Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
ECE R129/00
child height 40cm–85cm
child weight≤13kg
PIPAFIX
base
sold separately*
*must be used to meet
i-Size standard
and PIPAFIX
base instruction manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für auna Pipa Icon

  • Seite 1 ECE R129/00 child height 40cm–85cm child weight≤13kg PIPAFIX base ™ sold separately* *must be used to meet i-Size standard and PIPAFIX base instruction manual ™...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Smart Contents Design Illustrations 3-10 English (EN) Safety and Recommendations Product Information 12-13 We like design. Parts List WARNING 15-18 And people who like design get us. Installation Concerns Aeroplane Installation We will not embarrass your kids. Installation in an Aircraft Contents of the Box We cannot promise they will stay clean.
  • Seite 3: Illustrations

    Illustrations Position 2 Position 3 Position 1...
  • Seite 7: Safety And Recommendations

    Please take note of the following before using the NUNA PIPA icon infant child restraint. " i-Size" (Integral Universal ISOFIX If you have any questions or comments regarding the PIPA icon infant child restraint Systems) is a infant child restraint, we will be glad to hear them through our category of infant child restraint System web site www.nuna.eu...
  • Seite 8: Parts List

    1 According to the ECE R129/00 Regulation, the infant Parts List child restraint with Base is a Universal ISOFIX Class C, D infant child restraint and should be fitted using the ISOFIX connections. Some module may vary depending on model 2 This is an “i-Size”...
  • Seite 9: Warning

    PIPA icon infant child restraint. DO NOT use this PIPA icon infant child restraint if Be sure that the PIPA icon infant child restraint is it has damaged or missing parts.
  • Seite 10 To avoid the risk of falling out, always secure the ISOFIX connectors. child using the safety harness when the child is After your child is placed in this PIPA icon infant placed in PIPA icon infant child restraint, even child restraint, the safety belt must be used...
  • Seite 11: Installation Concerns

    Installation Concerns Installation in an Aircraft This PIPA icon infant child restraint with the Base is suitable for vehicle seats with i-Size ISOFIX anchor points. (1) 1 Position carrier so that child is facing the aircraft seat. (42) DO NOT place rear-facing PIPA icon infant child restraint on front seat with air bag.
  • Seite 12: Handle Adjustment

    (10) points. Make sure that both ISOFIX connectors are securely 1 The handle of the PIPA icon infant child restraint can be attached to their ISOFIX anchor points. There should adjusted to 3 positions. be two audible clicks and the colors of the indicators (5) -1 Rocking position.
  • Seite 13: Height Adjustment

    (16) PIPA icon infant child restraint indicator shows green. Pull up on the PIPA icon infant child restraint to be sure it is securely latched into the base. Level line on carrier must be level to the ground when the (41) PIPA icon infant child restraint is installed.
  • Seite 14: Securing Child

    (22) restraint. 2 Unlock the buckle of the harnesses by pressing the red (23) button. 3 Place the child into the PIPA icon infant child restraint and (25) (24) lock the buckle. Please refer to. 4 Tighten the shoulder harness straps by pulling the (26) adjustment webbing.
  • Seite 15: Detach Canopy And Seat Pad

    Detach Canopy and Installation Seat Pad without Base 1 DO NOT install this PIPA icon infant child restraint on vehicle 1 Detach the snaps to disassemble the canopy, press the (35) seats with Lap Belts. button in the canopy mount and pull the canopy bow out.
  • Seite 16: Cleaning And Maintenance

    Put the PIPA icon infant child restraint and base in a cool, dry info@nuna.eu place and somewhere your child can not access it.
  • Seite 17 Table des Matières Conception intelligente Illustrations 3-10 Français (FR) Nous aimons ce qui est design. Mesures de Sécurité Informations sur le Produit Et ceux qui aiment le design se retrouvent en nous. Liste des Pièces Nous n’embarrasserons pas vos enfants. AVERTISSEMENT Problèmes liés à...
  • Seite 18: Mesures De Sécurité

    Nuna PIPA icon. Si vous avez des questions ou des commentaires liés au siège de bébé PIPA icon, nous serons heureux d’y répondre sur notre site Web www.nuna.eu Veuillez conserver le mode d’emploi dans la partie inférieure des pièces souples.
  • Seite 19: Liste Des Pièces

