Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
BabyBjorn 067 Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 067:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Owner's Manual
BABYBJÖRN HIGH CHAIR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BabyBjorn 067

  • Seite 1 Owner’s Manual BABYBJÖRN HIGH CHAIR...
  • Seite 3 ENGLISH 1–4 DEUTSCH 5–8 FRANÇAIS 9–12 ITALIANO 13–16 ESPAÑOL 17–20 PORTUGUÊS 21–24 NEDERLANDS 25–28 SVENSKA 29–32 NORSK 33–36 简体中文 37–40 繁體中文 41–44...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    BABYBJÖRN HIGH CHAIR BABYBJÖRN High Chair is an ergonomic and safe high chair. The High Chair has a unique design and a safety solution that holds the child in place, with a two-step lock that can only be opened by an adult. It has an adjustable table that also works as a safety lock, making it harder for the child to stand up in the chair.
  • Seite 5: Setting Up The High Chair

    SETTING UP THE HIGH CHAIR Sprint 1. Push the legs in, one at a time. 2. Fold out the legs until they lock into position. 3. Fold down the safety table until Make sure that the pin snaps into You should hear a click. Turn the high chair over it locks firmly into the "in-use"...
  • Seite 6: Putting The Child In The High Chair

    Important! PUTTING THE CHILD IN THE HIGH CHAIR Remember to hold the child securely at all times when putting them into or taking them out of the chair. 2. Put the child in the high chair. Hold the child securely 1.
  • Seite 7: Adjusting The Safety Table

    ADJUSTING THE SAFETY TABLE REMOVING THE TRAY 1 2 3 The safety table has three positions. You can Pull outwards on the tray’s white handles and adjust the position by holding the red adjustment lift the tray off for cleaning. The detachable tray button on the underside and pulling the safety can be washed by hand or in a dishwasher.
  • Seite 8 BABYBJÖRN HOCHSTUHL Der BABYBJÖRN Hochstuhl ist ein ergonomischer und sicherer Hochstuhl. Der Hochstuhl hat ein einzigartiges Design und eine spezielle Sicherheitslösung, die das Kind sicher an seinem Platz hält, und die zweistufige Sicherheitsverriegelung lässt sich nur von Erwachsenen öffnen. Um Ihrem Kind das Aufstehen zu erschweren, hat der Stuhl einen verstellbaren Tisch, der wie ein Verriegelungsbügel funktioniert.
  • Seite 9: Montage Des Hochstuhls

    MONTAGE DES HOCHSTUHLS Stift Sprint 1. Drücken Sie die Standbeine 2. Klappen Sie die Standbeine auseinander, bis sie 3. Klappen Sie den Sicherheits- nacheinander in die Öffnungen. einrasten. Dabei muss ein Klicken zu hören sein. tisch in die verriegelte Achten Sie darauf, dass der Stift Drehen Sie den Hochstuhl um und kontrollieren Sie, Anwendungsposition herunter.
  • Seite 10: Hineinsetzen Des Kindes

    Wichtig! HINEINSETZEN DES KINDES Denken Sie daran, das Kind jederzeit sicher festzuhalten, während Sie es in den Hochstuhl hineinsetzen oder es herausnehmen. 2. Setzen Sie das Kind in den Hochstuhl. Halten Sie es 1. Drücken Sie zunächst die Sicherheitsverriegelung dabei die ganze Zeit über sicher fest und achten Sie ein und drehen Sie dann den Drehknopf, sodass darauf, dass seine Füße und Beine in der richtigen der Sicherheitstisch in die offene Position...
  • Seite 11: Einstellen Des Sicherheitstisches

