Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
QUICK START GUIDE
HOT-AIR FRYER
GB | English
FR | Français
PL | Polski
HU | Magyar
CZ | Český
IT | Italiano
DE | Deutsch
PT | Português
Model NO.: HHAFRYER

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Goclever HHAFRYER

  • Seite 1 QUICK START GUIDE HOT-AIR FRYER GB | English FR | Français PL | Polski HU | Magyar CZ | Český IT | Italiano DE | Deutsch PT | Português Model NO.: HHAFRYER...
  • Seite 3: Technical Specification

    INTRODUCTION Our device is a fatless fryer, which, as a result of its fast hot air circulation technology, makes it possible to prepare a variety of dishes without oil. The dishes can be grilled, baked, and heated up to make them light, tasty, and dietet- ic, since they are free of grease.
  • Seite 4: Before The First Use

    -Do not connect the device or operate the control panel with wet hands. -Do not place the device on a wall or on other devices. Leave at least 10 cm of free space at the back and the sides, and 10 cm of free space above the device. -Do not place anything on the device.
  • Seite 5 Note: Do not touch the bowl or the basket during and right after using, it can be very hot. Hold the bowl only by its holder. 5. Specify the required preparation time for the ingredients 6. Some products require shaking in the middle of the preparation time. To shake the ingredients, take the bowl out from the device by the holder and shake it.
  • Seite 6: Control Panel

    CONTROL PANEL G.TEMP. SIGNALLING LAMP F. TEMP/TIME ADJUSTMENT B. TEMP/TIME DISPLAY E.TEMP/TIME ADJUSTMENT D. TEMP/TIME SETTING H.TIME SIGNALLING LAMP A. START/END C. MENU 1.Connect the device to a power supply 2.Hold the (A) START button until the display lights up 3.Using the (C) MENU button, you can choose 1 of the dish preparation modes (French fries, fish, seafood, meat, bakings, vegetables), the temperature and the time are set automatically and will be displayed on the display...
  • Seite 7: Explanation Of Symbols

    EXPLANATION OF SYMBOLS DECLARATION OF CONFORMITY WITH EUROPEAN STANDARDS This device meets the requirements of the Electromagnetic Compatibility Directive EMC (2014/30/EU) and Low Voltage Directive LVD (2014/35/ EU), for this reason it is marked with the CE sign and a declaration of conformity with European standards was made out for the device.
  • Seite 8: Specyfikacja Techniczna

    WPROWADZENIE Nasze urządzenie to beztłuszczowa frytownica , która dzięki technologii szybkiej cyrku- lacji gorącego powietrza pozwala na przygotowanie wielu różnych potraw bez użycia oleju. Potrawy można grillować, piec i podgrzewać dzięki czemu są lekkie, smaczne i dietety- czne, bo pozbawione tłuszczu. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Napięcie: 220-240V ~ 50 \ 60Hz Moc: 1500 W...
  • Seite 9: Przed Pierwszym Użyciem

    OSTRZEŻENIA Sprawdź, czy napięcie wskazane na urządzeniu pasuje do lokalnego napięcia siecio- wego. - Nie używaj urządzenia, jeśli uległo uszkodzeniu. - Naprawy powinny dokonywać tylko osoby upoważnione. - Trzymaj przewód sieciowy z dala od gorących powierzchni. - Nie podłączaj urządzenia ani nie obsługuj panelu sterowania mokrymi rękami. - Nie umieszczaj urządzenia na ścianie ani na innych urządzeniach.
  • Seite 10: Korzystanie Z Urządzenia

    2 Umieść kosz w misie (Fig. 3). 3 Wyciągnij kabel z komory, która znajduje się na spodzie urządzenia. Nie napełniaj patelni olejem lub innym płynem. Nie kładź niczego na urządzeniu, przepływ powietrza zostanie zakłócony i wpłynie na efekt smażenia gorącym powietrzem. KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA 1.
  • Seite 11: Panel Sterowania

    CZYSZCZENIE Należy czyścić urządzenie po każdym użyciu. Należy odczekać by urządzenie ostygło, następnie przy wyłączonym urządzeniu wysunąć pojemnik, oczyścić z pozostałości pokarmu. Pojemnik i kosz pokryte są powłoką zapobiegająca przywieraniu potraw, nie należy zatem ich szorować. Do umycia użyj wilgotnej gąbki lub szmatki. Można myć wysuwane części pod wodą , jednak po umyciu należy je dokładnie osuszyć.
  • Seite 12: Wyjaśnienie Symboli

    Wyrób przystosowany do kontaktu z żywnością. 1. GOCLEVER SP. Z O.O. z siedzibą w Wysogotowie k. Poznania (62-081 Przeźmie- rowo) przy ul. Skórzewskiej 35 zwany dalej Gwarantem zapewnia, że urządzenie marki GOCLEVER jest wolne od wad konstrukcyjnych i materiałowych, które mogłyby naruszyć...
  • Seite 13: Technická Specifikace

