Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
9000, 9100 &
9500
9000
9100
9500

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fleck 9000

  • Seite 1 9000, 9100 & 9500 9000 9100 9500...
  • Seite 2 9000 - 9100 & 9500 MANUEL D’UTILISATION ..........P.2 SERVICE MANUAL..........P.12 BEDIENUNGSANLEITUNG ........P.22 MANUAL DE USO ...........P.32 MANUALE DI USO..........P.42 www.fleck-orderguide.com 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ADAPTATEUR 2 ÈME BOUTEILLE 9500 P. 63 SYSTÈME DE SAUMURAGE 1600 & 1710 POUR 9500 P. 64 COMPTEUR 3/4" & 1" POUR 9000 & 9100 P. 65 COMPTEUR 1 1/2" POUR 9500 P. 66 KIT CÂBLES DE COMPTEUR P. 67 ENCOMBREMENTS P.
  • Seite 4: Description De L'appareil

    Débit à l’égout (DLFC) Sans Renvoi d’eau au bac à sel (BLFC) VOLTAGE 24V/50-60Hz avec transformateur Vannes conformes aux directives européennes : - Nr. 2004/108/CE, “Compatibilité Electromagnétique” - Nr. 2006/95/CE, “Basse Tension” - Nr. D.M. 174/04, Norme Italienne 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 5: Conseils Généraux D'installation

    La température de l’eau ne doit pas excéder 43°C et l’installation ne doit pas être soumise à des conditions de gel (risque de détérioration très grave). Présentation Rinçage rapide Aspiration rinçage lent Renvoi d’eau dans le Détassage Service Indication de la bouteille en service 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 6: Instructions De Mise En Service

    Le tube distributeur doit être coupé au ras du col de la bouteille. Chanfreiner légèrement l’arrête, pour éviter la détérioration du joint d’étanchéité lors du montage. Le tube pour 9000/9100 est Ø27 mm (1”) et DN40 pour la vanne 9500.
  • Seite 7: Timer Mécanique

    (82 ou 162 min.) dépendant de la vitesse du moteur : - 2 min. par goupille avec le moteur 1/30 Goupilles supplémentaires. de tour/min. - 1 min. par goupille avec le moteur 1/15 de tour/min. 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 8: Réglage Des Temps De Cycle

    4- Renvoi d’eau dans le bac : on réduit de 20 min à 12 min. La vanne 9000/9100/9500 possède un cycle de renvoi d ’eau dans le bac à sel. Il faut calculer le temps (en nombre de minutes) à régler tout en tenant compte des paramètres suivants :...
  • Seite 9: Réglage De La Capacité

    12 x 6 =72 m °Th 72 / 30=2,4 m Nota important : les vannes 9000/9100/9500 régénèrent avec de l’eau adoucie provenant de la bouteille en service, il faut soustraire le volume d’eau consommé par régénération. 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 10 18 min. Il est toutefois conseillé de tenir compte de ce décalage et de déduire de la capacité d’eau adoucie un volume d’eau correspondant à un débit continu d’eau pendant 9 ou 18 minutes. 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 11: Instructions De Dépannage

    A. Vérifier le détassage, l’aspiration de la saumure l’adoucisseur et le remplissage du bac à sel. Régénérer plus souvent et augmenter la durée du détassage B. La teneur en fer excède les paramètres B. Contacter le revendeur recommandés 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 12 D. Moteur défectueux ou bloqué D. Changer le moteur et vérifier tous les engrenages E. La tête de commande ne fonctionne E. Changer la tête de commande pas correctement 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 13: Timer Twin

    VALVE BODY 9500 P. 62 SECOND TANK ADAPTER 9500 P. 63 BRINE SYSTEMS 1600 & 1710 FOR 9500 P. 64 3/4" & 1" METERS FOR 9000 & 9100 P. 65 1 1/2" METER FOR 9500 P. 66 METER CABLE KIT P. 67 VALVE DIMENSIONS P.
  • Seite 14: Valves Specifications