    EINSTELLEN DES SICHERHEITSTISCHES ABNEHMEN DES TABLETTS 1 2 3 Der Sicherheitstisch hat drei verschiedene Positionen. Ziehen Sie die weißen Griffe des Tabletts nach Wählen Sie eine Position dicht am Kind und stellen Sie außen und nehmen Sie es zum Reinigen ab. Das diese ein, indem Sie den roten Verstellknopf an der abnehmbare Tablett kann von Hand oder im Unterseite eingedrückt halten und den Sicherheitstisch...
  • Seite 12 CHAISE HAUTE BABYBJÖRN La Chaise Haute BABYBJÖRN est sûre et ergonomique. La tablette de sécurité unique en son genre permet de maintenir l’enfant bien en place sans avoir besoin d’un harnais. Les mécanismes de verrouillage en deux temps empêchent l’enfant d’ouvrir et de fermer lui-même le verrouillage de sécurité.
  • Seite 13: Monter La Chaise Haute

    MONTER LA CHAISE HAUTE Broche Sprint 1. Insérer les pieds un par un. Veiller 2. Déployer les pieds jusqu’à ce qu’ils se verrouillent 3. Abaisser la tablette de sécurité à ce que la broche se cale dans le dans la bonne position. Un clic doit se produire. jusqu’à...
  • Seite 14: Installer L'enfant

    Important ! INSTALLER L’ENFANT Veiller à toujours tenir fermement l’enfant lorsque vous l’installez ou le retirez de la chaise. 2. Installer l’enfant dans la Chaise Haute. Le tenir 1. Appuyer d’abord sur le verrouillage de sécurité, fermement pendant toute l’opération et s’assurer puis tourner le bouton de manière à...
  • Seite 15: Ajuster La Tablette De Sécurité

    AJUSTER LA TABLETTE DE SÉCURITÉ ENLEVER LE PLATEAU 1 2 3 La tablette de sécurité se règle sur trois positions. Pour laver le plateau amovible, tirer sur ses Pour l’ajuster au plus près de l’enfant, appuyer poignées blanches et le soulever. Il peut être sur le bouton de réglage rouge sous la tablette et lavé...
  • Seite 16 SEGGIOLONE BABYBJÖRN Il Seggiolone BABYBJÖRN è sicuro ed ergonomico. Ha un design esclusivo e una chiusura di sicurezza innovativa e azionabile solo da un adulto, per tenere sempre il bambino seduto al sicuro. Il tavolino regolabile funge da chiusura e rende più...
  • Seite 17: Montare Il Seggiolone

    MONTARE IL SEGGIOLONE Perno Sprint 1. Inserire le gambe, una alla volta. 2. Allargare le gambe finché si bloccano. Deve 3. Abbassare il tavolino di sicurezza Assicurarsi che il perno scatti sentirsi uno scatto. Girare il seggiolone e nella posizione bloccata di utilizzo. all'interno dell'apposito foro controllare che tutto il campo rosso ("LOCKED") sia visibile sul blocco delle gambe.
  • Seite 18: Mettere Il Bambino Nel Seggiolone

    Importante! METTERE IL BAMBINO NEL SEGGIOLONE Tenere sempre fermamente il bambino mentre lo si mette nel seggiolone o lo si estrae dal seggiolone. 2. Mettere il bambino nel seggiolone. Tenere sempre 1. Premere il blocco di sicurezza, poi ruotare la fermamente il bambino e controllare che piedi e maniglia in modo che il tavolino di sicurezza gambe siano inserite correttamente.
  • Seite 19: Regolare Il Tavolino Di Sicurezza

    REGOLARE IL TAVOLINO DI SICUREZZA RIMUOVERE IL VASSOIO 1 2 3 Il tavolino di sicurezza è regolabile in tre posizioni. Estrarre le manigliette bianche del vassoio ed estrarre Avvicinare o allontanare il tavolino dal bambino tenendo il vassoio per lavarlo. Il vassoio removibile può essere premuto il pulsante di regolazione rosso sotto il tavolino, lavato a mano oppure in lavastoviglie.
  • Seite 20 TRONA BABYBJÖRN La trona BABYBJÖRN es una sillita para comer ergonómica y segura. Tiene un diseño exclusivo, con un sistema de seguridad que mantiene al pequeño siempre en su sitio y bloqueos de dos pasos que sólo los puede abrir un adulto. Para que al niño le sea más difícil levantarse, la trona tiene una bandeja ajustable que funciona como dispositivo de seguridad.
  • Seite 21: Montaje De La Trona