    1. Conformement a la reglementation ECE R129/00, ce siege Liste des Pièces de bebe avec base est un siege de bebe ISOFIX universel de classe C, D et doit etre installe avec des connexions ISOFIX. Certains modules peuvent varier en fonction du modèle 2.
  • Seite 20: Avertissement

    Taille entre 40 cm-85 cm / Poids 13 kg Ne placez PAS le Siège de bébé PIPA icon dos à la route sur un siège avant avec airbag. Risques (environ 1 an et demi ou moins) de blessures ou de mort.
  • Seite 21 été causés par le crash. Touchez toujours le Siège de bébé PIPA icon avant de placer l’enfant dedans. Retirez ce Siège de bébé PIPA icon du siège du véhicule si vous ne prévoyez pas de l’utiliser Vérifiez régulièrement la présence de poussière pendant une longue période.
  • Seite 22: Problèmes Liés À L'installation

    être utilisées pour aider à ajuster le N’installez PAS ce Siège de bébé PIPA icon sur des niveau d’inclinaison. L’angle est correct lorsque sièges de véhicule tournés sur le côté (3) ou vers la ligne bleue est alignée avec le plancher de...
  • Seite 23: Contenu De La Boîte

    Vérifiez que la base est bien installée en tirant sur les deux connecteurs ISOFIX. 1 La poignée du Siège de bébé PIPA icon peut être réglée sur 3 positions. Après avoir placé la base sur le siège du véhicule, étendez (5) -1 Position culbuteur.
  • Seite 24: Ajustement De La Hauteur

    épaules de haute du support pour l'enfant ne se placent plus 10 Pour déverrouiller le Siège de bébé PIPA icon, tirez sur la de façon confortable. nourrisson. retenue vers le haut tout en appuyant sur le bouton de...
  • Seite 25: Voilure

    2 Ce Siège de bébé PIPA icon convient uniquement aux sièges de véhicules équipés d’une ceinture de sécurité 3 points à (36) enrouleur (sans base). 3 Placez le Siège de bébé PIPA icon sur le siège du véhicule où vous souhaitez le mettre. Tirez la ceinture de sécurité du...
  • Seite 26: Nettoyage Et Maintenance

    Siège de bébé PIPA icon. Utilisez uniquement un détergent doux, de l’eau et un chiffon Le Siège de bébé PIPA icon ne peut pas être utilisé si la doux pour nettoyer la coque, la poignée et les sangles du boucle de ceinture de sécurité...
  • Seite 27: Enregistrement Du Produit

    Cette étiquette se situe sur la partie inférieure de la Pipa icon. Avant de contacter le service client, ayez ces numéros à disposition pour référence. Pour enregistrer votre produit, veuillez vous rendre sur le site suivant : https://www.nuna.eu/register-gear...
  • Seite 28 Inhoud Slim design Afbeeldingen 3-10 Nederlands (NL) Veiligheid en Aanbevelingen Wij houden van design. Productinformatie Lijst met Onderdelen En mensen die houden van design, krijgen ons. WAARSCHUWING We zullen uw kinderen niet in problemen brengen. Opletten bij Installatie Installatie in een vliegtuig We kunnen niet beloven dat ze schoon blijven.
  • Seite 29: Veiligheid En Aanbevelingen

    " i-Size" (Integral Universal ISOFIX PIPA Als u vragen of opmerkingen hebt over het icon infant child restraint Systems) is PIPA icon-kinderstoeltje, horen we graag van u via onze website een categorie van het kinderzitsysteem www.nuna.eu voor gebruik bij alle i-Size-stoelposities Bewaar de handleiding onder de zachte voorwerpen.
  • Seite 30: Lijst Met Onderdelen

    1. Volgens de ECE R129/00-richtlijn is het babyzitje met voet Lijst van Onderdelen een universeel ISOFIX-babyzitje van klasse C, D en moet dit worden gemonteerd met de ISOFIX-aansluitingen. De modules kunnen verschillen afhankelijk van het model 2. Dit is een “i-Size”-kinderzitsysteem. Het is goedgekeurd volgens richtlijn ECE R129/00, voor gebruik in voor “i-Size 1 Hoofdsteun 14 Ontgrendelknop...
  • Seite 31: Waarschuwing