    Drain line flow control (DLFC) Without Brine line flow control (BLFC) VOLTAGE 24V/50-60Hz with transformer Valves complying european regulations: - Nr. 2004/108/CE, “Electromagnetic compatibility”, - Nr. 2006/95/CE, “Low voltage” - Nr. D.M. 174/04, Italian regulation 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 15: Valve Installation

    Water temperature is not to exceed 43°C, and the unit cannot be subjected to freezing conditions. (It could cause irreversible damage to the valve). Presentation Fast rinse Brine draw and slow rinse Brine refill Backwash Service Service vessel indicator 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 16: Installation Instructions

    The distribution tube should be cut flush with the top of the tank. Slightly bevel the ridge in order to avoid deterioration of the seal whilst fitting the valve. The tube for 9000/9100 is Ø27 mm (1”) and DN40 for the 9500 valve.
  • Seite 17: Mechanical Timer

    It activates regeneration cycles. Programmation label (82 or 162 minutes) according to motor speed. - 2 min. per pin with the Spare pins. 1/30RPM motor. - 1 min per pin with the 1/15 RPM motor. 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 18 3- Fast rinse: it’s reduced from 10 to 6 minutes 4- Brine refill: it’s reduced from 20 to 12 minutes. The 9000/91000/9500 valve has a brine refill cycle. Time needs to be calculated (in minutes ) taking into account the following parameters: - The flow regulator in the brine tank expressed in gallon per minute (gpm) - The amount of salt needed to regenerate the resin total volume.
  • Seite 19 12 x 6 =72 m °Th 72 / 30=2,4 m Important note: 9000/9100/9500 valves regenerate with soft water provided by the vessel in service. It is necessary to deduct the water volume consumed for the regeneration. 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 20: Cycle Time Settings

    It is somehow recommended to take into account this gap and to deduct from the softened water capacity a volume of water equivalent to a continuous water flow for 9 to 18 minutes. 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 21: Troubleshooting

    6. Iron presence A. The resin bed is dirty A. Check backwash, brine draw and brine refill. in softener Regenerate more often and increase backwash cycle time B. Iron concentration exceeds recommended B. Contact dealer parameters 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 22 C. Valve blocked in brine refill or backwash C. Change seals & spacers and/or piston assembly D. Defective or blocked timer motor D. Change motor and check gear teeth E. Powerhead not operating properly E. Change power head 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 23: Timer Twin

    P .61 VENTILKÖRPER 9500 P .62 FLASCHENADAPTER 9500 P .63 SOLESYSTEME 1600 & 1710 ZU 9500 P .64 3/4" & 1" WASSERZÄHLER ZU 9000 & 9100 P .65 1 1/2" WASSERZÄHLER ZU 9500 P .66 KIT WASSERZÄHLERKABEL P .67 ß...
  • Seite 24: Beschreibung Des Gerätes

    1,4 bar (20 PSI) 2,1 bar (30 PSI) Rückspülblende (DLFC) Ohne Solefüllblende (BLFC) SPANNUNG 24V/50-60Hz mit Transformator Unsere Ventile entsprechen den europäischen Richtlinien: - Nr. 2004/108/CE, “Elektromagnetische Verträglichkeit”, - Nr. 2006/95/CE, “Niederspannung” - Nr. DM174/04, Italienische Normen 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 25: Allgemeine Hinweise Zur Montage

    Die Temperatur des Wassers darf 43° C nicht übersteigen und die Einrichtung darf keinem Frost ausgesetzt werden (Gefahr einer sehr starken Beschädigung). Präsentation Schnellspülen Ansaugen und Langsamspülen Solebehälter Füllen Rückspülen Betrieb Angabe der Flasche im Betrieb 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 26 Das Verteilerrohr muß auf Höhe des Flaschenhalses abgeschnitten werden. Die Kante leicht abschleifen, um die Beschädigung der Dichtungsschnur bei der Montage zu vermeiden. Das Verteilerrohr für 9000/9100 ist Ø27 mm (1") und DN40 für das Ventil 9500. Die Dichtungen zum Verteilerrohr und Sockelverbindung mit einem hundertprozentigen Silikonschmiermittel schmieren.
  • Seite 27: Mechanische Steuerung (Timer)

