Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Taurus Comfort Therm UB 81 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Comfort Therm UB 81:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
Comfort Therm UB 81
Comfort Therm UB 141
Català
Calientacamas
Underblanket
Sur matelas chauffant
Wärmeunterbett
Coperta termica
Aquecedor de camas
Elektrische onderdeken
Koc elektryczny
Ηλεκτρικό υπόστρωμα
Электронаматрасник
Pătură electrică
Отоплително дюшече
за легло

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus Comfort Therm UB 81

  • Seite 1 Comfort Therm UB 81 Comfort Therm UB 141 Català Calientacamas Underblanket Sur matelas chauffant Wärmeunterbett Coperta termica Aquecedor de camas Elektrische onderdeken Koc elektryczny Ηλεκτρικό υπόστρωμα Электронаматрасник Pătură electrică Отоплително дюшече за легло...
  • Seite 4 Distinguido cliente: miento. Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. - No utilizar el aparato en niños Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de menores de tres años debido a...
  • Seite 5: Modo De Empleo

    jueguen con el aparato. - La clavija del aparato debe coincidir con la base eléctrica de la toma de corriente. Nunca modifi- - No insertar alfileres car la clavija. No usar adaptadores de clavija. - No exponer el aparato a la lluvia o condiciones - Utilizar el aparato solamente de humedad.
  • Seite 6 - Solo se usarán sábanas extendidas o un cubre - Para limpiar el calientacamas, desconectarlo de la colchón fino de algodón acolchado sobre la red. Dejar que se enfríe, colocarlo sobre una su- manta. perficie plana y limpiarlo con un paño de algodón húmedo.
  • Seite 7 Este símbolo significa que el usuario debe estudiar minuciosamente las instrucciones del aparato antes de usarlo. No clavar agujas ni alfile- res en la manta térmica No usar la manta térmica eléctrica estando plegada o doblada. No apto para ser utilizado por niños de corta edad (0-3 años).
  • Seite 8: Safety Advice And War- Nings

    ComfortTherm UB 81, UB 141 to overheating; Dear customer, - Children under the age of three Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. are not to use this appliance Thanks to its technology, design and operation due to their inability to react to...
  • Seite 9 provided. (Ru 11-1/T3) showers or swimming pools. - Never use the electric wire to lift up, carry or - Do not store the appliance if it unplug the appliance. is still hot; allow it to cool down - Ensure that the electric cable does not get trapped or tangled.
  • Seite 10 lamp goes out). If you intend to use the blanket FOR EU PRODUCT VERSIONS AND/OR IN all night long or use the blanket continuously, CASE THAT IT IS REQUESTED IN YOUR please push the button to “1”. COUNTRY: - Dual control: Equivalent to two single beds com- ECOLOGY AND RECYCLABILITY OF THE bined.
  • Seite 11 Cher Client, en raison de leur incapacité de Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque TAURUS. réaction face à une surchauffe. Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux - Les enfants de plus de trois normes de qualité...
  • Seite 12 commande de contrôle dé- modifier la prise de courant. Ne pas utiliser d’adaptateur de prise de courant. tachable fournie à cet effet. - Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à un (Ru11-1/T13) environnement humide. L’eau qui entre dans l’appareil augmente le risque de choc électri- - Ne pas ranger l’appareil tant que.
  • Seite 13 du matelas chauffant. soit parfaitement sèche. - Afin de favoriser la transmission de la chaleur - Le nettoyage ou l’entretien ne doit en aucun cas et de pouvoir vérifier la présence d’un éven- être effectué par des enfants sans surveillance. tuel dysfonctionnement du matelas chauffant, celui-ci doit être installé...
  • Seite 14 Ne pas utiliser la couvertu- re chauffante lorsqu’elle est pliée ou enroulée. Le produit ne convient pas aux enfants en bas âge (0-3 ans). Ne pas repasser Ne pas nettoyer à sec Ne pas sécher en machine Ne pas laver Cet appareil est certifié...
  • Seite 15 Kabel nicht verdreht oder einge- Sehr geehrter Kunde: klemmt sind. Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, dass Sie ein TAURUS Gerät erworben haben. - Dieses Gerät darf nicht von Technologie, Design und Funktionalität dieses wärmeunempfindlichen oder auf Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der strengsten Qualitätsnormen, werden Ihnen lange...
  • Seite 16 den, um sicherzustellen, dass oder zu demontieren, da dies sie nicht mit dem Gerät spielen. gefährlich sein könnte. - Dieses Gerät ist kein Spielzeug. - Wenn Sie nicht in Verwendung Kinder sollten überwacht wer- speichern, wie unter Reinigung den, um sicherzustellen, dass - Vergewissern Sie sich, dass die Spannung sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Seite 17: Störungen Und Reparatur

