Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
9000, 9100 &
9500
9000
9100
9500
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fleck 9000

  • Seite 1 9000, 9100 & 9500 9000 9100 9500...
  • Seite 2 9000 - 9100 & 9500 MANUEL D’UTILISATION ..........P.2 SERVICE MANUAL..........P.12 BEDIENUNGSANLEITUNG ........P.22 MANUAL DE USO ...........P.32 MANUALE DI USO..........P.42 www.fleck-orderguide.com 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ADAPTATEUR 2 ÈME BOUTEILLE 9500 P. 63 SYSTÈME DE SAUMURAGE 1600 & 1710 POUR 9500 P. 64 COMPTEUR 3/4" & 1" POUR 9000 & 9100 P. 65 COMPTEUR 1 1/2" POUR 9500 P. 66 KIT CÂBLES DE COMPTEUR P. 67 ENCOMBREMENTS P.
  • Seite 13: Timer Twin

    VALVE BODY 9500 P. 62 SECOND TANK ADAPTER 9500 P. 63 BRINE SYSTEMS 1600 & 1710 FOR 9500 P. 64 3/4" & 1" METERS FOR 9000 & 9100 P. 65 1 1/2" METER FOR 9500 P. 66 METER CABLE KIT P. 67 VALVE DIMENSIONS P.
  • Seite 23: Timer Twin

    P .61 VENTILKÖRPER 9500 P .62 FLASCHENADAPTER 9500 P .63 SOLESYSTEME 1600 & 1710 ZU 9500 P .64 3/4" & 1" WASSERZÄHLER ZU 9000 & 9100 P .65 1 1/2" WASSERZÄHLER ZU 9500 P .66 KIT WASSERZÄHLERKABEL P .67 ß...
  • Seite 24: Beschreibung Des Gerätes

    1,4 bar (20 PSI) 2,1 bar (30 PSI) Rückspülblende (DLFC) Ohne Solefüllblende (BLFC) SPANNUNG 24V/50-60Hz mit Transformator Unsere Ventile entsprechen den europäischen Richtlinien: - Nr. 2004/108/CE, “Elektromagnetische Verträglichkeit”, - Nr. 2006/95/CE, “Niederspannung” - Nr. DM174/04, Italienische Normen 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 25: Allgemeine Hinweise Zur Montage

    Die Temperatur des Wassers darf 43° C nicht übersteigen und die Einrichtung darf keinem Frost ausgesetzt werden (Gefahr einer sehr starken Beschädigung). Präsentation Schnellspülen Ansaugen und Langsamspülen Solebehälter Füllen Rückspülen Betrieb Angabe der Flasche im Betrieb 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 26 Das Verteilerrohr muß auf Höhe des Flaschenhalses abgeschnitten werden. Die Kante leicht abschleifen, um die Beschädigung der Dichtungsschnur bei der Montage zu vermeiden. Das Verteilerrohr für 9000/9100 ist Ø27 mm (1") und DN40 für das Ventil 9500. Die Dichtungen zum Verteilerrohr und Sockelverbindung mit einem hundertprozentigen Silikonschmiermittel schmieren.
  • Seite 27: Mechanische Steuerung (Timer)

    Regenerationszyklen. Programmierungsetikette 82 oder 162 Min.) abhängig von der Geschwindigkeit des Motors. Zusätzliche Stifte - 2 Min. pro Stift mit dem Motor 1/30 Umd/Min. - 1 Min. pro Stift mit dem Motor 1/15 Umd/Min. 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 28: Einstellung Der Zyklenzeiten

    40 Minuten 3- Schnellspülen: Änderung von 10 auf 6 Minuten 4- Solebehälterfüllen: Änderung von 20 auf 12 Minuten Das Ventil 9000/91000/9500 verfügt über einen Zyklus "Solebehälterfüllen". Die einzustellenden Zyklenzeiten (in Minuten) müssen, unter Berücksichtigung folgender Parameter berechnet sein: - Solefüllblendegröße: ausgedrückt in Gallonen pro Minute (gpm) - nötige Salzmenge, um das gesamte Harzvolumen zu regenieren.
  • Seite 29: Einstellung Der Kapazität

