Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Defort DMM-600 Bedienungsanleitung

Digitales vielfachmessgerät

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung ......................... 3
User's Manual ....................................8
Mode d'emploi ..................................12
Instrucciones de servicio ..................17
Manual de instruções .......................22
Istruzione per l'uso ...........................26
Gebruiksaanwijzing ..........................31
Brugervejledning ..............................35
Bruksanvisning .................................39
Bruksanvisning .................................43
Käyttöohje ........................................47
Kasutusjuhend .................................51
Instrukcija .........................................55
DMM-600
93728533
Instrukcija .........................................58
Instruksja obsáugi ............................ 74
Návod k použití ................................78
Uputstvo za korisnike .......................82
Használati utasítás ..........................86
Manual de utilizare ...........................90
Navodilo za uporabo ........................94
Upute za uporabu ...................98
BOS
..........................101
.........62
.......66
................70

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Defort DMM-600

  • Seite 1 DMM-600 93728533 Bedienungsanleitung ......3 Instrukcija .........58 User’s Manual ........8 ..62 Mode d’emploi ........12 ..66 Instrucciones de servicio ....17 ....70 Manual de instruções .......22 Instruksja obsáugi ......74 Istruzione per l’uso ......26 Návod k použití ........78 Gebruiksaanwijzing ......31 Uputstvo za korisnike .......82 Brugervejledning ......35...
  • Seite 3: Technische Daten

    • Sorgen Sie für Ordnungam Arbeitsplatz. - Ein unordentlicher Arbeitsplatz kann Unfälle verur- sachen. - Sorgen Sie für ausreichende Beleuchtung des Ar- Auf diesem Gerät kommen folgende Symbole vor: beitsplatzes. • Berücksichtigen Sie Umgebungsfaktoren. Gefahr von Materialbeschädigung bzw. Ver- • Verwenden Sie das Vielfachmessgerät nicht in letzungen.
  • Seite 4: Umweltschutz

    5. UMWELTSCHUTZ Ein zu messendes Objekt kann unter Spannung ste- hen. Schalten Sie das Vielfachmessgerät für die Mes- Die Rückgewinnung von Rohstoffen ist besser als die sung parallel. Entsorgung von Abfall. Zur Vermeidung von Transport- schäden muss das Gerät in einer stabilen Verpackung- Soll die Stromstärke gemessen werden, schalten Sie geliefertwerden, die weitestgehend aus wiederverwert- das Vielfachmessgerät in den Stromkreis ein (Reihen-...
  • Seite 5: Wechselspannung Messen (Vac)

    HINWEIS: 10. 3 Gleichstrom messen (ADC) 1. Schließen Sie das SCHWARZE Kabel an die 1. Falls der Spannungsbereich unbekannt ist, müssen «COM»-Anschlussstellean. Sie den Funktionsschalter (FUNCTION) auf den Schließen Sie das ROTE Kabel an die «VŸmA»- höchsten Bereich stellen und den Bereich anschlie- Anschlussstelle an.
  • Seite 6: Diodenmessung (Durchlassspannung)

    10.6 hFE-Transistor-Messung REREICH GENAUIGKEIT AUFLÖSUNG 1. Entfernen Sie das Messkabel. 2. Bringen Sie den Schalter in hFE-Stellung. ±0,8% of rdg ± 200 Ÿ 0,1 Ÿ 3. Stellen Sie fest, ob es sich bei diesem Transistor 3 dgt um einen solchen vom Typ NPN oder PNP handelt, 2KŸ...
  • Seite 7: Wartung Vorsicht

    11.WARTUNG VORSICHT 13. BATTERIE WECHSELN • VorderWartungundReinigungdes Vielfachmess- 1. Auf dem Display erscheint ein Batteriesymbol, geräts muss immer die Batterie entfernt werden. wenn die Batterie fast leer ist. Benutzen Sie für die Reinigung des Geräts niemals Stellen Sie den Drehknopf auf OFF. Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Seite 8: Digital Multimeter

    • Keep other persons away from the work area and ensure that they do not touch the multimeter. • Store the device in a safe place. Multimeters, which are not used for a while, must be stored in a dry Digital Multimeter room.
  • Seite 9 6. AFTER SALES SERVICE 10. MEASUREMENTS Please retain the original packing. If the device needs to 10.1 MEASURING DIRECT VOLTAGE (V DC) be transported again, the risk of damage during transport 1. Connect the BLACK lead to the «COM» connector is minimised if you use the original packing.
  • Seite 10 Input resistance 10 MŸ Frequency range 40-1000 Hz. 2. Setthe FUNCTION switch on the desired «Ÿ» Overload protection AC 750 V Effective value or DC measuring range. 1000 V peak value (constantly in all ranges). Display: Corrected centre point corresponds to the ef- RANGE ACCURACY RES.
  • Seite 11: Continuity Test

    10.6 HFE-TRANSISTOR MEASUREMENT • Keep the instrument leads and the multimeter clean. Some cleaning media and solvents (pet- 1. Remove the measuring cable. rol, thinner etc.) can attach or dissolve the plastic. 2. Set the switch on the hFE setting. These products contain benzol, trichloroethane, 3.
  • Seite 12: Détails Techniques