    Gewicht kind ≤13 kg / Leeftijd kind ≤ 15 maanden. kind in gevaar brengt. Alle riemen van het PIPA icon Babyzitje en de Gebruik NOOIT touwen of andere autostoel moeten worden strakgetrokken maar vervangingsmiddelen om het PIPA icon Babyzitje niet gedraaid.
  • Seite 32 Nadat uw kind in dit PIPA icon Babyzitje is kind altijd met de veiligheidsgordels vastmaken geplaatst, moet u de veiligheidsriem goed als u het in het PIPA icon Babyzitje zet, ook als gebruiken en ervoor zorgen dat elke middelriem het zitje zich niet in het auto bevindt.
  • Seite 33: Opletten Bij Installatie

    Opletten bij Installatie in Installatie een vliegtuig Dit PIPA icon Babyzitje met voet is geschikt voor 1 Plaats de drager zodat het kind naar de autostoelen met i-Size ISOFIX-ankerpunten.(1) vliegtuigstoel kijkt. (42) NIET een achteruit kijkend PIPA icon Babyzitje 2 Geleid de vliegtuiggordel onder de beide op een voorstoel met een airbag plaatsen.
  • Seite 34: Inhoud Van De Doos

    3 Draai de ISOFIX-aansluitingen 180 graden tot ze in de richting van de ISOFIX-geleiders wijzen. 4 Lijn de ISOFIX-aansluitingen uit met de ISOFIX-ankerpunten 1 Het handvat van het PIPA icon Babyzitje is in 3 standen en klik beide ISOFIX-aansluitingen in de ISOFIX-ankerpunten. (5) -1 afstelbaar.Schommelstand.
  • Seite 35: Hoogteafstelling

    De horizontale lijn op de drager moet evenwijdig aan de (41) grond zijn als het PIPA icon Babyzitje is geïnstalleerd. 10 Om het PIPA icon Babyzitje vrij te geven, trekt u het omhoog terwijl u de knop voor vrijgave van het PIPA icon (17)
  • Seite 36: Het Kind Vastzetten

    (23) drukken. (23) 3 Druk op de rode knop om de gesp los te maken 3 Zet het kind in het PIPA icon Babyzitje en sluit de gesp. Verwijder het PIPA icon Babyzitje en de kruisriem. (25) (24) Raadpleeg.
  • Seite 37: Installatie Zonder Voet

    (zonder voet). Was de zachte onderdelen met koud water onder de 30°C. 3 Plaats het PIPA icon Babyzitje op de zitplaats waar u het De zachte onderdelen niet strijken. wilt gebruiken. Trek aan de veiligheidsriem van de auto en De zachte onderdelen niet bleken of laten stomen.
  • Seite 38: Garantie

    Alle producten zijn voorzien van een label met het serienummer en het nummer van het productmodel. Dit etiket bevindt zich aan de onderkant van de Pipa icon. Voordat u contact opneemt met de klantendienst, moet u deze nummers bij de hand hebben.
  • Seite 39 Inhalt Durchdachtes Design Abbildungen 3-10 Deutsch (DE) Sicherheitshinweise und Empfehlungen Wir lieben perfektes Design. Produktinformationen Teileliste Und Leute, denen Design genauso wichtig ist, WARNUNG entscheiden sich für uns. Wichtig bei der Installation Installation in einem Flugzeug Wir stehen Ihren Kindern nicht im Wege. Lieferumfang Natürlich können wir nicht versprechen, dass sie Griffeinstellung...
  • Seite 40: Sicherheitshinweise Und Empfehlungen

    Bitte beachten Sie vor Verwendung des Nuna PIPA icon Kinderrückhaltesystems die folgenden Hinweise. Das integrale Universal-Isofix- Falls Sie Fragen oder Anregungen bezüglich des pipa icon Kinderrückhaltesystem in „i-Size“ Kinderrückhaltesystems haben, können Sie uns gerne über (Kleinkindgröße) ist eine Kategorie von unsere Website www.nuna.eu kontaktieren.
  • Seite 41: Teileliste

