español
inTroDuCCión
Los productos de CMCO Industrial Products
GmbH han sido fabricados de acuerdo con
los estándares de ingeniería más avanzados.
Sin embargo, un manejo incorrecto de los
productos puede originar peligro de muerte
o de lesiones en los miembros en el usuario
o en terceras personas así como dañar el
polipasto u otra propiedad.
La compañía usuaria es responsable de
la instrucción adecuada y profesional del
personal usuario. Para este propósito, todos
los operarios deben leer detenidamente estas
instrucciones de funcionamiento antes del
primer uso.
Estas instrucciones de funcionamiento pre-
tenden familiarizar al usuario con el producto
y permitirle usarlo al máximo de su capaci-
dad. Las instrucciones de funcionamiento
contienen información importante sobre
como manejar el producto de forma segura,
correcta y económica. Actuar de acuerdo a
estas instrucciones ayuda a evitar peligros,
reduce costos de reparación y tiempos de
parada e incrementa la fiabilidad y la vida
útil del producto.
Las instrucciones de funcionamiento deben
estar siempre disponibles en el lugar donde
se está manejando el producto. Aparte de las
instrucciones de funcionamiento y las regula-
ciones para prevención de accidentes válidas
en el país o zona respectiva en la que ese está
usando el producto, deben ser respetadas
las normas comúnmente aceptadas para un
trabajo seguro y profesional.
El personal responsable del manejo, y el
mantenimiento o reparación del producto
debe leer y comprender estas instrucciones
de funcionamiento.
Las medidas de protección indicadas sólo
darán la seguridad necesaria, si el producto
es operado, instalado y mantenido de acuerdo
a estas instrucciones. La compañía usuaria
debe comprometerse a asegurar un manejo
seguro y sin problemas del producto.
uSo CorreCTo
- Esta garra es usada para el transporte
individual de planchas de metal y de acero
en posición vertical dentro de la capacidad
indicada en la etiqueta identificativa (Tabla 1)
y para girar la carga hasta 180°.
- Cualquier uso diferente o excesivo
es considerado como incorrecto.
Columbus mcKinnon industrial Pro-
ducts GmbH no aceptará ninguna
responsabilidad por cualquier daño re-
8 von 16
Es
sultante de este tipo de uso. el riesgo
es asumido solamente por el usuario/
empresa usuaria.
- Esta garra es adecuada para todas las
cargas de acero que puedan entrar comple-
tamente en la boca de la mordaza y tengan
una dureza superficial de hasta un máximo
de HrC 30.
- La capacidad de carga indicada en la unidad
es su carga máxima útil (CMU).
- La carga mínima es de un 10% de la capa-
cidad de carga especificada, ya que de otra
forma no se alcanzará la fuerza mínima de
apriete para un transporte seguro.
- No permita al personal permanecer o pasar
bajo una carga suspendida.
- Una carga elevada o sujeta por la garra no
debe ser dejada desatendida o permanecer
en ese estado por un periodo largo de
tiempo.
- El operario debe empezar a mover la carga
sólo después de que haya sido amarrada de
forma correcta y todas las personas estén
fuera de la zona de peligro.
- Cuando se suspenda el equipo de elevación,
el operario debe asegurarse que ni el equipo
de elevación, ni el elemento de suspensión
(por ejemplo el gancho, grillete, etc.) ni la
carga suponen un peligro para él mismo u
otras personas.
- Antes del uso del equipo de elevación en
ambientes especiales (alta humedad, sali-
nidad, ambiente cáustico o alcalino) o en la
manipulación de materiales peligrosos (por
ejemplo materiales fundidos, materiales
radioactivos) consulte con el fabricante.
- El equipo de elevación puede ser utilizado
en temperaturas ambiente de entre -40 °C y
+100 °C. Consulte con el fabricante en caso
de condiciones de trabajo extremas.
- Si se van a transportar planchas de metal
o perfiles largos, recomendamos el uso de
dos garras para prevenir el balanceo de la
carga. Las garras pueden ser usadas en
combinación con un balancín o un sistema
de elevación de varios ramales (ver Fig. 2,
página 10, tenga en cuenta el diagrama de
capacidades de carga Fig. 6).
- Transporte siempre la carga lentamente, con
cuidado y cerca del suelo.
- Asegúrese que cuando deposite la carga,
la grúa no ejerce presión sobre el sistema
de elevación. El peso del gancho de la grúa
puede causar la apertura de la garra.
- Use solamente ganchos con pestillo de
seguridad.
- La anilla de suspensión de la garra debe
tener el suficiente espacio en el gancho de
la grúa y tener libertad de movimientos.
- En caso de un mal funcionamiento, deje de
usar la garra inmediatamente.
uSo inCorreCTo
(lista incompleta)
- No exceda la carga nominal (CMU) de la
unidad.
- Solo se deben coger cargas que estén
dentro de la capacidad de apertura de las
mordazas.
- La el peso de la carga mínima no debe ser
menor a un 10% de la capacidad de carga
especificada, ya que de otra forma no se
alcanzará la fuerza mínima de apriete para
un transporte seguro.
- Está prohibida cualquier modificación en la
unidad.
- Está prohibido el uso de la garra para el
transporte de personas.
- Cuando se transporten cargas asegúrese
que no se balancean (Fig. 1) o que no entran
en contacto con otros objetos.
- Sólo se puede transportar una plancha de
metal cada vez con esta garra (Fig. 3).
- Inserte siempre la carga hasta el final en la
boca de la garra (Fig. 4).
- No use la palanca de cierre para amarrar o
elevar cargas.
- No permita que la unidad caiga desde una
gran altura.
- La unidad no debe ser utilizada en atmósfe-
ras potencialmente explosivas.
inSPeCCión AnTeS DeL Primer uSo
De acuerdo a las normativas nacionales e
internacionales de prevención de accidentes
los dispositivo de elevación se deben
inspeccionar:
• de acuerdo con la evaluación de riesgo de
la empresa usuaria,
• antes del primer uso,
• antes de que la unidad sea puesta en
servicio otra vez después de una parada,
• después de cambios sustanciales,
• de todas formas, por lo menos una vez al
año, por una persona cualificada.
ATEnCiÓn: Las condiciones de funciona-
miento reales (por ejemplo, uso en zonas de
galvanizado) pueden dictaminar intervalos
más breves entre las inspecciones.
Los trabajos de reparación sólo pueden ser
llevados a cabo por un taller especializado que
utilice piezas de repuesto originales TIGRIP.
La inspección (consistente principalmente
en una comprobación visual y funcional)
debe determinar que todos los dispositivos de
seguridad funcionan plenamente y debe com-
probar el estado de la unidad, la suspensión,
el equipamiento y la estructura de soporte
con respecto a daños, desgaste, corrosión y
otras alteraciones.