    • N'utilisez pas le multimètre dans des environne- ments humides ou mouillés. Protégez le multimètre de la pluie et de l'humidité. • Ne laissez pas les enfants s'approcher de l'appa- Vous pouvez trouver sur l'appareil les symboles sui- reil. vants: •...
  • Seite 13 5. PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Un objet de mesure peut être sous-tension. Pour le mesurer, connectez le multimètre en parallèle. La récupération des matières premières est bien plus Si l'intensité du courant doit être mesurée, placez le conseillée que l'élimination des déchets. A¿ n d'éviter multimètre dans le circuit (connexion en série).
  • Seite 14 CONSEIL: 10.3 MESURE D'UN COURANT CONTINU Dans le cas où l'intervalle de tension demeure in- (CA-CC) connu, il vous faut mettre l'interrupteur FONCTION 1. Connectez le ¿ l de sortie NOIR à la borne COM. dans l'intervalle de mesure le plus élevé, puis ré- Connectez le ¿...
  • Seite 15: Test De Continuité

    10.6 Mesure du transiter hFE INTERV. PRÉCISION RES. 1. Retirez les cordons de mesure. 2. Réglez l'interrupteur sur le réglage hFE. ±0,8% of rdg 200 Ÿ 0,1 Ÿ 3. Déterminez si ce transiter est un transiter NPN ou ±3 dgt PNP et connectez le câble Emetteur (e), Basic (b) 2 kŸ...
  • Seite 16: Remplacement Du Fusible

    11. ENTRETIEN ATTENTION REMPLACEMENTDU FUSIBLE • Retirez toujours la pile avant d'entretenir et de 1. Mettez l'interrupteur en position ARRÊT. nettoyer le multimètre. N'utilisez jamais d'eau ou 2. Retirez le panneau arrière du multimètre en dévis- d'autres liquides pour nettoyer l'appareil. sant les vis.
  • Seite 17: Características Técnicas

    • Preste atención a las condiciones ambientales. • No utilice el multímetro en ambientes húmedos o mojados. Proteja el multímetro de la lluvia y la hu- medad. Los siguientes símbolos aparecen en el dispositivo: • No deje que los niños se acerquen a la herramien- Riesgo de dañar el material o de sufrir heri- •...
  • Seite 18 5. PROTECCIÓN DELMEDIO AMBIENTE 8. BREVE SINOPSIS REFERENTE A LAS Se aconseja la recuperación de la materia prima en MEDICIONES lugar del vertido de los residuos. Para evitar daños du- El multímetro es adecuado para medir: rante el transporte, el dispositivo se debe enviar con •...
  • Seite 19 CONSEJOS: SCALA PRECISIÓN RESOL. 1. En caso de desconocer la escala de voltaje, debe poner el interruptor de FUNCIÓN en la escala de 200 mV 100 V medición más elevaday luego reducir la escala de 1 mV forma gradual si es necesario. ±0,5% of rdg 2.
  • Seite 20 10.4 Medición de la resistencia (Ÿ Ohmios) La corriente de desconexión es de 0,8 mA. En caso 1. Conecte el cable NEGRO al enchufe conec- de que las sondas de medición no estén conec- tor "COM" y el cable ROJO al enchufe conector tadas o estén conectadas de forma incorrecta al "VŸmA".
  • Seite 21: Cambio Delfusible

    10.8 Examen de continuidad CAMBIO DELFUSIBLE 1. Conecte el cable NEGRO al enchufe conec- 1. Coloque el interruptor en la posición de tor "COM" y el cable ROJO al enchufe conector "VŸmA". (Consejo: La polaridad del cable rojo es APAGADO. por lo tanto"+").
  • Seite 22 • Armazene o dispositivo num local seguro. Multíme- tros que não são utilizados regularmente devem ser armazenados numa divisão sem humidade. • Não sobrecarregue o multímetro. Trabalhe sempre Os seguintes ícones aparecem nesta tarefa: entre a margem indicada, é melhor e mais seguro. Danos causados pela sobrecarga não serão consi- Risco de dani¿...
  • Seite 23 7. ANTES DE ENVIAR PARA MANUTENÇÃO 2. Coloque o interruptor FUNÇÃO no ajuste desejado "V" e faça a conexão das ligações para fonte de 1. No caso de a voltagem e/ou a corrente necessi- tensão para ser medida ou para pontos de medi- tar de ser medida é/são desconhecidas, coloque ção.
  • Seite 24 SUGESTÃO: ESCALA EXATIDAO RESOL. 1. No caso de a escala de voltagem ser desconhe- cida, deve colocar o interruptor na escala mais 200 Ÿ ±0,8% of rdg ±3 dgt 0,1 Ÿ elevada e seguidamente diminuirgradualmente a 2 KŸ 1 Ÿ escala se necessário.
  • Seite 25 4. O visor mostra o hFE valor (aproximadamente) par 12. PROBLEMAS uma corrente básica de 10 A, V CE 10 2.8 V. No caso de o multímetro não trabalhar conveniente- mente a causa pode ser uma destas: 10.7 Medição da corrente alterna (AAC) 1.
  • Seite 26: Specificazioni Tecniche