    1. Entsprechend der ECE-Regelung R129/00 ist das Teileliste Kinderruckhaltesystem mit Basis ein Universal- ISOFIXKinderruckhaltesystem der Klasse C, D und sollte mittels ISOFIX-Verbindungen befestigt werden. Einige Module können je nach Modell variieren 1 Kopfstütze Freigabegriff 2. Dies ist ein „i-Size“-Kinderruckhaltesystem. Es ist gemas 2 Sitzkissen 15 ISOFIX-Verbindung ECE-Regelung R129/00 fur die Verwendung in „i-Size“-...
  • Seite 42: Warnung

    Ihr Kind folgende Voraussetzungen erfüllen. bitte dem Fahrzeughandbuch. Gewicht des Kindes ≤ 13 kg/Alter des Kindes ≤ 15 Monate Verwenden Sie NIE ein gebrauchtes PIPA icon Kinderrückhaltesystem oder ein PIPA icon Alle Gurte des Rückhaltesystems für Kleinkinder und Kinderrückhaltesystem, dessen Vergangenheit Sie des Fahrzeugsitzes müssen gut befestigt und dürfen...
  • Seite 43 Legen Sie NICHTS anderes als die Sichern Sie Ihr Kind stets im PIPA icon empfohlenen Innenkissen in dieses PIPA icon Kinderrückhaltesystem, auch bei kurzen Fahrten, Kinderrückhaltesystem. denn da kommt es zu den meisten Unfällen. Verwenden Sie dieses PIPA icon Achten Sie darauf, dass das PIPA icon Kinderrückhaltesystem NICHT länger als 5 Jahre...
  • Seite 44: Wichtig Bei Der Installation

    Kinderrückhaltesystem NICHT an Fahrzeugsitzen, die Babyschale fest in den Sitz drücken. (43) die seitlich (3) koder rückwärts (3) zur Fahrtrichtung weisen. Es wird empfohlen, dieses PIPA icon Kinderrückhaltesystem am Rücksitz des Fahrzeugs zu befestigen. (4) Befestigen Sie dieses PIPA icon Kinderrückhaltesystem NICHT an Fahrzeugsitzen,...
  • Seite 45: Lieferumfang

    Farben der Anzeigen an beiden ISOFIX-Verbindungen (10) -1 sollten komplett grün sein. 1 Der Griff des PIPA icon Kinderrückhaltesystems lässt sich auf 3 Positionen einstellen. Vergewissern Sie sich, dass die Basis sicher befestigt ist, indem Sie an beiden ISOFIX-Verbindungen ziehen.
  • Seite 46: Höhenverstellung

    Befinden sich die Schultergurte nicht in der richtigen Riegelverbindungen, bevor Sie die Basis vom Fahrzeugsitz Höhe, könnte Ihr Kind bei einem Unfall aus dem PIPA icon entfernen. Kinderrückhaltesystem herauskatapultiert werden. 7 Drücken Sie auf den Isofix-Freigabeknopf, um die Isofix- (20) Drücken Sie den Einstellhebel für die Kopfstütze...
  • Seite 47: Sicherung Des Kindes

    (22) sich hin. 2 Entriegeln Sie die Gurtschnalle durch Drücken des roten (23) Knopfes. 3 Setzen Sie das Kind in das PIPA icon Kinderrückhaltesystem (25) (24) und schließen Sie die Gurtschnalle. Siehe. 4 Ziehen Sie die Schultergurte straff, indem Sie an der (26) Gurtführung ziehen.
  • Seite 48: Abnahme Des Verdecks Und Des Sitzkissens

    Abnahme des Installation ohne Basis Verdecks und des 1 Befestigen Sie dieses PIPA icon Kinderrückhaltesystem NICHT Sitzkissens (35) mit Beckengurten an den Fahrzeugsitzen. 2 Dieses Rückhaltesystem für Kleinkinder eignet sich nur für Fahrzeugsitze mit einem 3-Punkt-Sicherheitsgurt (ohne Basis). 1 Lösen Sie die Druckknöpfe zur Abnahme des Verdecks,...
  • Seite 49: Reinigung Und Wartung