    12 x 3,2 = 38,4 m °dH 38,4 / 17 = 2,26 m Wichtige Bemerkung: die Ventile 9000/9100/9500 regenerieren mit enthärtetem Wasser, das aus der im Betrieb stehenden Flasche stammt. Das pro Regeneration konsumierte Wasservolumen ist also abzuziehen. 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 30 Minute hat eine Verzögerung von etwa 18 Min. Es wird auf jeden Fall geraten, diese zeitliche Verzögerung zu berücksichtigen, und von der Kapazität des enthärteten Wassers ein Wasservolumen abzuziehen, das einem kontinuierlichen Durchfluß von 9 oder 18 Minuten entspricht. 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 31 C. Rückspülblende (DLFC) unangepaßt C. Rückspüldurchfluß kontrollieren 6. Eisen im Enthärter A. Harzbett ist schmutzig A. Rückspülen, Soleansaugen und Solebehälterfüllen kontrollieren. Öfter regenerieren. Rückspüldauer verlängern B. Eisengehalt überschreitet die empfohlenen B. Den Wiederverkäufer kontaktieren Parameter 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 32 Kolben ersetzen C. Ventil bleibt in Besalzungs- C. Dichtungen, Distanzringe und/oder oder Rückspülenposition stehen Kolben ersetzen D. Motor defekt oder blockiert D. Motor auswechseln und alle Getriebe kontrollieren E. Programmschaltwerk funktioniert E. Programmschaltwerk ersetzen nicht korrekt 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 33 ADAPTADOR DE LA 2 BOTELLA 9500 P. 63 SISTEMA DE SALMUERA 1600 & 1710 PARA 9500 P. 64 Ñ CONTADOR 3/4" & 1" PARA 9000 & 9100 P. 65 CONTADOR 1 1/2" PARA 9500 P. 68 KIT CABLE CONTADOR P. 67 DIMENSIONES P.
  • Seite 43 P. 62 ADATTATORE 2 BOMBOLA 9500 P. 63 SISTEMA DI SALAMOIA 1600 & 1710 PER 9500 P. 64 CONTATORE 3/4" & 1" PER 9000 & 9100 P. 65 CONTATORE 1 1/2" PER 9500 P. 66 KIT CAVO CONTATORE P. 67 INGOMBRO P.
  • Seite 54 Schraube umfaßt / Motor * vendido en kits incluyendo: motor, 2 conectores y 2 tornillos / Motore * viene venduto in un kit comprendente : motore, 2 connettori e 2 viti: - BR18826-1 kit P/N 26778 - BU19168 kit P/N 26779 - BU19659-1 kit P/N 26877 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 55: Timer Sxt

    13296 Screw 14265 Spring clip Clip 26983 Stand off Entretoise 13881 Hinge bracket Equerre charnière 10300 Screw 11384 Screw BU27808 Meter cable extension Extension de câble Faisceau électrique avec BU28528 Wire harness with switches micro-contacteur 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 56: Timer Et

    Riferimento del timer ET equi-corrente completo P/N 27726 Référence du timer 3200 ET contre-courant (seulement 9000/9100) / Reference of 3200 ET upflow timer (only for 9000/9100) / ET Steuerung Gegenstrom, komplett (nur für 9000/9100) Referencia del timer ET contra-corriente completo (sólo para 9000/9100)
  • Seite 57: Cabeza De Mando 9000/9100/9500

    11 - TÊTE DE COMMANDE 9000/9100/9500 POWER HEAD / STEUERKOPF / CABEZA DE MANDO TESTA DI COMMANDO 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 58 11 - TÊTE DE COMMANDE 9000/9100/9500 POWER HEAD / STEUERKOPF / CABEZA DE MANDO TESTA DI COMMANDO ITEM QTY DESCRIPTION DÉSIGNATION BR10339 Nut,hex,4-40 zinc plated Ecrou 11663 Lock washer Rondelle eventaille 14917 Retaining clip Bague de retenue BR14921 Link,piston rod...
  • Seite 59: Cuerpo De La Válvula 9000