    Regenerationszyklen. Programmierungsetikette 82 oder 162 Min.) abhängig von der Geschwindigkeit des Motors. Zusätzliche Stifte - 2 Min. pro Stift mit dem Motor 1/30 Umd/Min. - 1 Min. pro Stift mit dem Motor 1/15 Umd/Min. 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 28: Einstellung Der Zyklenzeiten

    40 Minuten 3- Schnellspülen: Änderung von 10 auf 6 Minuten 4- Solebehälterfüllen: Änderung von 20 auf 12 Minuten Das Ventil 9000/91000/9500 verfügt über einen Zyklus "Solebehälterfüllen". Die einzustellenden Zyklenzeiten (in Minuten) müssen, unter Berücksichtigung folgender Parameter berechnet sein: - Solefüllblendegröße: ausgedrückt in Gallonen pro Minute (gpm) - nötige Salzmenge, um das gesamte Harzvolumen zu regenieren.
  • Seite 29: Einstellung Der Kapazität

    12 x 3,2 = 38,4 m °dH 38,4 / 17 = 2,26 m Wichtige Bemerkung: die Ventile 9000/9100/9500 regenerieren mit enthärtetem Wasser, das aus der im Betrieb stehenden Flasche stammt. Das pro Regeneration konsumierte Wasservolumen ist also abzuziehen. 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 30 Minute hat eine Verzögerung von etwa 18 Min. Es wird auf jeden Fall geraten, diese zeitliche Verzögerung zu berücksichtigen, und von der Kapazität des enthärteten Wassers ein Wasservolumen abzuziehen, das einem kontinuierlichen Durchfluß von 9 oder 18 Minuten entspricht. 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 31 C. Rückspülblende (DLFC) unangepaßt C. Rückspüldurchfluß kontrollieren 6. Eisen im Enthärter A. Harzbett ist schmutzig A. Rückspülen, Soleansaugen und Solebehälterfüllen kontrollieren. Öfter regenerieren. Rückspüldauer verlängern B. Eisengehalt überschreitet die empfohlenen B. Den Wiederverkäufer kontaktieren Parameter 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 32 Kolben ersetzen C. Ventil bleibt in Besalzungs- C. Dichtungen, Distanzringe und/oder oder Rückspülenposition stehen Kolben ersetzen D. Motor defekt oder blockiert D. Motor auswechseln und alle Getriebe kontrollieren E. Programmschaltwerk funktioniert E. Programmschaltwerk ersetzen nicht korrekt 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 33 ADAPTADOR DE LA 2 BOTELLA 9500 P. 63 SISTEMA DE SALMUERA 1600 & 1710 PARA 9500 P. 64 Ñ CONTADOR 3/4" & 1" PARA 9000 & 9100 P. 65 CONTADOR 1 1/2" PARA 9500 P. 68 KIT CABLE CONTADOR P. 67 DIMENSIONES P.
  • Seite 34: Descripción Del Aparato

    Reenvío del agua al depósito de la sal (BLFC) Ñ VOLTAJE 24V/50-60Hz con transformador Válvulas conforme a las directivas europeas: - Nr. 2004/108/CE, "Compatibilidad Electromagnética" - Nr. 2006/95/CE, "Baja Tensión" - Nr. D.M. 174/04, Norma Italiana 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 35: Consejos Generales De Instalación

    La temperatura del agua no debe superar los 43°C y la instalación no debe helarse (riesgo de deterioro grave). Presentación Lavado rápido Aspiración y lavado lento Reenvío de agua al depósito de sal Contralavado Servicio Indicación de la Ñ bombona en funcionamiento 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 36: Instrucciones Para La Puesta En Servicio