    Produkte sind mit einem Etikett ausgestattet, das Modell- und Seriennummer zeigt. Dieses Etikett befindet sich an der Unter- Reinigen Sie PIPA icon Kinderrückhaltesystem und Basis seite der Pipa icon. Notieren Sie sich diese Nummern, bevor Sie nicht mit Benzin oder anderen organischen Lösungsmitteln. sich an den Kundendienst wenden.
  • Seite 50 Indice Design funzionale Figure 3-10 Italiano (IT) Sicurezza e Raccomandazioni Amiamo il design. Informazioni sul Prodotto Elenco Componenti E noi piacciamo a chi ama il design. Avvertenza Non imbarazzeremo i vostri bambini. Dubbi Sull’installazione Installazione in un aeromobile Non vi possiamo promettere che rimarranno puliti. Contenuto della Confezione Ma sappiamo che tutto andrà...
  • Seite 51: Sicurezza E Raccomandazioni

    Nuna PIPA icon , prendere nota di quanto segue. Qualora abbiate delle domande o commenti a proposito del PIPA icon Sistema di ritenuta per bambini pipa icon, saremo lieti di leggerli sul nostro sito web www.nuna.eu "i-Size" (sistemi universali di ritenuta Conservare il manuale di istruzioni nel fondo del rivestimento integrale per bambini ISOFIX) è...
  • Seite 52: Elenco Componenti

    1. In conformita alla normativa ECE R129/00, il sistema di Elenco Componenti ritenuta per bambini con base e un sistema universale ISOFIX Classe C, D e deve essere montato con attacchi Alcuni moduli potrebbero variare in base al modello ISOFIX. 1 Poggiatesta 15 Attacco ISOFIX 2.
  • Seite 53: Avvertenza

    Tuttavia, l’uso corretto del del veicolo in quanto possono essere sbalzati, con PIPA icon Sistema di ritenuta per bambini riduce il conseguenti lesioni per i passeggeri in una curva rischio di lesioni gravi o mortali per il bambino.
  • Seite 54 NON continuare ad utilizzare questo PIPA icon Tenere il PIPA icon Sistema di ritenuta per bambini Sistema di ritenuta per bambini dopo alcun incidente, lontano dalla luce del sole per evitare di causare anche di minore entità. Sostituirlo immediatamente in ustioni alla pelle del bambino.
  • Seite 55: Dubbi Sull'installazione

    Dubbi sull’Installazione Installazione in un aeromobile Questo PIPA icon Sistema di ritenuta per bambini con la base è adatto per sedili dei veicoli con punti di ancoraggio i-Size ISOFIX(1) 1 Posizionare il seggiolino in modo che il bambino sia rivolto verso il sedile dell’aeromobile. (42)
  • Seite 56: Contenuto Della Confezione

    (10) ISOFIX. Assicurarsi che entrambi gli attacchi ISOFIX siano 1 L’impugnatura del PIPA icon Sistema di ritenuta per bambini saldamente fissati ai relativi punti di ancoraggio ISOFIX. può essere regolata in 3 posizioni. Si devono avvertire due scatti e il colore degli indicatori (5) -1 Posizione di dondolio.
  • Seite 57: Regolazione Dell'altezza

    Se le cinture per le spalle non sono all’altezza adeguata, il attacchi ISOFIX. bambino potrebbe essere espulso dal PIPA icon Sistema di 8 Spingere verso il basso il PIPA icon Sistema di ritenuta per ritenuta per bambini in caso di incidente. (15)
  • Seite 58: Bloccaggio Del Bambino

    (22) ritenuta. 2 Sganciare la fibbia delle cinture premendo il pulsante rosso. (23) 3 Mettere il bambino nel PIPA icon Sistema di ritenuta per (25) (24) bambini e agganciare la fibbia. Consultare.
  • Seite 59: Estrazione Del Tettuccio E Dell'imbottitura Del Seggiolino

    (39) 6 La linea di livello del seggiolino deve essere in piano rispetto al suolo quando si installa il PIPA icon Sistema di ritenuta per (41) bambini. Applicare la massima tensione alla cintura di sicurezza del veicolo, verificando che non si allenti o intrecci.
  • Seite 60: Pulizia E Manutenzione