    verwendet werden soll, den Schalter bitte auf ke, dem Kissen oder anderen Objekten liegt. „1“ stellen. Achten Sie darauf, dass die Bedienung nicht mit Wärmequellen in Berührung kommt. Sie könnte - Wenn das Wärmeunterbett die ganze Nacht dann überhitzt und beschädigt werden. oder kontinuierlich verwendet werden soll, darf der Schalter nicht auf die Positionen „2“...
  • Seite 18 FÜR PRODUKTE DER EUROPÄISCHEN Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2006/95/EG UNION UND / ODER FALLS VOM GESETZ IN über Niederspannung, die Richtlinie 2004/108/ IHREM HERKUNFTSLAND VORGESCHRIE- EG über elektromagnetische Verträglichkeit und BEN: die Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in UMWELTSCHUTZ UND RECYCELBARKEIT Elektround Elektronikgeräten..
  • Seite 19 Egregio cliente, mente vulnerabili nel reagire a Le siamo grati per aver acquistato un elettrodo- mestico della marca TAURUS. eventuali surriscaldamenti. La sua tecnologia, il suo design e la sua funziona- lità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose - Non utilizzare l’apparecchio con...
  • Seite 20 - No inserire spilli. alla spina. Non usare adattatori. - Non lasciare l’apparecchio sotto la pioggia o in - Utilizzare l’apparecchio unica- luoghi umidi. Le filtrazioni d’acqua aumentano il mente con il comando rimovibile rischio di scariche elettriche. - In caso di rottura di una parte dell’involucro fornito in dotazione (Ru11-1T3).
  • Seite 21: Anomalie E Riparazioni

    lenzuola o un coprimaterasso sottile di cotone - -Una volta pulito, sistemare lo scaldaletto in trapuntato. un luogo fresco e ben ventilato. Prima dell’uso verificare che sia completamente asciutto. - Per contribuire alla trasmissione del calore e verificare se lo scaldaletto presenta qualche - Non permettere che i bambini eseguano pulizia irregolarità, lo stesso dovrà...
  • Seite 22 Non adatto per l’utilizzo da parte di bambini di età inferiore a 3 anni. Non stirare Non lavare a secco Non asciugare in lavatrice. Non lavare. Questo apparecchio è conforme alla Direttiva 2006/95/CE di Bassa Tensione, alla Direttiva 2004/108/CE sulla Compatibilità Elettromagne- tica e alla Direttiva 2011/65/UE sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Seite 23 Caro cliente: devido à sua incapacidade para Obrigado por ter adquirido um electrodoméstico da marca TAURUS. reagir a um sobreaquecimento. A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados às mais rigorosas normas de qualidade, garantir- - Este aparelho não deve ser lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo.
  • Seite 24: Modo De Emprego

    - Utilizar o aparelho apenas com eléctrica. - Não expor o aparelho à chuva ou a condições o comando de controlo des- de humidade. A água que entrar no aparelho montável específico fornecido. aumentará o risco de choque eléctrico. (Ru11-1/T13) - Se algum dos revestimentos do aparelho se partir, desligar imediatamente o aparelho da - Não guardar o aparelho se...
  • Seite 25 - Para contribuir para a transmissão de calor e num local fresco e bem ventilado. Antes de a poder verificar se o aquecedor de camas apre- sua utilização verificar se está completamente senta alguma irregularidade, é necessário que seco. fique estendido sobre uma superfície plana. Se - Não permitir que as crianças realizem a limpeza tudo estiver liso sobre a cama, o aquecedor de e manutenção sem supervisão.
  • Seite 26 Não espetar agulhas nem alfinetes na manta térmica. Não utilizar a manta térmi- ca elétrica dobrada. Não apto para ser utilizado por crianças de tenra idade (0-3 anos). Não passar a ferro Não limpar a seco Não secar na máquina de secar Não lavar Este aparelho cumpre a Directiva 2006/95/CE de Baixa Tensão, a Directiva 2004/108/CE de...
  • Seite 27 Geachte klant: - Het apparaat niet gebruiken bij We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS. kinderen jonger dan drie jaar, De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, omdat zij niet in staat zijn te...
  • Seite 28: Gebruiksaanwijzing