    MONTAJE DE LA TRONA Chaveta Sprint 1. Presiona las patas en su sitio, de 2. Despliega las patas hasta que queden bloqueadas. 3. Despliega la bandeja de una en una. Comprueba que la Deberá oírse un sonido “clic”. Mira la parte posterior seguridad a la posición chaveta encaja a presión en el de la trona y comprueba que queda visible toda la...
  • Seite 22: Sentar Al Pequeño

    SENTAR AL PEQUEÑO ¡Importante! Acuérdate de sujetar bien al pequeño mientras lo sientas o lo sacas de la trona. 2. Sienta al pequeño en la trona. Mantenlo bien sujeto 1. Presiona primero el bloqueo de seguridad y hasta que los pies y las piernas se encuentren en su gira a continuación la perilla para desplegar sitio.
  • Seite 23: Ajuste De La Bandeja De Seguridad

    AJUSTE DE LA BANDEJA DE SEGURIDAD QUITAR LA SOBREBANDEJA 1 2 3 La bandeja de seguridad tiene tres posiciones. Ajusta La trona tiene una sobrebandeja extraíble, tira la posición presionando el botón de ajuste rojo en la hacia fuera del mango blanco de la sobrebandeja parte inferior y moviendo al mismo tiempo la bandeja y quítala para limpiarla.
  • Seite 24 CADEIRÃO-MESA BABYBJÖRN O Cadeirão-mesa BABYBJÖRN é uma cadeira ergonómica e segura. O cadeirão-mesa possui uma conceção exclusiva e uma solução de segurança que mantém a criança na posição correta, com um fecho duplo que apenas pode ser aberto por um adulto. Possui uma mesa ajustável que também funciona como um fecho de segurança, dificultando que a criança se ponha de pé...
  • Seite 25: Montar O Cadeirão-Mesa

    MONTAR O CADEIRÃO-MESA Perno Sprint 1. Insira, pressionando as pernas, uma 2. Afaste as pernas até bloquearem em posição. Deve 3. Arreie a mesa de segurança até de cada vez. Assegure-se de que o ouvir-se um ”clique”. Vire o cadeirão-mesa para a à...
  • Seite 26: Sentar A Criança

    SENTAR A CRIANÇA Importante! Importante! Lembre-se de segurar firmemente a criança quando a sentar ou levantar. 2. Sente a criança no cadeirão. Segure sempre 1. Primeiro prima para dentro o bloqueio de firmemente a criança e assegure-se de que os pés e as segurança e gire o botão de forma que a mesa de pernas estão no lugar correto.
  • Seite 27: Ajustar A Mesa De Segurança

    AJUSTAR A MESA DE SEGURANÇA TIRAR A BANDEJA 1 2 3 A mesa de segurança tem três posições. Ajuste Puxe para fora nos manípulos brancos da premindo para dentro o botão de ajuste vermelho bandeja e levante-a para limpar. A bandeja em baixo da mesa e deslocando a mesa de desmontável pode ser lavada à...
  • Seite 28 BABYBJÖRN KINDERSTOEL BABYBJÖRN Kinderstoel is een ergonomische en veilige kinderstoel. De kinderstoel heeft een uniek design dat uw kind in de stoel houdt, en een tweetrapsvergrendeling die alleen door volwassenen kan worden geopend. De stoel heeft een verstelbare tafel die als vergrendeling fungeert, zodat het kind minder gemakkelijk kan gaan staan. De kinderstoel kan worden gebruikt als uw kind zelfstandig kan zitten en tussen 6 maanden en ca.
  • Seite 29: Monteren Van De Kinderstoel

    MONTEREN VAN DE KINDERSTOEL Spie Sprint 1. Druk de poten er een voor een in. 2. Klap de poten uit tot ze vergrendeld zijn. Er 3. Klap de veiligheidstafel uit tot de Controleer of de spie vastklikt in moet een klik te horen zijn. Draai de stoel om vergrendelde gebruikersstand.
  • Seite 30: Erin Zetten Van Het Kind