    El tubos distribuidor deben cortarse a ras de la bombona. Achaflane ligeramente el acople, para evitar el deterioro de la junta de estanqueidad en la fase de montaje. El tubos para la 9000/9100 es Ø27 mm (1") y DN40 para la válvula 9500.
  • Seite 37: Temporizador Mecánico

    Chapa de programación (82 o 162 min.) dependiendo de la velocidad del motor: - 2 min. por “pin” con motor Llaves suplementarias 1/30 de rev/min. - 1 min. por “pin” con motor 1/15 de rev/min. 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 38: Regulación De Los Tiempos De Ciclo

    4- Reenvío del agua en el depósito: se reduce de 20 min a 12 min. La válvula 9000/9100/9500 está equipada con un ciclo de reenvío del agua en el depósito Es necesario calcular el tiempo (en minutos) a regular teniendo en cuenta los siguientes parámetros:...
  • Seite 39: Regulación De La Capacidad

    12 x 6 =72 m °Th 72 / 30=2,4 m Nota importante: las válvulas 9000/9100/9500 regeneran con agua descalcificada proveniente de la bombona en servicio, es necesario restar el volumen de agua consumido por regeneración. 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 40 En cualquier caso, es aconsejable tener en cuenta este intervalo y restar de la capacidad del agua descalcificada un volumen de agua que corresponda a un caudal continuo de agua entre 9 y 18 minutos. Ñ 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 41: Instrucciones Para La Solución De Averías

    Regenerar más a menudo. Aumentar la duración del contralavado B. La cantidad de hierro supera los B. Ponerse en contacto con el vendedor parámetros aconsejados 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 42 C. Sustituir las juntas y los separado-res y/o el kit salmuera o en contralavado pistón Ñ D. Motor defectuoso o bloqueado D. Sustituir el motor y comprobar todos los engranajes E. El panel de control no funciona E. Sustituir el panel de control correctamente 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 43 P. 62 ADATTATORE 2 BOMBOLA 9500 P. 63 SISTEMA DI SALAMOIA 1600 & 1710 PER 9500 P. 64 CONTATORE 3/4" & 1" PER 9000 & 9100 P. 65 CONTATORE 1 1/2" PER 9500 P. 66 KIT CAVO CONTATORE P. 67 INGOMBRO P.
  • Seite 44: Descrizione Dell'apparecchio

    - Nr. 2006/95/CE, " Bassa Tensione " - Nr. DM174/04, : “Regolamento concernente i materiali e gli oggetti che possono essere utilizzati negli impianti fissi di captazione, trattamento, adduzione e distribuzione delle acque destinate al consumo umano.” 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 45: Consigli Generali D'installazione

    La temperatura dell’acqua non deve superare i 43°C e l’impianto non deve trovarsi in condizioni di gelo (rischio di deterioramento grave). Presentazione Lavaggio rapido Aspirazione lavaggio lento Rinvio acqua al serbatoio sale Controlavaggi Servizio Indicazione della bombola in fuzione 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 46: Istruzioni Per La Messa In Servizio

    Il tubo per la 9000/9100 è Ø27 mm (1”) e DN40 per la valvola 9500. Lubrificare il giunto del tubo distributore e il giunto della flangia con un prodotto 100% silicone.
  • Seite 47: Timer Meccanico

    Targhetta di programmazione (82 o 162 min.) a seconda della velocità del motore: - 2 min. per chiavetta con Chiavette supplementari motore 1/30 di giro/min. - 1 min. per chiavetta con motore 1/15 di giro/min. 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 48: Regolazione Dei Tempi Di Ciclo

    3- Lavaggio rapido: si riduce da 10 min a 6 min 4- Rinvio dell'acqua nel serbatoio: si riduce da 20 min a 12 min. La valvola 9000/9100/9500 è equipaggiata con un ciclo di rinvio dell'acqua nel serbatoio È necessario calcolare il tempo (in minuti) da regolare tenendo conto...
  • Seite 49: Regolazione Della Capacità