    - Gebruik het apparaat alleen met - Het stroomsnoer niet forceren. Het snoer nooit gebruiken om het apparaat op te tillen, te trans- de meegeleverde afneembare porteren of om de stekker uit het stopcontact te temperatuurregeling(Ru11-1T3) trekken. - Zorg ervoor dat het stroomsnoer niet gekneld of - Bewaar het apparaat niet als geknikt geraakt.
  • Seite 29 - Temperatuurinstelling: nemen. - Steek de stekker in het stopcontact alvorens in - Laat kinderen geen reiniging of onderhoud het bed te gaan liggen. verrichten zonder toezicht. - Zet de knop van de afstandsbediening in de - Droog de deken onmiddellijk na het reinigen en stand “3”, het controlelampje gaat aan en de zorg dat de temperatuurregeling volledig droog elektrische onderdeken wordt warm.
  • Seite 30 Steek geen spelden of veiligheidsspelden in de thermische deken. De thermische deken niet gebruiken terwijl deze opgevouwen is. Niet geschikt voor jonge kinderen (0-3jaar). Niet strijken Niet chemisch reinigen Niet drogen in de droogmachine Niet wassen Dit apparaat voldoet aan de laagspanningsrichtli- jn 2006/95/EG, met de richtlijn 2004/108/EG met betrekking tot elektromagnetische compatibiliteit en met de richtlijn 2011/65/EG met betrekking...
  • Seite 31 Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki niewrażliwe na ciepło lub bard- TAURUS. zo wrażliwe w reakcji na przegr- Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, że spełnia on wszelkie normy zanie się.
  • Seite 32: Instrukcja Obsługi

    urządzeniem. - Przed podłączeniem maszyny do sieci, sprawdzić czy napięcie wskazane na tabliczce - Nie wpinać szpilek. znamionowej odpowiada napięciu sieci. - Wtyczka urządzenia powinna być zgodna z - Stosować urządzenie tylko podstawą elektryczną gniazdka. Nie zmieniać z konkretnym dostarczonym nigdy wtyczki.
  • Seite 33 tam, gdzie będą znajdowały się nogi. ściereczką bawełnianą. - Do jego przykrycia użyć tylko prześcieradła lub - Po oczyszczeniu, umieścić koc w chłodnym i cienkiego pokrycia na materac. dobrze wentylowanym miejscu. Przed użyciem sprawdzić, czy jest całkowicie suchy. - Aby przyczynić się do przekazywania ciepła i sprawdzić, czy koc posiada jakiekolwiek - Nie pozwalać...
  • Seite 34 Przed użyciem zapoznać się z instrukcją. Nie wbijać w koc terminczy igieł ani szpilek. Nie stosować elektryczne- go koca termicznego kiedy jest on złożony lub zagięty. Nie jest odpowiedni do stosowania dla małych dzieci (0-3 lat). Nie prasować Nie stosować pralni chemicznej Nie suszyć...
  • Seite 35 - H συσκευή να μην Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής συσκευής της μάρκας χρησιμοποιείται από άτομα που TAURUS. δεν αισθάνονται την θερμότητα Με την τεχνολογία, το σχέδιο και τη λειτουργικότητά της, μαζί με το γεγονός ότι...
  • Seite 36 εκτελούν εργασίες καθαρισμού εξουσιοδοτημένο Κέντρο ή συντήρησης της συσκευής, Τεχνικής Εξυπηρέτησης. Μην εκτός κι αν είναι άνω των 8 προσπαθήσετε να την ανοίξετε ετών και υπό την επίβλεψη ενός ή να την επισκευάσετε γιατί ενήλικα. είναι επικίνδυνο. -Όταν δεν χρησιμοποιείτε τη διατήρηση, - Τα...
  • Seite 37: Οδηγιεσ Χρησησ

