Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Handeinniet-Setzzange HES 412
Rivet Nut Thread Setter HES 412
Pince à riveter HES 412
Remachadora manual HES 412
Pinça de colocação manual de rebites HES 412
Pinza rivettatrice manuale e ribaditrice HES 412
Klinktang HES 412
Håndnittetang HES 412
Handnittång HES 412
Håndnagletang HES 412
Käsikäyttöiset niittauspihdit HES 412
Φορητή γυρώτρια κοίλων παξιµαδιών HES 412
Perçin aleti HES 412
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Notice d'utilisation
Instrucciones para el manejo
Instruções de utilização
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγίεσ χειρισµού
Kullanım kılavuzu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Master HES 412

  • Seite 1 Handeinniet-Setzzange HES 412 Rivet Nut Thread Setter HES 412 Pince à riveter HES 412 Remachadora manual HES 412 Pinça de colocação manual de rebites HES 412 Pinza rivettatrice manuale e ribaditrice HES 412 Klinktang HES 412 Håndnittetang HES 412 Handnittång HES 412 Håndnagletang HES 412...
  • Seite 2 4… 5 ........6… 7 ........8… 9 ........10…11 ........12…13 ........14…15 ........16…17 ........18…19 ........20…21 ........22…23 ........24…25 ........26…27 ........28…29 ........
  • Seite 4: Bedienung

    Skala 5 nicht in Nullstellung befindet, Hebel mittels Rechtsdrehung drehen und die Skala 5 auf Null stel- Die Setzzange HES 412 mit Schnellwechselsystem len. Darauf achten, dass die beiden Hebel parallel ist zum Setzen von Blindnietmuttern M4 bis M12 aus zueinander stehen (Bild B).
  • Seite 5: Garantie

    5. Ziehen Garantie Kippschalter 4 in Position bringen. Blindniet- mutter/-schraube in das vorbereitete Werkstück ein- Für dieses Würth-Gerät leisten wir 6 Monate Ga- setzen. Die Hebel der Setzzange mit beiden Händen rantie auf Material- und Herstellungsfehler ab Kauf- gegenläufig zusammendrücken und die Skala 5 be- datum (Nachweis durch Rechnung oder Liefer- obachten (Bild C).
  • Seite 6 5 to zero. Ensure that the The thread setter tool HES 412 with quick change two levers of the tool are parallel to each other system is suitable of setting rivet nuts made of steel/ (Fig.
  • Seite 7: Environmental Protection

    5. Setting Guarantee Set the toggle switch 4 into position . Insert the rivet nut/bolt into the prepared workpiece. Using For this Würth machine, we provide a 6-month both hands, press the levers of the thread setter guarantee against material and workmanship de- against each other and observe the scale 5 (Fig.
  • Seite 8: Caractéristiques Techniques

    écrou 2 par-dessus le filetage du mandrin et le visser dans le carter (voir fig. A). Poids de l’ensemble 3,5 kg 2. Position initiale de la pince à riveter HES 412 Utilisation conformément Mettre l’interrupteur à bascule 4 sur la position à sa destination Au cas où...
  • Seite 9 5. Tirage Garantie Mettre l’interrupteur à bascule 4 sur la position Positionner l’écrou/la vis aveugle à river dans la La garantie de cet appareil Würth couvre les défauts pièce à travailler préparée. Presser des deux mains de matériau et de fabrication pour une période de les leviers de la pince en sens contraire l’un de 6 mois à...
  • Seite 10: Características Técnicas

    M5 - M8 casa (figura A). Peso del conjunto 3,5 kg 2. Posición de partida de la HES 412 Colocar el selector 4 en la posición . Si la esca- Utilización reglamentaria la 5 no se encontrase en la posición cero, girar a...
  • Seite 11: Protección Del Medio Ambiente

    5. Apriete Garantía Colocar el selector 4 en la posición . Insertar la tuerca o tornillo para remachar en la pieza de tra- Para este aparato Würth concedemos una garantía bajo. Aproximar las palancas de la remachadora de 6 meses contra defectos de material y fabrica- girándolas en sentido opuesto con ambas manos, ción a partir de la fecha de compra (adjuntando la observando en ello el valor que marca la escala 5...
  • Seite 12: Utilização De Acordo Com As Disposições

    Caso a escala 5 não se encontrar na posição zero, deverá girar para a direita a alavanca e colocar a A pinça de colocação HES 412 com sistema de escala 5 na posição zero. Observe que ambas as substituição rápida é apropriada para colocar por- alavancas estejam em posição paralela (figura B).
  • Seite 13: Protecção Do Meio-Ambiente