    3. REGOLE GENERALI DI SICUREZZA Nella progettazione di questo dispositivo si è data molta attenzione all'aspetto della sicurezza. Qualsiasi cambiamento o estensione nel dispositivo possono Le icone seguenti appaiono su questo dispositivo: comprometterne la sicurezza. Ciò renderebbe inoltre la garanzia nulla e inef¿ cace. Rischio di danneggiamento del materiale e/o di lesioni ¿...
  • Seite 27 5. PROTEZIONE AMBIENTALE 8. BREVI CENNI PER LE MISURAZIONI II recupero di materiale grezzo è meglio di un tritari¿ u- II multimetro è adatto per misurare: ti. Per evitare danni durante il trasporto, il dispositivo • Voltaggio diretto (VDC, voltaggio di un accumula- deve essere consegnato in un pacco resistente fatto tore o di una batteria, per esempio) prevalentemente di materiale riciclato come carta,...
  • Seite 28 10. MISURAZIONI SCALA ACCURATEZZA RISOL 10.1 Misurare il voltaggio diretto (V DC) 1. Collegare il ¿ lo NERO alla presa "COM" ed il ¿ lo 1 mV ROSSO alla presa madre "VŸmA". 20 V ±0,8% of rdg ±3 dgt 10 mV 2.
  • Seite 29 CONSIGLIO: 10.5 Misurazione dei diodi (Voltaggio di conduzio- 1. In caso la scala della corrente sia precedentemen- 1. Collegare il ¿ lo NERO alla presa "COM" ed il ¿ lo te sconosciuta, si deve mettere l'interruttore per il ROSSO alla presa madre "VŸmA". (Consiglio: La FUNZIONAMENTO sulla scala di misurazione più...
  • Seite 30: Test Di Continuità

    CONSIGLIO: SOSTITUIRE LA VALVOLA 1. In caso la scala della corrente sia precedentemen- 1. Spegnere l'interruttore. te sconosciuta, si deve mettere l'interruttore per il 2. Rimuovere il pannello posteriore del multimetro FUNZIONAMENTO sulla scaladi misurazione più svitando le viti. alta e poi ridurre la scalagradualmente se richie- sto.
  • Seite 31 • Houd kinderen uit de buurt. • Houd andere personen weg uit het werkgebied en zorg dat ze niet aan de multimeter komen. • Berg het apparaat op een veilige plek op. Multime- Op dit apparaat worden de volgende pictogrammen ters die niet in gebruikzijn, moeten in een droge gebruikt: ruimte worden bewaard.
  • Seite 32: Voor Ingebruikname

    Deze multimeter werkt op batterijen. Zorg dat B. FUNCTIEschakelaar:draaischakelaarvoorhet gebruikte batterijen op de voorgeschreven stellen van het bereik wijze worden verwijderd. C. 10 A. Positieve aansl uiting voor stroommetingen boven 200 mA tot een maximum van 10 A. Zie voor vervanging van de batterij hoofdstuk 13 "Het D.
  • Seite 33 FUNCTIE-schakelaar moet dan op een hoger be- BEREIK NAUWKEURIGHEID RESOLUTIE reik worden gezet. 3. Het l OA-bereik is niet beveiligd met een zekering. 1 mV Meet daarom nooit langer dan l O sec. 20 V ±0,8% of rdg ±3 dgl 10 mV 10.4 Het meten van de weerstand (Ÿ...
  • Seite 34 - De teststroom is 0,8 mA. ter of andere vloeistoffen bij het schoonmaken van - Wanneer de meetpennen niet of op onjuiste wijze het apparaat. op de diode worden aangesloten, dat wil zeggen in • Zorg dat de meetsnoeren en de multimeter schoon spe rrichting, verschijnt in het display het cijfer "l".
  • Seite 35 • Opbevar apparatet et sikkert sted. Hvis multimete- ret ikke bruges i længere tid, skal det opbevares et tørt sted. • Multimeteret må ikke overbelastes. Brug multime- Der er følgende symboler på dette apparat: teret inden for det foreskrevne måleområde: det er bedre og mere sikkert.
  • Seite 36: Før Ibrugtagning

    7. FØR IBRUGTAGNING som på korrekt polaritet (rød er + ogsorter -), ellers viser displayet et minus-tegn foran værdien. 1. Hvis spændingen og/eller strømstyrken, der skal 3. AÀ æs den målte værdi i Volt. måles, er ukendt, skal drejeknappen indstilles på det højeste måleområde.
  • Seite 37 3. Den maksimale indgangsspænding er 750 VAC Ef- 3. Tilslut målespidserne til komponenterne, der skal fektiv værdi. Højere spændinger kan ikke måles. måles. Sørgfor, at komponenten ikke er forbundet 4. Vær meget forsigtig, når der måles høje spændin- med andre komponenter. Rør ikke målespidserne, ger.
  • Seite 38: Udskiftning Af Sikringen

    12. PROBLEMER OMRÅDE NØJAGTIGHED OPLØSNING Hvis multimeteret ikke funktionerer korrekt, kan det skyldes følgende: 2 mA ±1 ,2% of rdg ±3 dgt 1. Multimeteret viser ingen udlæsning. 20 mA 10 A • BatterieterÀ adt. - Skift batteri. 200 mA ±2% of rdg ±3 dgt 100 A •...
  • Seite 39: Tekniska Data