    Questa etichetta si Sistema di ritenuta per bambini e la base. trova sotto la parte inferiore della Pipa icon. Prima di contattare il servizio clienti, occorre avere sotto mano questi numeri per Potrebbe danneggiare il prodotto.
  • Seite 61 Contenido Diseño inteligente Ilustraciones 3-10 Español (ES) Medidas de Seguridad y Recomendaciones Nos gusta el diseño. Información del Producto Lista de Piezas Y la gente a la que le gusta el diseño, nos tiene. ADVERTENCIA No avergonzaremos a sus chicos. Consideraciones Acerca de la Instalación Instalación en una aeronave No prometemos que vayan a estar limpios.
  • Seite 62: Medidas De Seguridad Y Recomendaciones

    Nuna PIPA icon. Si tiene alguna pregunta o quiere hacer algún comentario acerca del PIPA icon Dispositivo de sujeción para niños pipa icon, "i-Size" (sistemas de sujeción para estaremos encantados de escucharle en nuestro sitio web www.
  • Seite 63: Lista De Piezas

    1. Segun la Norma ECE R129/00, el dispositivo de sujecion Lista de Piezas para ninos con Base es un dispositivo de sujecion para ninos ISOFIX Universal de Clase C, D y debera colocarse con Algunos módulos pueden variar según el modelo conectores ISOFIX.
  • Seite 64: Advertencia

    PIPA icon Dispositivo muerte de su hijo. de sujeción para niños que no esté fijado puede ser Para utilizar este PIPA icon Dispositivo de sujeción...
  • Seite 65 Toque siempre el PIPA icon Dispositivo de sujeción para niños antes de colocar Retire este PIPA icon Dispositivo de sujeción para al niño en él.
  • Seite 66: Consideraciones Acerca De La Instalación

    ISOFIX i-Size. (1) 3 Ajuste el ángulo del soporte. Se puede utilizar NO coloque el PIPA icon Dispositivo de sujeción para una toalla enrollada o una espuma alargada de niños orientado hacia atrás en el asiento delantero flotación para ayudar a ajustar la cantidad de...
  • Seite 67: Contenido Del Embalaje

    ISOFIX deberán aparecer (10) -1 completamente en verde. 1 El asa del PIPA icon Dispositivo de sujeción para niños se Para asegurarse de que la base está instalada de forma puede ajustar en 3 posiciones distintas.
  • Seite 68: Ajuste De La Altura

    PIPA icon (41) para niños. Dispositivo de sujeción para niños en caso de accidente. 10 Para soltar el PIPA icon Dispositivo de sujeción para niños, (20) Apriete la palanca de ajuste del reposacabezas , al mismo tire del PIPA icon Dispositivo de sujeción para niños hacia...
  • Seite 69: Asegurar Al Niño

    PIPA icon Dispositivo de sujeción para niños. (22) 2 Desbloquee la hebilla de los arneses pulsando el botón rojo. (23) 3 Coloque al niño en el PIPA icon Dispositivo de sujeción para (25) (24) niños y bloquee la hebilla.
  • Seite 70: Desmontar La Capota Y El Acolchado Del Asiento

    Desmontar la Capota Instalación sin la Base y el Acolchado del 1 NO instale este PIPA icon Dispositivo de sujeción para niños Asiento en asientos de vehículo con cinturones de seguridad de (35) cintura. 2 Este PIPA icon Dispositivo de sujeción para niños está...
  • Seite 71: Limpieza Y Mantenimiento

    Esta No retuerza con demasiada fuerza el acolchado cuando lo etiqueta se encuentra en la parte inferior del Pipa icon. Antes de seque. Podrían quedar arrugas en el acolchado.
  • Seite 72 Contacto Para obtener información sobre piezas de repuesto y servicio técnico, o para resolver dudas acerca de la garantía adicional, póngase en contacto con nuestros departamentos de atención al cliente. info@nuna.eu www.nuna.eu En el Reino Unido: infouk@nuna.eu www.nuna.eu...

Inhaltsverzeichnis