de repuesto Por favor, contacte a su vendedor de Salamander Designs más cercano o visite www.salamanderdesigns.com/commercial para mayor información. Salamander Mobile Interactive Display Stands 501-685 [6.18] page 12 of 22...
  • Seite 13: Consignes De Sécurité Importantes

    français AVERTISSEMENT ATTENTION ! Le non respect de ces instructions peut entraîner des accidents impliquant des blessures graves. Ne pas suivre ces instructions peut entraîner des dommages sur le produit, sa destruction ou l’annulation de la garantie. ATTENTION ! Ce produit est conçu pour être utilisé avec des écrans vidéo pesant moins de 175lbs (80kg). Toute utilisation avec des téléviseurs plus lourds peut provoquer une instabilité grave allant jusqu’au basculement entraînant la mort ou des blessures graves. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsque vous utilisez un appareil électrique, des précautions de base, dont les suivantes, doivent toujours être respectées : AVERTISSEMENT - Gardez les mains éloignées des parties en mouvement lorsque vous faites...
  • Seite 14 à intervalles appropriés, et vérifiez qu’il n’y ait pas d’éventuels dommages. • Inspectez les connections, les câbles et les prises et vérifiez qu’ils fonctionnent correctement, ainsi que les points de fixation du moniteur vidéo. Réparations • Confiez toute réparation à du personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé, lorsque du liquide a été renversé ou que des objets sont tombés sur l’appareil, que l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ne fonctionne pas normalement , ou est tombé. • Il n’y a aucun composant de cet appareil qui n’est réparable par l’utilisateur. Le retrait du couvercle de cet appareil peut présenter un risque de choc, et annuler la garantie. Accessoires et pièces détachées Veuillez contacter votre revendeur Salamander Designs le plus proche ou www.salamanderdesigns.com/commercial pour toute information. Salamander Mobile Interactive Display Stands 501-685 [6.18] page 14 of 22...
  • Seite 15: Wichtige Sicherheitshinweise

    Deutsch Warnungen ACHTUNG! Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Unfällen mit schweren Verletzungen führen. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann dazu führen, dass das Produkt beschädigt oder zerstört wird, oder die Garantie verfällt. ACHTUNG! Zur Verwendung mit Videomonitoren mit einem Gewicht von 80 kg (175lbs) oder weniger geeignet. Eine Nutzung mit schwereren Fernsehern kann eine Instabilität und ein Kippen der Einrichtung verursachen, das zu einem Todesfall oder zu schweren Verletzungen führen kann.
  • Seite 16 • In diesem Gerät befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Komponenten. Das Entfernen der Abdeckung von diesem Gerät kann eine Stromschlaggefahr verursachen und zum Verfall der Garantie führen. Zubehör und Ersatzteile Bitte wenden Sie sich an Ihren nächstgelegenen Salamander Designs Händler oder www.salamanderdesigns.com/commercial Salamander Mobile Interactive Display Stands 501-685 [6.18] page 16 of 22...
  • Seite 17: Montage - Auspacken & Entfernen Des Panels

    Asamblea - Desempacar y remover paneles Acostarlo plano en el piso. 1. Deslice el panel exterior de la base hacia arriba y luego sáquelo de la unidad. 
 2. Remueva el panel interior desatornillándolo del stand (guarde los tornillos). 3. Instale las patas de la palanca. Assemblage - Déballer & Enlever les panneaux Étalez à plat sur le sol 1. Faites glisser le panneau extérieur en l’éloignant de la base et puis levez-le et retirez-le de l’appareil. 
...
  • Seite 18: Positionieren Des Gestells

    Localisez votre fixation Ubicar el soporte ATTENTION : UNE MAUVAISE INSTALLATION ADVERTENCIA: ¡LA INSTALACIÓN INADECUADA PEUT ENTRAÎNER DE GRAVES BLESSURES PUEDE CONLLEVAR A LESIONES PERSONALES CORPORELLES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS SERIAS O DAÑOS AL EQUIPO! Es responsabilidad ! C’est la responsabilité des installateurs de s’assurer del instalador asegurarse de que la estructura que la structure à laquelle l’appareil est installé est en la que se instalará la unidad es capaz de capable de supporter la charge.
  • Seite 19 Colocar el stand en una pared Agujeros en Dry Wall: Colóquese de pie c on una separación y genere agujeros de 5/16” con tornillos pasantes (N). CONSTRUCCIÓN DE MADERA: Utilice una broca de 3/16” (5mm) y haga agujeros de 2.5” (64mm) de profundidad.
 
 MAMPOSTERÍA: Utilice una broca de 3/8” (10mm) y haga agujeros de 2.5” (64mm) de profundidad. Reposicione el stand y asegure la unidad a la pared utilizando los cuatro tornillos tirafondos (M) y las arandelas (G) suministradas, y un disco de 1/2”...
  • Seite 20: Montage Der Halterung & Platte

    SOPORTE DE MONTAJE Y PANEL Utilizando una llave hexagonal y los tornillos (C) ofrecidos, soporte el montaje en el stand. Instale los rieles de montaje y las cintas de Velcro Monte los rieles (L) suministrados en el stand. Las cintas de velcro (D y E) pueden utilizarse en este riel.
  • Seite 21 1. Re-instale el panel interno utilizando los 2 tornillos que removió en el primer paso. 
 2. Re-instale el panel alineando los 4 tornillos protuberantes del panel a través de los agujeros del stand. Nota: El panel exterior puede asegurarse en el lugar apretando los cierres en la parte posterior del panel. 1. Réinstallez le panneau interne à l’aide des 2 vis retirées à la première étape. 
 2. Réinstallez le panneau en alignant toutes les 4 vis qui dépassent du panneau à travers les ouvertures en forme de serrure sur la base. Remarque : Le panneau externe peut être fixé...
  • Seite 22: Solución De Problemas

    Español Operación: Control Remoto • Apriete el botón de “abajo” para iniciar la unidad. • El botón de arriba levantará la pantalla a la modalidad de presentación. • El botón de abajo bajará la pantalla a la modalidad de transporte. Solución de problemas • Revise que el cable de electricidad esté enchufado firmemente a la toma de corriente. • Apriete el botón de “abajo” continuamente durante varios segundos para reiniciar la unidad. • Puede encontrar más información sobre solución de problemas en la página cuatro de este manual. GARANTÍA LIMITADA PARA STANDS Y SOPORTES DE VIDEO COMERCIALES Salamander se enorgullece de soportar nuestros productos con garantías líderes en la industria.

Diese Anleitung auch für:

Fps 1w/gg

Inhaltsverzeichnis