    • Förvara apparaten på en säker plats! M u Itimetrar som inte används under en tid måste förvaras på en torr plats. • Överbelasta inte multimetern. Arbeta inom den an- Följande symboler ¿ nns på apparaten: givna arbetsräckvidden: det är bättre och säkrare. Skador som förorsakas av att apparaten överbelas- tats faller utanför ramen för garantin.
  • Seite 40 förpackningen. Alla produkter testas utförligt innan de 2. Vrid OMKOPPLAREN till önskad "V"-inställningoch lämnar fabriken. Om din apparat skulle innehålla ett fel, anslut anslutningskablarna till den spänningskälla var vänlig kontakta din Serviceadress först. eller de mätpunkter som ska mätas. Kontrollera att polariteten är korrekt (röd är + och svärtar -), an- nars visar displayen ett minustecken framför vär- 7.
  • Seite 41 TIPS: tas. Se till att komponenten inte är länkad till de 1. Om spänningsområdet är okänt måste du ställa in andra komponenterna. Rör inte sonderna så att OMKOPPLAREN till det högsta mätområdet och resistensvärdena påverkas. sedan minska området successivt om så behövs. 4.
  • Seite 42: Byteavsäkring

    12. PROBLEM MÄTOMR. NOGGRANNHET UPPLÖSNING Om multimetern inte fungerar ordentligt kan det ha en avföljande orsaker: 2 mA ±1,2% of rdg ±3 dgt 20 mA 10 A 1. Multimetern visar inte någonting. • Batterietärtomt. 200 mA ±2% of rdg ±3 dgt 100 A - Ladda upp batteriet 10 A...
  • Seite 43 ikke skal brukes på en stund, må oppbevares i et tørt rom. • Multimeteret må ikke overbelastes. Brukes kun innenfor det angitte arbeidsområdet: dette er bedre Følgende ikoner forekommer på dette apparatet: og tryggere. Skader forårsaket av overbelasting dekkes ikke av garantien. •...
  • Seite 44 OMRÅDE NØYAKTIGHET OPPLØSN. 7. FØR DU TAR L BRUK APPARATET 1. Dersom spenningen og/eller strømmen som skal 200 mV 100 V måles ikke er kjent, stilles dreiebryteren på det stør- 1 mV ste måleområdet. Dersom dreiebryteren ikke kan ±0,5% of rd 3 ±1 dgt stilles presist nok, stilles den på...
  • Seite 45 10.3 Måling av likestrøm (ADC) 4. Les av måleverdien i Ÿ (Ohm). 1. Koble den SORTE ledningen til COM inngangen. 5. Ved måling av motstand brukes strøm fra det in- Koble den RØDE ledningen til "VŸmA" inngangen. terne batteriet. Strømforbruket er avhengig av det For målinger mellom 200 mA og ") A, À...
  • Seite 46: Bytteavsikring

    12. PROBLEMER OMRÅDE NØYAKTIGHET OPPLØSN. Dersom multimeteret ikke fungerer som det skal, kan det skyldes følgende: 2 mA 20 mA 10 A 1. Multimeteret viser ikke noen ting. • Batteriet er tomt. 200 mA ±2% of rdg ±3 dgt l00 A Bytt batteriet.
  • Seite 47 • Äläylikuormita yleismittaria. Turvallisuussyistä mit- taria saa käyttää vain sallitulla mittausalueella. Ta- kuu ei kata ylikuormituksesta aiheutuvia vahinkoja. • Käytä laitteen mittajohtoja vain ohjeiden mukaises- Laitteessa on seuraavat kuvakkeet: ti. Älä kanna mittaria mittajohdoista. Kun irrotat mit- tajohdon, älä vedä johdosta vaan pistokkeesta. Tapaturman tai aineellisten vahinkojen vaara.
  • Seite 48 7. ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA • Näytön lukema osoittaa mitatun jännitteen volttei- 1. Jos mitattavan jännitteen tai virran suuruusluokka ei ole etukäteen tiedossa, aseta toiminnonvalitsin suurimman mittausalueen kohdalle. Jos asteikon MITT. TARKKUUS EROTUSK. tarkkuus ei ole riittävä, voit sitten valita pienemmän mittausalueen. 200 mV lOOnV 2.
  • Seite 49 3. Suurin sallittu tulojännite on 750 V AC (tehollisar- Ylikuormitussuojaus: 250 V DC tai AC (tehollisarvo), vo). Mittarilla ei voi mitata suurempia jännitteitä. enintään 15 sekuntia. 4. Noudata erityistä varovaisuutta mitatessasi suuria jännitteitä. 3. Yhdistä mittapäät mitattavaan komponenttiin. Tar- kasta, että komponentti ei ole yhteydessä muihin 10.3 Tasavirran (A DC) mittaaminen osiin.
  • Seite 50: Sulakkeen Vaihtaminen