    - Αποσυνδέστε την συσκευή από το ρεύμα, θερμοκρασιών. όταν δεν την χρησιμοποιείτε και πριν από την - Μην καλύπτετε το χειριστήριο ελέγχου και πραγματοποίηση οποιασδήποτε ενέργειας τοποθετήστε το σε εύκολα προσβάσιμη θέση. καθαρισμού. Ελέγξτε ότι το χειριστήριο ελέγχου δεν βρίσκεται - Εάν...
  • Seite 38 ΔΥΣΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΥΗ Μην την σιδερώνετε. - Σε περίπτωση βλάβης μεταφέρετε τη συσκευή σε εξουσιοδοτημένο Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης. Μην προσπαθήσετε να την Μην κάνετε στεγνό καθάρισμα ανοίξετε ή να την επισκευάσετε γιατί είναι επικίνδυνο. ΓΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Μη τη στεγνώνετε στο στεγνωτήριο. Η/ΚΑΙ...
  • Seite 39 ComfortTherm UB 81, UB 141 чтобы на нем спать. Уважаемый покупатель: - При использовании на Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой выбор на электроприборе марки TAURUS для регулируемой кровати домашнего использования. необходимо проверить, что Применение передовых технологий, современный дизайн, функциональность, наматрасник...
  • Seite 40 а также лицами, не или повреждения. Если вы обладающими навыками обнаружили такие признаки, работы с прибором, если устройство не работает если они находятся под или работает неправильно, наблюдением или получили необходимо отнести прибор соответствующие инструкции в авторизованный сервисный о безопасной работе с центр, прежде...
  • Seite 41: Инструкция По Эксплуатации

    прибор за шнур электропитания. - Подключите устройство к сети до начала сна. - Не допускайте излома и перегиба шнура - Установите переключатель в положение «3», электропитания. индикатор включится и электронаматрасник начнет нагреваться. - Не допускайте, чтобы шнур электропитания касался нагревающихся частей прибора. - Для...
  • Seite 42: Неисправности Испособы Их Устранения

    Не используйте КОГДА УСТРОЙСТВО НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ, ХРАНИТЕ ЕГО СЛЕДУЮЩИМ ОБРАЗОМ: термоодеяло в - Дайте прибору остыть, прежде чем убирать сложенном или его на хранение. перекрученном виде. - Когда прибор не используется, храните его в сухом месте и не кладите на него тяжелые предметы, так...
  • Seite 43 - Acest aparat nu trebuie să fie utilizat de persoane insensibile Stimate client, la căldură sau foarte vulnerabile Va multumim ca ati ales un produs electrocasnic marca TAURUS. în ceea ce privește reacția la o Designul, performantele si tehnologia acestui supraîncălzire. aparat, cat si controalele stricte in ceea ce prives- te calitatea in timpul procesului de fabricatie, va - Nu utilizați aparatul la copii...
  • Seite 44: Mod De Utilizare