    5. Puxar Garantia Colocar a interuptor basculante 4 na posição Introduzir a porca/parafuso de rebite na peça a ser Para este aparelho Würth prestamos uma garantia trabalhada preparada. Premir a alavanca da pinça de 6 mêses, no caso de erros de material e de pro- de colocação com ambas as mãos e observar a es- dução a partir da data de compra (comprovada por cala 5 (figura C).
  • Seite 14: Dati Tecnici

    Mettere l’interruttore a levetta 4 sulla posizione Qualora la scala 5 non dovesse trovarsi sulla posi- La pinza HES 412 con il sistema a cambio rapido è zione zero, ruotare la levetta verso destra e regolare idonea per l’applicazione di dadi rivetto cieco M4 la scala 5 sulla posizione zero.
  • Seite 15: Garanzia

    5. Tirare Garanzia Mettere l’interruttore a levetta 4 alla posizione Applicare il dado rivetto cieco/vite rivetto cieco nel A partire dalla data di acquisto (verifica da fattura pezzo in lavorazione precedentemente preparato. o bolla di consegna), per la presente macchina Utilizzando entrambe le mani, premere l’uno contro Würth offriamo una garanzia di 6 mesi su difetti di l’altro le due levette della pinza rivettatrice ed osser-...
  • Seite 16: Technische Gegevens

    5 niet in de nulstand staat, dient u de hendel naar rechts te draaien en de schaalverde- De klinktang HES 412 met snelwisselsysteem is ge- ling 5 op nul te zetten. Let erop dat beide hendels schikt voor het klinken van popnagelmoeren M4 tot parallel aan elkaar staan (afbeelding B).
  • Seite 17: Milieubescherming

    5. Trekken Garantie Breng de tuimelschakelaar 4 in stand . Plaats de popnagelmoer of -schroef in het voorbereide werk- Voor deze Würth-machine bieden wij 6 maanden stuk. Duw de hendels van de klinktang met beide garantie op materiaal- en fabricagefouten vanaf de handen tegenlopend samen en kijk naar de schaal- aankoopdatum (factuur of afleverbon geldt als be- verdeling 5 (afbeelding C).
  • Seite 18: Tekniske Data

    Beregnet anvendelsesområde Stil vippekontakten 4 hen på . Hvis skalaen 5 Håndnittetangen HES 412 med lynskiftesystem er ikke er i nulstilling, drejes grebet til højre og skala- beregnet til nitning af blindnittemøtrikker M4 til M12 en 5 stilles på nul. Sørg for at de to greb kommer til af stål/aluminium/ædelstål og blindnitteskruer M5...
  • Seite 19: Service Og Reparation

    5. Spænding Service og reparation Stil vippekontakten 4 hen på . Sæt blindnittemø- trikken/-skruen ind i det forberedte emne. Tryk Der ydes 6 måneders garanti på materiale- og fa- håndnittetangens to greb sammen med begge hæn- brikationsfejl fra købsdatoen at regne (medbring der og kig på...
  • Seite 20: Tekniska Data

    Ändamålsenlig användning skalan 5 i nolläge. Kontrollera att de båda hävar- marna står parallellt mot varandra (bild B). Tången HES 412 med snabbytessystem är avsedd 3. Insättning av blindmutter/-skruv för insättning av blindnitmuttrar M4 till M12 i stål/ Skruva upp blindnitmuttern/-skruven mot stopp på...
  • Seite 21 5. Dragning Leverantörsansvar Ställ vippomkopplaren 4 i läge . Sätt in blindnit- muttern/-skruven i förberett arbetsstycke. Tryck nit- För denna Würth-maskin lämnar vi 6 månaders ga- tångens hävarmar med båda händerna mot varan- ranti på material- och tillverkningsfel räknat från dra och observera skalan 5 (bild C).
  • Seite 22: Korrekt Bruk

    . Hvis skalaen 5 ikke befinner seg i nullstilling, dreies grepet mot høy- Nagletangen HES 412 med hurtigbyttesystem er eg- re og skalaen 5 settes på null. Pass på at de to gre- net til nagling av blindnaglemutre M4 til M12 av pene står parallelt til hverandre (bilde B).
  • Seite 23 5. Trekking Reklamasjonsrett Sett vippebryteren 4 i posisjon . Sett blindnagle- mutteren/-skruen inn i forberedt arbeidsemne. Trykk For denne Würth-maskinen yter vi 6 måneders ga- grepene til nagletangen sammen med begge hen- ranti på material- og produksjonsfeil fra kjøpsdato dene og hold øye med skalaen 5 (bilde C). Trykk (regning eller faktura må...
  • Seite 24: Tekniset Tiedot