    12 x 6 =72 m °Th 72 / 30=2,4 m Nota importante: le valvole 9000/9100/9500 rigenerano con acqua addolcita proveniente dalla bombola in servizio, è necessario sottrarre il volume di acqua consumato per rigenerazione. 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 50 Una valvola (per bombole da 13” a 16”) con motore timer da 1/30 giri/min avrà un intervallo di circa 18 min. È tuttavia consigliabile tenere conto di tale intervallo e detrarre dalla capacità dell'acqua addolcita un volume di acqua corrispondente ad una portata continua di acqua tra 9 e 18 minuti. 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 51: Istruzioni Per La Risoluzione Dei Guasti

    A. Verificare il controlavaggio, l’aspirazione della nell’acqua salamoia e il riempimento del serbatoio del sale. addolcita Rigenerare più spesso. Aumentare la durata del controlavaggio B. La quantità di ferro supera i parametri B. Contattare il rivenditore consigliati 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 52 D. Motore difettoso o bloccato D. Sostituire il motore e verificare tutti gli ingranaggi E. Il pannello di controllo non funziona E. Sostituire il pannello di controllo correttamente 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 53: Timer Twin

    8 - TIMER TWIN Timer volumétrique twin complet / Meter twin timer complete / Mengensteuerung komplett / Timer twin volumétrico completo / Timer twin volumetrico completo P/N 24231-xx 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 54 Schraube umfaßt / Motor * vendido en kits incluyendo: motor, 2 conectores y 2 tornillos / Motore * viene venduto in un kit comprendente : motore, 2 connettori e 2 viti: - BR18826-1 kit P/N 26778 - BU19168 kit P/N 26779 - BU19659-1 kit P/N 26877 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 55: Timer Sxt

    13296 Screw 14265 Spring clip Clip 26983 Stand off Entretoise 13881 Hinge bracket Equerre charnière 10300 Screw 11384 Screw BU27808 Meter cable extension Extension de câble Faisceau électrique avec BU28528 Wire harness with switches micro-contacteur 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 56: Timer Et

    Riferimento del timer ET equi-corrente completo P/N 27726 Référence du timer 3200 ET contre-courant (seulement 9000/9100) / Reference of 3200 ET upflow timer (only for 9000/9100) / ET Steuerung Gegenstrom, komplett (nur für 9000/9100) Referencia del timer ET contra-corriente completo (sólo para 9000/9100)
  • Seite 57: Cabeza De Mando 9000/9100/9500

    11 - TÊTE DE COMMANDE 9000/9100/9500 POWER HEAD / STEUERKOPF / CABEZA DE MANDO TESTA DI COMMANDO 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 58 11 - TÊTE DE COMMANDE 9000/9100/9500 POWER HEAD / STEUERKOPF / CABEZA DE MANDO TESTA DI COMMANDO ITEM QTY DESCRIPTION DÉSIGNATION BR10339 Nut,hex,4-40 zinc plated Ecrou 11663 Lock washer Rondelle eventaille 14917 Retaining clip Bague de retenue BR14921 Link,piston rod...
  • Seite 59: Cuerpo De La Válvula 9000

    13361 Spacer Injector Entretoise BR13497 Air disperser, 5600 Disperseur d’air BU28664 Kit, seal & spacer, lower 9000/9100 DF Kit joints & entretoises 9000/9100 DF 24115 Seal & spacer kit 4600/5600 Kit joints & entretoises upper VCINJ1* Injector residential 9000/9100 Ensemble injecteur assemblé 9000/9100...
  • Seite 60: Adaptador De La 2 Abotella 9000

    Coupling assy 8500/9000 Coupleur assemblé 8500/9000 BU14202-01 Screw, hex WSH mach, 8-32 x 3/8“ BU28545 tank adapter assy 9000 Adaptateur 2 ème bouteille assemblé BU12281-01 Base o’ring Joint torique embase 11710-01 Distributor o’ring Joint torique distributeur 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 61: Cuerpo De La Válvula 9100

