Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

PFC 915 / PFC 918 / PFA 9030 / FAU-D / FAU-E
MOUNTING INSTRUCTIONS
Mounting instructions
Istruzioni di montaggio
Montageanleitung
Manual de montagem
MADE IN THE NETHERLANDS
Consignes d'installation
Montageföreskrifter
VOGEL'S PRODUCTS BV
Montagevoorschrift
Instrukcja montażu
NL 5628 DB EINDHOVEN
Instrucciones de montaje
Инструкция по сборке
WWW.VOGELS.COM
GB WARNING
During installation, the installation guide and the instructions for use which are supplied with the LCD/
plasma screen itself must also be consulted.
Correct mounting is essential. Maximum weight of the LCD/plasma screen: 20 kg/ 44 lbs. Fixing
materials supplied are only intended for mounting on ceilings made of solid wood, brick, concrete, dry
ceilings, with a maximum 3 mm finish. For ceilings made of other materials, consult your installer and/
or specialist supplier. Use other than for the prescribed equipment falls outside the responsibility of the
manufacturer.
NL WAARSCHUWING
Bij de montage dienen ook de installatie- en gebruiksvoorschriften van het LCD/plasma scherm zelf in
acht genomen te worden.
Correcte montage is van essentieel belang. Maximaal gewicht van het LCD/plasma scherm: 20 kg.
Bijgeleverde bevestigingsmaterialen zijn uitsluitend bestemd voor montage aan plafonds van massief
hout, baksteen, beton, met maximaal 3 mm afwerking. Voor plafonds van andere materialen, raadpleeg
uw installateur en /of vakhandel. Gebruik anders dan voor de voorgeschreven apparatuur valt buiten de
verant woordelijkheid van de fabrikant.
F AVERTISSEMENT
Lors du montage, les prescriptions d'installation et d'utilisation du LCD/plasma doivent également être
observées.
Un montage correct est primordial. Poids maximum du LCD/plasma: 20 kg. Le matériel de fixation fourni
est exclusivement destiné à un montage sur des plafonds en bois massif, en briques, en béton, cloison
en prefabrique, brique creuse, avec finition de maximum 3 mm. Pour les plafonds en autres matériaux,
veuillez consulter votre installateur et/ou votre revendeur. Toute utilisation autre que celle spécifiée pour
l'appareil relève le fabricant de toute responsabilité.
D WARNUNG
Bei der Montage sind auch die Installations- und Verwendungsvorschriften für des LCD/Plasma-
Bildschirm selbst zu beachten.
Es ist wichtig, die Montage korrekt mdurchzuführen. Höchstgewicht des Bildschirme: 20 kg. Die
mitgelieferten Befestigungsmaterialien sind ausschließlich für die Anbringung an Decken, Backstein,
Beton, mit einer verkleidung von höchstens 3 mm gedacht. Ziehen Sie bei anderen Materialien, Ihren
Installateur oder einen anderen Fachmann zu Rate. Bei unsachgemäßem und nicht den Vorschriften
entsprechendem Gebrauch übernimmt der Hersteller keinerlei Haftung.
E ADVERTENCIA
Durante la instalación han de observarse también las instrucciones de montaje y de uso de la propia
pantalla del LCD o de plasma.
Es muy importante realizar un montaje correcto. Peso máximo del LCD o de plasma:
20 kg. Los materiales de sujeción que se adjuntan sólo son aptos para el montaje en techos de madera
maciza, ladrillos macizos, cemento, con un revestimiento de 3 mm. como máximo. Para techos de
otros materiales, consulte con su instalador y/o tienda especializada. El fabricante no asume ninguna
responsabilidad en relación a la utilización de aparatos no prescritos.
I AVVERTENZA
Durante il montaggio fare attenzione alle istruzioni per l'uso e l'installazione dello LCD/plasma.
Un montaggio corretto è di fondamentale importanza. Peso massimo LCD/plasma:
20 kg. I materiali di fissaggio inclusi nella confezione sono destinati esclusivamente al montaggio su