    12. ONGELMATILANTEET MITT. TARKKUUS EROTUSK. Jos yleismittari ei toimi kunnolla, syynä voi olla jokin seuraavista. 2 mA ±1,2% of rdg ±3 dgt 20 mA 10 A 1. Mittarin näytössä ei näy mitään. • Paristo on tyhjentynyt. 20 0mA ±2% of rdg ±3 dgt 100 A - Vaihda paristo.
  • Seite 51 4. Multimeetrit tuleb hoida tugevate magnetväl- jade mõju eest. 5. Tundes isolatsiooni kõrbemise lõhna, tuleb DIGITAALNE MULTIMEETER koheselt mõõtmine lõpetada ja multimeeter välja lülitada. Kasutus- ja hoiunõuded 6. Elektrolüüdi multimeetrisse valgumise välti- • Digitaalset multimeetrit on lubatud hoida ja miseks tuleb toiteelement vahetada õigeaeg- kasutada temperatuurivahemikus 0°...
  • Seite 52 Soovitused Režiim Ühik Ebatäpsus • Kui mõõdetava pinge ulatus ei ole eelnevalt teada, tuleks režiimilüliti viia mõõdetava suu- 200 mV 100 V ± 0,5% ± 1 tähendus ruse kõige suuremale väärtusele. Seejärel 1,0 mV ± 0,5% ± 1 tähendus võib, lähtudes mõõtetulemustest, mõõtepiir- konda järk-järgult alandada.
  • Seite 53 Voolutugevuse (A AC) mõõtmine Režiim Ühik Ebatäpsus vahelduvvooluahelas • Ühendage musta juhtmega otsik pessa ± 0,8% ± 3 tähendus “COM”, punase juhtmega otsik aga pessa ± 0,8% ± 1 tähendus “mA” (kuni 200 m mõõtmistel). Juhul, kui 20 k ± 0,8% ± 1 tähendus voolutugevuse väärtus ületab...
  • Seite 54 Vooluringis katkestuse puudumise kontrolli- Kaitsme vahetamine mine (läbihelistamine) • Viige režiimilüliti asendisse “OFF”. • Ühendage musta juhtmega otsik pessa • Keerake kruvid lahti ja eemaldage multimeet- “COM”, punase juhtmega otsik aga pessa ri tagakaas. “V/ ”. • Võtke läbipõlenud kaitse välja ja pange ase- •...
  • Seite 55 4. Sargajiet multimetru no magn tisk laukuma 5. P rtrauciet m r jumus, izsl dziet nekav jo- ties multimetru, ja j tat izol cijas smaku. Digit lais multimetrs 6. Laic gi nomainiet barošanas elementu, lai iz- vair ties no elektrolita nopl šanas multimetr . Ekspluat cijas un uzgl b šanas pras bas 7.
  • Seite 56 • Uzst diet rež mu sl dzi uz liel ku diapozonu, Rež ms M rvien ba Precizit te kad tikai cipars “1” par d sies. Tad gad jum lielums ir liel k par diapozonu. ± 0,8% – ± 1 cipars •...
  • Seite 57 PRETEST BAS ( , OHM) M R ŠANA Elektro des nep rtraukt bas p rbaude • Savienojiet MELNO vadu ar “COM”- savie- • Savienojiet MELNO vadu ar “COM”-savieno- not ju un SARKANO ar “V/ ” (sarkana vada t ju un SARKANO ar “V/ ”. polarit te ir “+”) •...
  • Seite 58 1. Universalus multimetras yra jautrus prietai- sas. eišmeskite. Saugokite nuo vibracijos po- veikio. SKAITMENINIS MULTIMETRAS 2. Jeigu nenaudojate multimetro, tai rekomendu- ojame nustatyti darbo režim jungikl pad t Eksploatacijos ir laikymo reikalavimai „OFF“ (išjungta). • Leidžiama laikyti ir dirbti su skaitmeniniu mul- 3.
  • Seite 59 D MESIO! Matuodami aukštas tampas Matavimo Režimas Paklaida b kite ypaþ atsarg s! vienetai 200 mV 100 V ±0,5% mat. vnt. ± 1 reikšm Rekomendacijos 1,0 mV ±0,5% mat. vnt. ± 1 reikšm • Jei matuojamos tampos intervalas n ra žino- mas, tai reikia darbo režim jungikl nustatyti 20 mV 10 mV...
  • Seite 60 D MESIO! Varžos matavimai ( Omas) 1 Jei matuojamos srov s stiprumo intervalas • statykite liestuk juodu laidu lizd „COM“, o n ra žinomas, tai reikia darbo režim jungikl liestuk raudonu laidu lizd „V/ “. nustatyti didžiausios srov s stiprumo mata- •...
  • Seite 61 Diod parametr matavimas Technin prieži ra • statykite liestuk juodu laidu lizd „COM“, o Prieš pradedant technin prieži r išimkite mai- liestuk raudonu laidu lizd „V/ “. tinimo element . • Nustatykite jungikl darbin pad t „diodo Draudžiama valyti prietais su bet kokiais skys- ženklas“...
  • Seite 62 “OFF” ( • 0° +40° 75%. • DC), ( DC), (V AC), “ ” “ ( AC), , Ÿ), ”! 1000 • • • – “1999”. – C – 10 A. 200 m 10 A. D – m . “OFF” ( 200 m .
  • Seite 63 (V DC) 1 mV ±0,8% ± 3 • 20 V 10 mV ±0,8% ± 3 “COM”, “V/Ÿ”. 200 V 100 mV ±0,8% ± 3 • 750 V ±1,2% ± 3 “V” Ÿ. 40…400 1000 “ ”. 200 mV 100 —V ±0,5% ±...
  • Seite 64 1 — ±0,8% . ± 1 20 mA 10 — ±0,8% . ± 1 200 mA 100 — ±1,2% . ± 1 10 A 10 mA ±2% . ± 5 “1”, : 0,2 /250 “10 A” 10 A (Ÿ Ohm) •...
  • Seite 65 1,5 V 100 mA ±0.8% . ±1 • 6 mA ±0.8% . ±1 “1”. : 0,2 /250 1,5 V); 250 • • “COM”, “V/Ÿ”. • “ ” • • • “OFF”. 1,5 mA. • • • “1”. (0,2 / 250 ). •...
  • Seite 66 • +40° • “ ” “ ”! 1000 (V DC) DC), (V AC), – “1999”. – “OFF” (“ ”) – 10 A. 200 m - 10 A D – m . 200 m E – F – V/ . “ ”...
  • Seite 67 200 mV 100 uV 1 mV ± 0,5% . ± 1 20 V 10 mV • 200 V 100 mV 1000 V ± 0,8% . ± 2 1000 - • “1” • • 1000 (A DC) • “1” • “COM” “mA”...
  • Seite 68 • “COM” “V/ , mA” • “ ” “1” • 3. “10 A” Ohm) • “COM” “1” “V/ ” • 3. “10 A” “ ” • (A C) • • “COM” • “mA” (200 m “10 A” • “A” “ ”...
  • Seite 69 • “1” • • “COM” “V/ ” • “ ” • • “OFF” • • (0,2 / 250 ) • 1,5 mA • • “1” • “OFF” • “COM” • “V/ ” • • “ ” • • • “COM” “V/ ”...
  • Seite 70 • “OFF” ( 0° +40° 75%. • (V DC), ( DC), (V AC), AC), “ ” “ ”! • 1000 • • – “1999”. B – C – 10 A. ’ 200 m 20 . D – m . ’ 200 m .
  • Seite 71 (V DC) 1 mV • ’ 20 V 10 mV ±0,8% ± 3 “COM”, ’ “V/Ÿ, mA”. 200 V 100 mV • 750 V ±1,2% ± 3 “V” Ÿ. 40…400 1000 ’ “ ”. 200 mV 100 —V 1 mV •...
  • Seite 72 1 — ±0,8% . ± 1 20 mA 10 — 200 mA 100 — ±1,2% . ± 1 10 A 10 mA ±2% . ± 5 ’ “1”, : 0,2 /250 “10 A” 10 A (Ÿ Ohm) • ’ “COM”, ’...
  • Seite 73 • • “ ” ’ “1”. Ÿ 1,5 V 100 mA ±0.8% . ± 1 6 mA : 0,2 /250 1,5 V); 250 • ’ “1”. • • ’ “COM”, ’ “V/Ÿ, mA”. • “ ” • • “OFF”. • •...
  • Seite 74 • Nale y skáadowaü urz dzenie w bezpiecznym miej- scu. Multimetry, które nie b d jaki czas u ywane, musz byü skáadowane w suchym miejscu. • Nie wolno przeci aü multimetru. Pracuj w okre lo- Na urz dzeniu znajduj si nast puj ce ikony: nych specy¿...
  • Seite 75 mo liwe, najlepiej w oryginalne opakowanie. Wszystkie 10. POMIARY produkty przechodz wyczerpuj ce testy przed opusz- 10.1 Pomiar pr du staáego (V DC) czeniem fabryki. Je eli jednak w danym urz dzeniu 1. Podá cz CZARNY przewód do zá cza "COM", a stwierdzona zostanie usterka, prosimy skontaktowaü...
  • Seite 76 Warto ü efektywna lub DC 1000 V warto ü szczytowa 10.4 Pomiar oporu (Ÿ Ohm) (stale we wszystkich zakresach). 1. Podá cz CZARNY przewód do zá cza "COM". CZERWONY przewód podá cz do zá cza "VŸmA. Wy wietlacz: Skorygowany punkt rodkowy odpowiada (Wskazówka: Biegunowo ü...
  • Seite 77: Wymiana Bezpiecznika