    ERIN ZETTEN VAN HET KIND Belangrijk! Denk eraan het kind de gehele tijd stevig vast te houden als u hem of haar erin zet of uithaalt. 2. Zet het kind in de kinderstoel. Houd het kind de 1. Druk eerst de veiligheidsblokkering in en draai gehele tijd stevig vast en kijk of voeten en benen vervolgens aan de knop zodat de veiligheidstafel op de goede plaats komen.
  • Seite 31: Afstellen Van De Veiligheidstafel

    AFSTELLEN VAN DE VEILIGHEIDSTAFEL LOSMAKEN VAN HET TAFELBLAD 1 2 3 De veiligheidstafel heeft drie standen. Stel deze Trek de witte handgreep van het blad uit en til dit dicht tegen het kind af door de rode afstelknop eraf voor reiniging. Het afneembare tafelblad kan aan de onderkant ingedrukt te houden en trek de met de hand of in de vaatwasser worden afgewassen.
  • Seite 32 BABYBJÖRN MATSTOL BABYBJÖRN Matstol är en ergonomisk och säker matstol. Matstolen har en unik design och säkerhetslösning som håller barnet på plats och tvåstegslås som bara kan öppnas av vuxna. För att göra det svårare för barnet att ställa sig upp har stolen ett justerbart bord som fungerar som en låsbygel.
  • Seite 33: Montera Matstolen

    MONTERA MATSTOLEN Sprint Sprint 1. Tryck i benen ett i taget. Se till att 2. Fäll ut benen tills de är låsta. Det ska höras ett 3. Fäll ner säkerhetsbordet till sprinten snäpper fast i hålet. klick. Vänd på stolen och kontrollera att hela det låst användarläge röda fältet (”LOCKED”) är synligt på...
  • Seite 34: Sätta I Barnet

    SÄTTA I BARNET Viktigt! Tänk på att hela tiden hålla stadigt i barnet när du sätter i och tar ur honom eller henne. 2. Sätt barnet i matstolen. Håll i barnet stadigt hela tiden 1. Tryck först in säkerhetsspärren och vrid och se till att fötter och ben är på...
  • Seite 35: Justera Säkerhetsbordet

    JUSTERA SÄKERHETSBORDET TA LOSS BRICKAN 1 2 3 Säkerhetsbordet har tre lägen. Justera bordet tätt mot Dra utåt i brickans vita handtag och lyft av barnet genom att hålla in den röda justeringsknappen brickan för rengöring. Den avtagbara brickan på undersidan och dra säkerhetsbordet utåt eller inåt. kan diskas för hand eller i diskmaskin.
  • Seite 36 BABYBJÖRN HØYSTOL BABYBJØRN Høystol er en ergonomisk og sikker høystol. Høystol har en unik design og sikkerhetsløsning som holder barnet på plass og en totrinnslås som kun kan åpnes av en voksen. For å gjøre det vanskeligere for barnet å stå opp, har stolen et justerbart bord som fungerer som en låsebøyle.
  • Seite 37: Montering Av Høystolen

    MONTERING AV HØYSTOLEN Tapp Sprint 1. Skyv bena inn, ett om gangen. 2. Fell ut bena til låst posisjon. Det skal høres et 3. Fell ned sikkerhetsbordet til låst Pass på at tappen klikker på plass klikk. Snu stolen og kontroller at hele det røde bruksposisjon.
  • Seite 38: Sette Barnet Oppi Høystolen

    SETTE BARNET OPPI HØYSTOLEN Viktig! Husk å alltid holde barnet i et fast grep når du setter det oppi eller tar det ut av høystolen. 2. Sett barnet oppi høystolen. Hold barnet i et fast grep 1. Trykk først inn sikkerhetssperren hele tiden og pass på...
  • Seite 39: Justering Av Sikkerhetsbordet