    5 on nollassa. Tarkista, että vivut ovat Pikavaihtojärjestelmällä varustetut niittauspihdit keskenään samansuuntaisia (kuva B). HES 412 on tarkoitettu teräs/alumiini/jaloteräs 3. Sokkoniittimutterin/-ruuvin asennus M4…M12 sokkoniittimuttereiden ja teräs/alumiini/ Kierrä sokkoniittimutteri/-ruuvi kokonaan kier- jaloteräs M5…M8 sokkoniittiruuvien niittaukseen. retuurnaan 6.
  • Seite 25: Ympäristönsuojelu

    5. Veto Takuu Aseta vipukytkin 4 asentoon . Aseta sokkoniitti- mutteri/-ruuvi esivalmisteltuun työkappaleeseen. Tälle Würth-laitteelle myönnämme 6 kuukauden ta- Paina niittauspihtien vivut vastakkain molemmin kä- kuun materiaali- ja valmistusvioille laskettuna osto- sin ja tarkkaile asteikkoa 5 (kuva C). Paina sokko- päivästä...
  • Seite 26 Χρήση σύµφωνα µε τον προορισµ περίβληµα (εικ να A). 2. Θέση εκκίνησησ τησ HES 412 Η γυρώτρια HES 412 µε σύστηµα ταχείασ αντικατάστασησ είναι κατάλληλη για τη Τοποθετήστε το διακ πτη µοχλού 4 στη γύρωση κοίλων παξιµαδιών M4 έωσ M12 απ...
  • Seite 27 4. Εξακρίβωση του εµβολισµού Εγγύηση Ο καλύτεροσ τρ ποσ εξακρίβωσησ του άψογου εµβολισµού είναι η πρακτική δοκιµή Για το µηχάνηµα αυτ τησ Würth παρέχουµε σ΄ ένα δοκιµαστικ υπ κατεργασία τεµάχιο εγγύηση 6 µηνών απ την ηµέρα πώλησησ και η ανάγνωση τησ τιµήσ του στην κλίµακα. στον...
  • Seite 28: Teknik Veriler

    Devrilmeli µalteri 4 pozisyonuna getirin. Eπer skala 5 s∂f∂r konumunda deπilse, kolu saπa H∂zl∂ deπiµtirme sistemli perçin aleti HES 412; çevirerek, skalay∂ 5 s∂f∂r konumuna getirin. Bu çelik, alüminyum ve saf çelikten yap∂lma s∂rada her iki kolun da birbirine paralel olmas∂na M4 - M12 aras∂...
  • Seite 29: Çevre Koruma

    5. Çekme Garanti Devrilmeli µalteri 4 pozisyonuna getirin. Kör perçin somununu/vidas∂n∂ haz∂rlanm∂µ bulunan iµ Bu Würth aleti için, sat∂n alma tarihinden itibaren parças∂na yerleµtirin. Aletin kollar∂n∂ iki elinizle (fatura ve sevk irsaliyesinin ibraz∂ gerekir), birbirine doπru bast∂r∂n ve skalay∂ 5 gözlemleyin malzeme ve üretim hatalar∂...
  • Seite 30 Auslands- EST-Estland IS-Island NL-Niederlande USA-Vereinigte Staaten Würth Estonia AS Würth á Íslandi, ehf. Würth Nederland B.V. Würth Florida Inc. gesellschaften: Liimi 3 A Vesturhraun 5 Postbus 344 8501 Parkline Boulevard EST-0006- Tallinn IS-210 Gar∂abæ NL-5201 AH's - Hertogenbosch USA-Orlando, Florida 32809 A-Österreich Tel.: 00372-6563509...
  • Seite 31 Niederlassungen: Cottbus Handwerk: Lübeck Regensburg Telefon (0 40) 53 43 61-0 Gewerbegbiet Taschenmacherstraße 10 Franz-Hartl-Straße 4 Aachen Telefax (0 40) 53 43 61-50 Jülicher Straße 236-248 An der Reichsbahn 23556 Lübeck 93053 Regensburg 52070 Aachen Industrie: Am Gleis 15 (Roggenhorst-Nord) Handwerk Metall: Telefon (02 41) 16 50 47 Gutenbergring 46...

Inhaltsverzeichnis