    - Je eli ko cówki pomiarowe s podá czone do dio- 11. SERWISOWANIE OSTRZE ENIA dy nieprawidáowo, np. w kierunku blokowania, na • Przed czyszczeniem lub serwisowaniem multimetru wy wietlaczu pojawia si cyfra "l". nale y wyj ü z niego baterie. Do czyszczenia nie wol- no u ywaü...
  • Seite 78 • Do pracovního prostoru nedovolte p ístup jiným osobám a dbejte, aby se multimetru nikdo nedotý- kal. • P ístroj uchovávejte na bezpeþném míst . Pokud Na výrobku jsou použity tyto symboly: se multimetr po urþitou dobu nepoužívá, uchová- vejte jej na vhodném suchém míst . •...
  • Seite 79: P Ed Uvedením Do Provozu

    Všechny výrobky ¿ rmy jsou p ed expedicí ze závodu 2. P epínaþ FUNCTION nastavte na požadovaný roz- d kladn testovány, ale kdyby se p esto u vašeho vý- sah "V" a kabely p ipojte k m enému nap ovému robku vyskytla závada, spojte se laskav nejprve se zdroji nebo m icím bod m.
  • Seite 80 NAVO : ROZSAH P ESNOST ROZLIŠENÍ 1. Pokud nap ovou úrove neznáte, nastavte p e- pínaþ FUNCTION na nejvyšší m icí rozsah a po- 200 Ÿ ±0,8% of rdg + 3 dgt 0,1 Ÿ stupn jej podle pot eby p ípadn snižujte. 2 k Ÿ...
  • Seite 81: Test Spojitosti