    JUSTERING AV SIKKERHETSBORDET UTLØSING AV BRETTET 1 2 3 Sikkerhetsbordet har tre posisjoner. Juster Dra brettets hvite håndtak utover og løft brettet det i forhold til barnet ved å holde inn den av for rengjøring. Det avtakbare brettet kan røde justeringsknappen på undersiden og dra vaskes for hånd eller i oppvaskmaskin.
  • Seite 40 BABYBJÖRN HIGH CHAIR 宝宝餐椅 BABYBJÖRN High Chair 宝宝餐椅是一款采用人体工程学设计的安全餐椅。独特的安全桌可确保宝宝始终安 全地固定在椅子中,而无需使用安全带。两步儿童安全锁还可确保宝宝无法打开和关合餐椅。6 个月至 3 岁左 右的宝宝(体重不超过 15 千克,身高不超过 95 cm)能够独自坐立时,才可使用 High Chair 宝宝餐椅。 重要! 请仔细阅读并妥善保存, 以供日后参考 用户说明 安全带 调节按钮 Page 页面 安全桌和托盘 安装宝宝餐椅 ..........折叠锁 折叠宝宝餐椅 ..........取下餐椅椅脚 ..........将宝宝放入餐椅 ..........安全锁 将宝宝抱出餐椅 ..........调节安全桌...
  • Seite 41 Simplified 安装宝宝餐椅 插销 Sprint 1. 一次安入一只椅脚。 确保插销牢 2. 打开椅脚, 直到其锁定到位。 您应该听到 “咔 3. 将安全桌向下折, 直到其锁定 牢插入小孔。 哒” 的一声。 翻转餐椅, 确保椅脚锁上可全部 至锁定的 “使用中” 位置。 看到红色板 ( “已锁定” ) 的每个部分。 折叠宝宝餐椅 请注意! 在完全折叠安全桌前, 安全桌必须最大程 度地展开。 按住下方的红色调节按钮, 并 将安全桌向内或向外拉, 即可调节位置。 1. 刚开始, 安装桌位于其锁定 2.
  • Seite 42 将宝宝放入餐椅 重要! 将宝宝放入或抱出餐椅时, 请记住始终牢牢 地抱住宝宝。 2. 将宝宝放入餐椅。 始终牢牢地抱住宝宝, 并确保 1. 首先按下安全锁, 然后旋转旋钮, 使安 宝宝的脚和腿位于正确的位置。 全桌降到打开位置。 固定并调节安全带, 确保其紧密贴合宝宝身体。 关合安全桌并将其锁定到位。 放开宝宝前, 请确 保安全桌已处于锁定的 “使用中” 位置。 重要提醒! 当宝宝坐在餐椅中时, 安全桌必须始终处于 锁定的 “使用中” 位置, 并且安全带必须始终 牢牢固定。 将宝宝抱出餐椅 牢牢地抱住宝宝, 按下安全锁并旋转旋钮, 将安全桌打开。 解开安全带, 抱出宝宝。...
  • Seite 43 Simplified 调节安全桌 取下托盘 1 2 3 安全桌的位置有三种。 您可以按住下方的红 向外拉托盘的白色手柄, 取下托盘, 以进行 色调节按钮, 并将安全桌向内或向外拉来调 清洗。 可拆式托盘可手洗或用洗碗机清洗。 节位置。 重要! 安全桌设计用来将宝宝安全地固定在 餐椅中。 调节安全桌, 使其贴紧宝宝。 警告! • 坠落危险: 请勿让宝宝爬上本产品 • 安全桌处于打开位置时, 切勿让宝宝坐于本产 品之上 跌倒危险! • 宝宝仍位于座椅上时, 切勿移动本产品 • 请将本产品放置于平坦的地面上。 为避免餐 椅翻倒的危险, 请确保宝宝的双脚可以在地面 滑动 • 请务必注意宝宝的双脚在推动桌子或其他物 体时可能会造成倾斜...