    Copiii trebuie supravegheaţi - Înainte de a conecta aparatul la reţeaua electrică, verificaţi dacă tensiunea indicată pe pentru a garanta că nu se joacă plăcuţa cu caracteristici coincide cu tensiunea cu acest aparat. reţelei. - Ştecărul aparatului trebuie să coincidă cu priza. - Nu introduceți agrafe Nu modificaţi niciodată ştecărul. Nu folosiţi adaptor pentru ştecăr. - Utilizați aparatul doar cu co- - Nu expuneţi aparatul la ploaie sau la condiţii manda de control demontabilă de umezeală. Apa care intră în aparat va mări specifică furnizată. (Ru 11-1/ riscul de electrocutare. - Dacă una din carcasele aparatului se T3). deteriorează, deconectaţi imediat aparatul de - Nu păstrați aparatul dacă la reţeaua electrică pentru a evita posibilitatea unei electrocutări. este încă cald. Lăsați-l să se - Nu utilizaţi aparatul în apropierea unei căzi, a răcească înainte de a-l plia. unui duş sau a unei piscine. - Nu folosiţi niciodată cablul electric pentru a ridi- - Nu instalați niciun element pe ca, transporta sau scoate din priză aparatul.
  • Seite 45 - -Asiguraţi-vă că acestea sunt întinse bine pentru electrică într-un loc răcoros şi aerisit; aceasta a contribui la conductibilitatea termică şi a putea trebuie să fie complet uscată înainte de utilizare. vedea dacă pătura electrică este neuniformă. - Curăţarea şi întreţinerea nu trebuie efectuate de Dacă totul este netezit pe pat, atunci pătura copii fără supraveghere. electrică poate fi utilizată în siguranţă. - Reglarea generală a temperaturii: ATUNCI CÂND NU ESTE UTILIZAT, PĂSTRAȚI - Conectaţi aparatul la reţea înainte de culcare. AȘA CUM SE INDICĂ ÎN CONTINUARE: - Apăsaţi butonul de comutare la “3”, lampa - Trebuie să lăsați aparatul să se răcească înain- pentru alimentare se aprinde şi pătura electrică te de a-l păstra va începe să încălzească. - Atunci când nu utilizați aparatul, păstrați-l într- - De regulă, preîncălziţi timp de 30 50 minute, un loc uscat și evitați să puneți obiecte grele apoi butonul de comutare poate fi deplasat pe deasupra sa, deoarece acest lucru ar putea “2” sau “1”, în funcţie de nevoile individuale, deteriora cablurile.
  • Seite 46 Nu utilizați cuvertura termică electrică pliată sau dublată. Nu este apt spre a fi utilizat de copii de vârstă mică (0-3 ani). Nu călcați Fără curățare chimică Nu uscaţi în uscătorul de rufe. A nu se spăla Acest aparat respectă Directiva 2006/95/CE privind Joasa Tensiune, Directiva 2004/108/CE privind Compatibilitatea Electromagnetică și Di- rectiva 2011/65/CE privind restricțiile la utilizarea anumitor substanțe periculoase pentru aparate electrice și electronice.
  • Seite 47 дюшече за легло и шнуровете Уважаеми клиенти: не са усукани или са се Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката TAURUS. закачили някъде. Неговата технология, дизайн и функционалност, наред с факта, че надвишава - Този уред не трябва да се...
  • Seite 48 - Децата не трябва да е мокър. извършват почистването и - Ако захранващият кабел поддръжката на уреда, освен е повреден, трябва да се ако те са над 8 години и ги подмени. Занесете уреда осъществяват под надзора на в оторизиран сервиз за някой...
  • Seite 49 мрежа за да предотвратите опасността от използвате отоплителното дюшече през електроудар. Не използвайте уреда c мокри цялата нощ или непрекъснато, поставете ръце и крака, нито боси. копчето на дистанционното управление на положение “1”. - Преди употреба развийте напълно захранващия кабел на уреда. - Двойно...
  • Seite 50 Не използвайте - Когато не употребявате уреда го дръжте на термичното одеяло когато сухо място и избягвайте да поставяте тежки предмети върху него, защото можете да е сгънато или прегънато. повредите кабелите. - Избягвайте образуването на гънки. Проверявайте често състоянието на уреда и Неподходящ...
  • Seite 51 ‫البيئة وإمكانية إعادة تصنيع املنتج‬ .‫- إن املواد التي يتكون منها حاوي هذا الجهاز هي تندمج يف وسيلة جمع، وترتيب، وإعادة تصنيعها‬ .‫- إن هذا املنتج خال متاما من تكاثف للمواد التي ميكن اعتبارها مرضة باملحيط‬ ‫هذاالرمز يشري إىل أردت التخلص من املنتج وعند التأكد من انتهاء عمره, يجب إمتام ذلك عن طريق استخدام الوسائل املناسبة عىل يد الوكالء املعتمدون للتعامل مع‬ .‫هذه...
  • Seite 52 ‫التنظيف‬ ‫- قبل توصيل الجهاز بالكهرباء البد من التأكد ما إذا كانت شدة التيار املشار إليها يف تعليامت التشغيل متوافقة مع شدة التيار الكهربايئ املوجودة باملنزل‬ ‫- قابس الجهاز يجب أن يتناسب مع قاعدة التيار الكهربايئ‬ ‫- ال تعرض الجهاز للمطر أو لحاالت الرطوبة. املاء التي تترسب إىل داخل الجهاز ميكن أن تتسبب يف حادث كهربايئ‬ .‫- إذا...
  • Seite 53 ‫-مدفأة الرسير‬ ComfortTherm UB 81, UB 141 ‫عميلنا العزيز‬ ‫ماركة تاوروس نشكر لكم ق ر اركم ب رش اء جها ز ا من‬ .‫يضمن هذا املنتج رضا الزبائن عرب مرور الوقت فض ال ً للتكنولوجيا املستخدمة فيه وتصميمه وفعاليته باإلضافة إىل موافقته لجميع قواعد ومتطلبات الجودة‬ :‫املواصفات‬...
  • Seite 54 Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
  • Seite 55 Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurus- Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο home.com/ το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Nederlands Русский...
  • Seite 56 ‫عليك م ر اجعة أي‬ оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .‫مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية‬ откриете на следния линк: http://taurus-home. ‫ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط‬ com/ :‫املوقع التال‬...
  • Seite 57 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...
  • Seite 60 Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain...

Diese Anleitung auch für:

Comfort therm ub 141

Inhaltsverzeichnis