    13361 Spacer injector Entretoise BR13497 Air disperser, 5600 Disperseur d’air BU28664 Kit, seal & spacer, lower 9000/9100 DF Kit joints & entretoises 9000/9100 DF 24115 Seal & spacer kit 4600/5600 Kit joints & entretoises upper VCINJ1* Injector residential 9000/9100 Ensemble injecteur assemblé 9000/9100...
  • Seite 62: Adaptador De La 2 Abotella 9100

    Vorsicht : Diese Reduktion wird bei dem Zusammenbau des Ventils montiert und ist nicht demontierbar / Atención, esta reducción se instala en el momento del montaje de la válvula y no es desmontable / Attenzione, questa riduzione è installata al momento dell'assemblaggio della valvola, e non è smontabile. 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 63: Cuerpo De La Válvula 9500

    16455-01 Base o’ring Joint torique embase 18129 Upper seals & spacers kit Ensemble supérieur joints et cages 18052 Upper piston assy 9500 Piston supérieur assemblé 9500 18053 Lower piston assy 9500 Piston inférieur assemblé 9500 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 64: Adaptador De La 2 Abotella 9500

    Los tubos de conexión a la segunda botella se venden como accesorios,están disponibles en diversas medidas / I tubi di collegamento alla seconda bombola sono venduti come accessorio, sono disponibili diverse dimensioni: - 28137-16: 16” Ø - 28137-20: 20” Ø - 28137-24: 24” Ø 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 65: Per 9500

    27151-xx (specify injector size) (spéc. taille injecteur) Complete brine system 1600 Système de saumurage complet 1600 18055-xx (specify sizes) (spéc. tailles) Complete brine system 1710 Système de saumurage complet 1710 BU28612-xx (specify sizes) (spéc. tailles) 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 66: Contador 3/4" & 1" Para 9000 & 9100

    19 - COMPTEUR 3/4” & 1” POUR 9000 & 9100 METER / WASSERZÄHLER / CONTADOR / CONTATORE Meter 3/4” Meter 1” Références du compteur complet / References of the complete meter assembly eferences / Die kompletten Baugruppen werden unter folgender Referenz verkauft / Contador completo vendido con el siguinte codigo /...
  • Seite 67: Contatore 1 1/2" Per 9500

    15218 Meter cover assy 40m Couvercle de compteur 40m 15237 Meter cover assy 200m Couvercle de compteur 200m 18330 Meter cover MicroP Couvercle de compteur électronique 11737 Screw 21716 Screw (electronic cover) Vis (couvercle électronique) 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 68: Kit Cable Contador

    Références du kit câble de compteur / References of the meter cable kit / Wasserzählerkabel Referenzen / Referencia del kit cable contador / Riferimento del kit cavo contatore: 9000-9100 3/4" P/N 25724 9000-9100 1” P/N 25725 9500 1” - 1 1/2” P/N 25350 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 69: Contador 1 1/2" Para 9500

    22 - ENCOMBREMENT 9000 3/4” & 1” ß VALVE DIMENSIONS / MA KIZZE / DIMENSIONES / INGOMBRO 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 70 22 - ENCOMBREMENT 9100 ß VALVE DIMENSIONS / MA KIZZE / DIMENSIONES / INGOMBRO 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 71 22 - ENCOMBREMENT 9500 ß VALVE DIMENSIONS / MA KIZZE / DIMENSIONES / INGOMBRO 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 72: Esquema De Cableado

    23 - PLANS DE CÂBLAGE WIRING DIAGRAMS / VERKABELUNGSZEICHNUNGEN / ESQUEMA DE CABLEADO / PIANI DI CABLAGGIO 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 73 23 - PLANS DE CÂBLAGE WIRING DIAGRAMS / VERKABELUNGSZEICHNUNGEN / ESQUEMA DE CABLEADO / PIANI DI CABLAGGIO 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 74 23 - PLANS DE CÂBLAGE WIRING DIAGRAMS / VERKABELUNGSZEICHNUNGEN / ESQUEMA DE CABLEADO / PIANI DI CABLAGGIO VANNE 9000-9100-9500...

Diese Anleitung auch für:

91009500

Inhaltsverzeichnis