  • Seite 44 BABYBJÖRN HIGH CHAIR 寶寶餐椅 BabyBjörn High Chair 寶寶餐椅是一款採用人體工程學設計的安全餐椅。獨特的安全桌可確保寶寶始終安全 地固定在椅子中,而無需使用安全帶。兩級兒童安全鎖還可確保寶寶無法打開和關合餐椅。當寶寶的年齡達 6 個月至約 3 歲之間(體重在 15 公斤以下,身高在 95 厘米以下),並可以獨立坐著時,您可以使用此 High Chair 寶寶餐。 重要事項! 請詳細閱讀, 並保留作日後參考之用 使用者說明 安全帶 調節按鈕 頁面 安全桌和托盤 安裝寶寶餐椅 ..........摺疊鎖 摺疊寶寶餐椅 ..........取下餐椅椅腳 ..........將寶寶放入餐椅 ..........旋鈕 將寶寶抱出餐椅 ..........調節安全桌...
  • Seite 45 Traditional 安裝寶寶餐椅 插銷 Sprint 1. 推入椅腳, 每次一隻。 確保插銷 2. 打開椅腳, 直至其鎖定到位。 您應該聽到 3. 將安全桌向下摺, 直至其鎖定 牢牢插入小孔。 「咔噠」 的一聲。 翻轉餐椅, 確保椅腳鎖上可 至鎖定 「使用中」 位置。 全部看到紅色板 ( 「已鎖定」 ) 的每個部份。 請注意! 摺疊寶寶餐椅 在完全摺疊安全桌前, 安全桌必須最大程 度地展開。 按住下方的紅色調節按鈕, 並 將安全桌向內或向外拉, 即可調節位置。 1. 剛開始, 安全桌位於其鎖 2.
  • Seite 46 將寶寶放入餐椅 重要事項! 將寶寶放入或抱出餐椅時, 請記住始終牢牢 地抱住寶寶。 2. 將寶寶放入餐椅。 始終牢牢地抱住寶寶, 並確保 1. 首先推下安全鎖, 然後轉動旋鈕, 使安 寶寶的腳和腿位於正確的位置。 全桌降到打開位置。 扣好安全帶, 並確保已調整至貼緊寶寶身體的鬆 緊度。 關合安全桌並鎖定其位置。 放開寶寶前, 請確定 安全桌已處於鎖定的 「使用中」 位置。 重要事項! 當寶寶坐在餐椅上時, 安全桌務必處於鎖定 的 「使用中」 位置, 而安全帶亦必須扣好。 將寶寶抱出餐椅 牢牢地抱住寶寶, 按下安全鎖並旋轉旋鈕, 將安全桌打開。 解開安全帶, 將寶寶抱出。...
  • Seite 47 Traditional 調節安全桌 取下托盤 1 2 3 安全桌的位置有三種。 您可以按著下方的紅 向外拉托盤的白色手柄, 取下托盤, 以進行 色調節按鈕, 並將安全桌向內或向外拉來調 清潔。 可拆除托盤可手洗或用洗碗機清洗。 節位置。 重要事項! 安全桌設計用來將寶寶安全地固 定在餐椅中。 調節安全桌, 使其貼緊寶寶。 警告! • 本產品不是玩具。 帶扣可引致勒死。 切勿讓寶 寶把玩餐椅或在無人監督的情況下使用。 • 小心有墮下的危險: 防止寶寶爬上餐椅 跌倒危險! • 安全桌在打開位置時, 請勿讓寶寶坐在餐椅中 • 當寶寶坐在餐椅中時, 切勿試圖移動餐椅 • 應該把餐椅放在水平地面上為避免餐椅翻側 的危險, 請確保寶寶的雙腳可以在地面滑動 •...
  • Seite 48 Art. 067. The mark BABYBJÖRN and the product’s distinctive shape are protected by trademark registrations in several countries. US TM Reg. No. 1,385,135. US TM Appl. Nos 85/847.901. This product is protected by patent and design registrations in several countries. US Design Patent No.

Inhaltsverzeichnis