    13361 Spacer Injector Entretoise BR13497 Air disperser, 5600 Disperseur d’air BU28664 Kit, seal & spacer, lower 9000/9100 DF Kit joints & entretoises 9000/9100 DF 24115 Seal & spacer kit 4600/5600 Kit joints & entretoises upper VCINJ1* Injector residential 9000/9100 Ensemble injecteur assemblé 9000/9100...
  • Seite 60: Adaptador De La 2 Abotella 9000

    Coupling assy 8500/9000 Coupleur assemblé 8500/9000 BU14202-01 Screw, hex WSH mach, 8-32 x 3/8“ BU28545 tank adapter assy 9000 Adaptateur 2 ème bouteille assemblé BU12281-01 Base o’ring Joint torique embase 11710-01 Distributor o’ring Joint torique distributeur 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 61: Cuerpo De La Válvula 9100

    13361 Spacer injector Entretoise BR13497 Air disperser, 5600 Disperseur d’air BU28664 Kit, seal & spacer, lower 9000/9100 DF Kit joints & entretoises 9000/9100 DF 24115 Seal & spacer kit 4600/5600 Kit joints & entretoises upper VCINJ1* Injector residential 9000/9100 Ensemble injecteur assemblé 9000/9100...
  • Seite 62: Adaptador De La 2 Abotella 9100

    Vorsicht : Diese Reduktion wird bei dem Zusammenbau des Ventils montiert und ist nicht demontierbar / Atención, esta reducción se instala en el momento del montaje de la válvula y no es desmontable / Attenzione, questa riduzione è installata al momento dell'assemblaggio della valvola, e non è smontabile. 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 63: Cuerpo De La Válvula 9500

    16455-01 Base o’ring Joint torique embase 18129 Upper seals & spacers kit Ensemble supérieur joints et cages 18052 Upper piston assy 9500 Piston supérieur assemblé 9500 18053 Lower piston assy 9500 Piston inférieur assemblé 9500 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 64: Adaptador De La 2 Abotella 9500

    Los tubos de conexión a la segunda botella se venden como accesorios,están disponibles en diversas medidas / I tubi di collegamento alla seconda bombola sono venduti come accessorio, sono disponibili diverse dimensioni: - 28137-16: 16” Ø - 28137-20: 20” Ø - 28137-24: 24” Ø 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 66: Contador 3/4" & 1" Para 9000 & 9100

    19 - COMPTEUR 3/4” & 1” POUR 9000 & 9100 METER / WASSERZÄHLER / CONTADOR / CONTATORE Meter 3/4” Meter 1” Références du compteur complet / References of the complete meter assembly eferences / Die kompletten Baugruppen werden unter folgender Referenz verkauft / Contador completo vendido con el siguinte codigo /...
  • Seite 69: Contador 1 1/2" Para 9500

    22 - ENCOMBREMENT 9000 3/4” & 1” ß VALVE DIMENSIONS / MA KIZZE / DIMENSIONES / INGOMBRO 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 70 22 - ENCOMBREMENT 9100 ß VALVE DIMENSIONS / MA KIZZE / DIMENSIONES / INGOMBRO 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 71 22 - ENCOMBREMENT 9500 ß VALVE DIMENSIONS / MA KIZZE / DIMENSIONES / INGOMBRO 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 72: Esquema De Cableado

    23 - PLANS DE CÂBLAGE WIRING DIAGRAMS / VERKABELUNGSZEICHNUNGEN / ESQUEMA DE CABLEADO / PIANI DI CABLAGGIO 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 73 23 - PLANS DE CÂBLAGE WIRING DIAGRAMS / VERKABELUNGSZEICHNUNGEN / ESQUEMA DE CABLEADO / PIANI DI CABLAGGIO 9000 - 9100 - 9500...
  • Seite 74 23 - PLANS DE CÂBLAGE WIRING DIAGRAMS / VERKABELUNGSZEICHNUNGEN / ESQUEMA DE CABLEADO / PIANI DI CABLAGGIO VANNE 9000-9100-9500...

Diese Anleitung auch für:

91009500

Inhaltsverzeichnis