    10.7 M ení st ídavého proudu (AAC) 12. PROBLÉMY 1. ýERNÝ kabel p ipojte na zdí ku COM, ýERVENÝ Pokud multimetr ádn nefunguje, m že to mít n kte- na zdí kUj.VŸmA". Pro m ení mezi 200 mA a 10 A rou z t chto p íþin: sejm te ýERVENÝ...
  • Seite 82 • 0° +40°C 75%. • “ ” “ ”! 9 V. 1000 V 750 V DC), DC), (V AC), ( AC), – Mo “OFF” ( “1999”. – C – 10 A. 200 m 10 A. D – m . 200 m . E –...
  • Seite 83 200 mV 100 V 1 mV • ±0,5% je . e ±1 o 20 V 10 mV 200 V 100 mV 1000 V ±0,8% je . e ±2 o • “1”, 750 V 1000 V ( • • 750 V. (A DC) •...
  • Seite 84 • “COM”, “mA” ( 200 mA). „10 A“ ±0,8% je . ±3 o • “ ” ±0,8% je . e ±1 o „ “. 10 k ±1% je . e ± 2o 2 mA • 20 mA 10 A ±1,8% je . e ±...
  • Seite 85 • “COM”, “V/ ”. • “ ” • • “COM”, “V/ ”. • „ “ • “OFF”. • • (0,2 1,5 V 100 mV ±0,8% je . e ±1 o 250 V). 6 mV ±0,8% je . e ± o •...
  • Seite 86 • A készüléket tartsa biztonságos helyen. A használaton kívüli mér eszközöket tartsa egy száraz szobában. • Ne terhelje túl a mér eszközt. Biztonsági okokból tartsa szem el tt a feltüntetett munkatartományt. A túlterhelés Az alábbi ikonok láthatóaka készüléken: okozta károkra nem vonatkozik a garancia. •...
  • Seite 87 csomagolva kell elküldeni, lehet leg az eredeti csomago- 10. MÉRÉSEK ELVÉGZÉSE lásban. Minden termékalapos tesztelésen megy keresztül, miel tt elhagyja agyárat. Amennyiben a készüléken mégis 10.1 Egyenfeszültség mérése (VDC) meghibásodást fedez fel, akkor kérjük, lépjen kapcsolatba 1. A FEKETE vezetéket a COM konnektor aljzatához, a a megadott szervizünkkel.
  • Seite 88 Bemeneti ellenállás 10 MŸ Frekvencia tartomány 40-1000 Hz. Túlterhelésvédelem AC 750 V-os effektív ének vagy 10.4 Ellenállás mérése (Ÿ Ohm) DC 1000 V-os csúcsérték (mindig minden tartomány ese- 1. Csatlakoztassa a FEKETE vezetéketa COM konnek- tében). tor aljzatához, a PIROS vezetéket pedig a "VŸmA" konnektor aljzatához.
  • Seite 89 lakoztatva a diódához- például a blokkoló irányban -, 11. JAVÍTÁS FIGYELEM akkor a kijelz n megjelenikaz „ l "-és. • A mér eszköz javítása, illetve tisztítása el tt mindig ve- gye ki az elemet. A készüléket sose javítsa vízzel, vagy 10.6 hFE-tranzisztor mérése egyéb folyadékkal.
  • Seite 90 6. Inlocuiti la timp sursa de alimentare pentru evitarea patrunderii electrolitului in interiorul multimetrului. 7. Evitati conectarea sursei de tensiune la multimetru daca comutatorul pentru regimul de functionare es- Multimetru digital te ¿ xat in pozitia “ ” sau “ ”! 8.
  • Seite 91 RECOMANDARI MASURAREA PUTERII CURENTULUI IN • In cazul in care diapazonul tensiunii masurate nu va CIRCUITELE DE CURENT CONTINUU (A DC) este cunoscut anticipat, setati comutatorul regimului • Fixati borna cu cablul negru la conectorul “COM”, de functionare pentru valoarea maxima posibila a iar borna cu cablul rosu la conectorul “mA”...
  • Seite 92 MASURAREA PUTERII CURENTULUI MASURAREA REZISTENTEI ( OHM) • Fixati borna cu cablul negru la conectorul “COM”, iar IN CIRCUITELE DE CURENT borna cu cablul rosu la conectorul “V/ ”. ALTERNATIV ( • Fixati comutatorul regimului de functionare in pozitia • Fixati borna cu cablul negru la conectorul “COM”, “...
  • Seite 93 MASURAREA PARAMETRILOR DIODELOR INLOCUIREA SIGURANTEI • Fixati borna cu cablul negru la conectorul “COM”, iar • Fixati comutatorul regimului de functionare in pozitia borna cu cablul rosu la conectorul “V/ ”. “OFF”. • Desurubati suruburile si indepartati capacul din spa- •...
  • Seite 94: Splošnavarnostnapravila

    • Napravo shranite na varnem mestu. Merilnike, ki jih nekaj þaša ne uporabljate, morate shraniti v suhem prostoru. • Veþnamenskega merilnika ne preobremenjujte. Na tej napraví so prikázaní naslednji znaki: Uporabljajte ga v oznaþenem delovnem obmoþju. Takšno delo je boljše in varnejše. Poškodb, ki so Nevarnost poškodb materiále inlali telesnih poškodb povzroþene s preobremenitvijo, garancija ne zaje- •...
  • Seite 95 6. POPRODAJNESTORITVE 10.MERJENJE Prosimo, shranite originálne embalažo. ýe morate na- pravo ponovno prevažati, z uporabo originálne emba- 10. 1 Merjenje enosmerne napetosti (V DC) laže zmanjšate možnost poškodb med prevozom. 1. Povežite ýRNO vodilo s prikljuþno vtiþnico «COM» ýe uveljavljajte garancijo, morate napravo posiati kar in RDEýE vodilo s prikljuþno vtiþnico «VŸmA».
  • Seite 96 Vhodniupor10 MŸ 10.4 Merjenje upora (Ÿ Ohm) Obseg frekvence 40-1000 Hz. Zašþita pred preobre- 1. Povežite ýRNO vodilo s prikljuþno vtiþnico «COM» menitvijo pri AC 750 Vdejanske vrednosti ali DC 1000 in RDEýE vodilo s prikljuþno vtiþnico «VŸmA». Vnajveþje vrednosti (stalnovvseh obsegih merjenja). (Namig: Polariteta rdeþega vodila je nato «+».
  • Seite 97: Zamenjavavarovalke