soffitti di legno massiccio, mattoni pieni, cemento, con un rivestimento di spessore massimo di 3 mm.
Per soffitti di altri materiali, Vi preghiamo di consultare il Vostro installatore e/o rivenditore specializzato.
Il fabbricante non si assume nessuna responsabilità per guasti dovuti all'impiego diverso da quello
indicato nelle istruzioni.
P AVISO
Durante a montagem, devem também ser respeitadas as instruções de instalação e de utilização da
própria tela do LCD/plasma.
Uma montagem correcta é da maior importãncia. Peso máximo do LCD/plasma: 20 kg. O material
de fixação fornecido destina-se exclusivamente para montagem em tectos de madeira maciça, tijolo
maciço, betão, com uma camada de revestimento de 3 mm, no máximo. Para tectos construídas
noutros , é favor comateriais, seu instalador e/ou o seu comerciante especializado. O fabricante não se
responsabiliza pelo uso alheio aos aparelhos prescritos.
S VARNING
Följ installations- och användarföreskrifterna vid montering av LCD/plasmaskärm.
Korrekt upphängning är av största vikt. Maximal vikt LCD/plasmaskärm: 20 kg. Medlevererat
upphängningsmaterial är enbart avsett för upphängning på innertak av massivt trä, tegelsten,
betong, med maximalt 3 mm tjock ytbehandling. För innertak av andra material, rådgör med
behörig installatör och/eller fackhandlare. Tillverkaren kan inte ansvara för andra än de föreskrivna
upphängningsmetoderna av utrustningen.
PL UWAGA
W celu montażu należy także przestrzegać przepisów zawartych w instrukcji instalacji i obsługi
dotyczącej monitora LCD/plazmowego.
Poprawnie przeprowadzony montaż ma duże znaczenie dla dalszego użytkowania produktu.
Maksymalny ciężar LCD/plazmowego 20 kg. Elementy montażowe będące na wyposażeniu
(kołki rozporowe) przeznaczone są dla następujących podłoży: sufitach z drewna masywnego,
cegły, betonu. Przy próbie montażu na innych podłożach, należy zasięgnąć porady w sklepie
specjalistycznym lub u specjalisty w dziedzinie technik montażu oraz materiałów montażowych.
Za użytkowanie produktu niezgodne z przeznaczeniem
producent nie ponosi odpowiedzialności.
RUS VNIMANIE!
Vo vremå montaøa takøe sleduet soblœdat´ ukaqaniå, iqloøennye v rukovodstve po
ustanovke i qkspluatacii øidkokristalliheskogo krana.
Pravil´no vypolnennyj montaø imeet bol´˚oe qnahenie. Maksimal´nyj ves øidkokris-
talliheskogo krana - 20 kg. Postavlåemyj vmeste s nim krepeønyj material prednaqnahen
isklœhitel´no dlå montaøa na potolkax, vypolnennyx izmassiva dereva, kirpiha ili
betona, tolwinoj otdelki ne bolee 3 mm. Dlå montaøa na potolkax, vypolnennyx i3 drugix
materialov, prokonsul´tirujtes´ s masterom i (ili) prodavcom-konsu l´tantom. V sluhe
ispol´3ovaniå apparatury s naruπeniem uka3anij proizvoditel´ otvetstvennosti ne neset.
MOUIN_PFC915_PFC918_PFA9030_FAU-D_FAU-E_V01

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für vogel's PFC 915

  • Seite 1 Per soffitti di altri materiali, Vi preghiamo di consultare il Vostro installatore e/o rivenditore specializzato. PFC 915 / PFC 918 / PFA 9030 / FAU-D / FAU-E Il fabbricante non si assume nessuna responsabilità per guasti dovuti all’impiego diverso da quello indicato nelle istruzioni.
  • Seite 2 The LCD/plasma screen needs to be mounted with a great deal of care. Make sure that the screws are not screwed too deeply into the screen. You may damage internal components if you use screws that are too long. Furthermore, take care not to obstruct the ventilation openings and observe the instructions in the manual supplied with the projector.

Diese Anleitung auch für:

Pfc 918Pfa 9030Fau-dFau-e