    10.6 Merjenje hFE tranzistorjev amoniak, itd. 1. Odstránite merilni kábel. • Ohišje redno þistite z uporabo mehke krpe- najbolje 2. Nastavíte stikalo na nastavitev hFE. povsakiuporabi. 3. Ugotovite, ali je ta tranzistor vrste NPN ali PNPter • Trdovratno umazanijo odstránite z vlažno krpo. Ne povežite oddajni (e), osnovni (b) in zbirni (c) kábel uporabljajte topil kót je bencin, alkohol, raztopine s primerno vtiþnico na preklopni plošþi na sprednji...
  • Seite 98 PRIPREMA ZA RAD Vam nisu poznate karakteristike napona ili jaþine struje koju mjerite, prebacite biraþ režima rada na najveüu vrijednost mjerenog parametra. U Digitalni multimetar sluþaju nedovoljne preciznosti biraþ treba prebaciti u niže podruþje, i tako sve dok se ne postigne ZAHTIJEVI U POGLEDU UPOTRIJEBE I željena toþnost mjerenja.
  • Seite 99 JERENJE NAPONA U KOLU IZMJENIýNE Jedinica Režim Pogreþka STRUJE (V AC) mjere • Ubacite sondu sa crnim kablom u utiþnicu “COM”, sondu sa crvenim kablom u utiþnicu “V/ “. ±0,8% jed. mjere ±1 od vrijedn. • Prebacite biraþ režima rada u položaj “ ”...
  • Seite 100 JERENJE OTPORA STRUJNOG KOLA ( PROVJERA NEPREKIDNOSTI STRUJNOG OHM) KOLA • Ubacite sondu sa crnim kablom u utiþnicu “COM”, • Ubacite sondu sa crnim kablom u utiþnicu “COM”, sondu sa crvenim kablom u utiþnicu “V/ ”. sondu sa crvenim kablom u utiþnicu “V/ .“. •...
  • Seite 101 • • • • 200 mAI 250 V • • • (LCD) 3,5 : 1999) : 0..40 °C ( • <75%) : 2-37 « »: 1000 V DC. : -10..+50 °C • • 18 °C - 28 °C <80 %. •...
  • Seite 102 OFF. FUNCTION 1000 V DC or 750 VAC • (VDC, . . • (ADC) • (VAC, . . • ( , Ohm) • • (AAC) • 13 « ». (LCD) 3,5 : 1999. FUNCTION: C. 10 A. 200 mA 10 . D.
  • Seite 103 10.1 (V DC) "COM" "V m ". 200mA 20 , «20 » FUNCTION FUNCTION "V" " " FUNCTION Volt. 750 V DC, 200 mV 100 V 10.3 (ADC) 1 mV COM. ±0,5% of rdg ± 1 dgt 20 V 10 mV "...
  • Seite 104 10.4 Ohm) 10.5 "COM" "COM" " m ". " m ". "+".) "+".) FUNCTION FUNCTION " ". ±0,8% of rdg ±3 dgt 0.8 mA. , . . ±0,8% of rdg ±1 dgt 10.6 ±1% of rdg ±2 dgt hFE. 250 VDCtj AC, (e), 10 mA,V CE 2.8 V.
  • Seite 105 • FUNCTION • " " • FUNCTION 10.8 ' "COM" OFF. " m ". "+".) FUNCTION " " 50 , (250 V~ F200mAL). • • OFF. • • 1,5 Volt 1,5 volt. • •...
  • Seite 106 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ANVISNINGER OM MILJØBESKYTTELSE Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei genbruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt af- der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- fald.
  • Seite 107 A KÖRNYEZETVÉDELEMMEL KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK A kiselejtezett elektromos készülékek értékes nyersanyagokat tartalmaznak, és erre ¿gyelemmel nem tartoznak a háztartási hulladék körébe! A gyártóm minden felhasználót arra kér, hogy a maga részér l is tegyen meg mindent a költségkímélés és kör- nyezetvédelem érdekében, és a kiselejtezett készüléket adja át az erre a célra kialakított visszavételi helyen, amennyiben van ilyen a környéken.
  • Seite 108 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses i overensstemmelse med følgende normer eller norma- Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Do- tive dokumenter: EN 61326:2006; EN 61010-1:2002; kumenten übereinstimmt: EN 61326:2006; EN 61010- EN 61010-031:2002 i henhold til bestemmelserne i di- 1:2002;...
  • Seite 109 DECLARA IE DE CONFORMITATE Declar m pe proprie r spundere c acest product este conform cu urm toarele standarde sau documente : EN 61326:2006; standardizate: EN 61326:2006; EN 61010-1:2002; EN EN 61010-1:2002; EN 61010-031:2002 - 61010-031:2002 în conformitate cu regulile 2006/42/ : 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC.

Inhaltsverzeichnis