    ÚVOD Naším zařízením je horkovzdušná fritéza, která díky technologii rychlé cirkulace horkého vzduchu umožňuje přípravu mnoha různých pokrmů bez přidání oleje. Pokrmy můžete grilovat, péct a ohřívat, díky čemuž jsou lehké, chutné a dietní, protože neobsahují tuk. TECHNICKÁ SPECIFIKACE Napětí: 220–240V ~ 50\60Hz Výkon: 1500 W Objem koše: 3,2 l Teplotní...
  • Seite 14: Před Prvním Použitím

    – Nepřipojujte zařízení ani neobsluhujte ovládací panel mokrýma rukama. – Zařízení neumísťujte na stěnu nebo na jiná zařízení. Nechte alespoň 10 cm volného prostoru zezadu a z bočních stran a 10 cm volného prostoru nad zařízením. – Na zařízení nepokládejte žádné předměty. –...
  • Seite 15 4. Zasuňte vanu s košem zpět do zařízení (obr. 4). Vanu nikdy nepoužívejte bez koše. Poznámka: Nedotýkejte se vany ani koše během provozu a po něm, protože se mohou zahřát na vysokou teplotu. Vanu uchopujte pouze za úchyt. 5. Určete požadovanou dobu přípravy složek. 6.
  • Seite 16: Ovládací Panel

    OVLÁDACÍ PANEL G. INDIKAČNÍ KONTROLKA TEPLOTY F. NASTAVENÍ TEPLOTY/ČASU B. DISPLEJ TEPLOTY/ ČASU E. NASTAVENÍ TEPLOTY/ ČASU D. NASTAVENÍ TEPLOTY/ H. INDIKAČNÍ KONTROLKA ČASU ČASU A. START/KONEC C. MENU 1. Zařízení připojte k napájení. 2. Stiskněte tlačítko (A) START do okamžiku, až se rozsvítí displej. 3.
  • Seite 17: Vysvětlení Symbolů

    VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S EVROPSKÝMI NORMAMI Toto zařízení odpovídá požadavkům směrnic o elektromagnetické kom- patibilitě EMC (2014/30/EU) a nízkonapěťové LVD (2014/35/EU), proto bylo označeno značkou CE a bylo vystaveno prohlášení o shodě s ev- ropskými normami. Tento symbol znamená, že výrobek se nesmí vyhazovat společně s jiným domácím odpadem.
  • Seite 18: Technische Spezifikation

    EINFÜHRUNG Unser Gerät ist eine fettfreie Fritteuse, die dank der Technologie der schnellen Heißluft- zirkulation viele verschiedene Gerichte ohne den Einsatz von Öl zubereiten kann. Die Gerichte können gegrillt, gebacken und erhitzt werden, so dass sie leicht, schmack- haft und diätetisch sind, da sie fettfrei zubereitet wurden. TECHNISCHE SPEZIFIKATION Spannung: 220-240V ~ 50 \ 60Hz Leistung: 1500 W...
  • Seite 19: Vor Dem Ersten Gebrauch

    WARNUNGEN Überprüfen Sie, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. - Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. - Reparaturen dürfen nur von autorisiertem Personal durchgeführt werden. - Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen fern. - Schließen Sie das Gerät nicht an und bedienen Sie es nicht mit nassen Händen.
  • Seite 20: Verwendung Des Gerätes

    dig ist. 2. Legen Sie den Korb in die Schüssel (Abb. 3). 3. Ziehen Sie das Kabel aus der Ablage an der Unterseite des Geräts heraus. Füllen Sie die Pfanne nicht mit Öl oder anderen Flüssigkeiten. Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät, der Luftstrom wird gestört und beein- trächtigt die Wirkung des Frittierens mit heißer Luft.
  • Seite 21 Sie den Stecker aus der Steckdose. REINIGUNG Reinigen das Gerät nach jedem Gebrauch. Lassen Sie das Gerät abkühlen, nehmen Sie den Behälter bei ausgeschaltetem Gerät heraus und reinigen Sie ihn von Speiseresten. Behälter und Korb sind mit einer Antihaftbeschichtung versehen und sollten nicht ges- chrubbt werden.
  • Seite 22: Erklärung Der Symbole

    4. Wählen Sie mit der Taste (D) aus, ob Sie die Temperatur oder die Zeit einstellen möchten, und stellen Sie diese mit den Tasten (E) und (F) ein. 5. Um die Arbeit des Geräts zu beenden, wählen Sie die Taste (A). ERKLÄRUNG DER SYMBOLE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Das Gerät entspricht den Anforderungen der EMV-Richtlinie...
  • Seite 23: Spécification Technique

    INTRODUCTION Notre appareil est une friteuse sans graisse qui grâce à la technologie de circulation d’air chaud rapide permet de préparer de nombreux plats différents sans utiliser d’huile. Les plats peuvent être grillés, cuits et chauffés afin qu’ils soient légers, savoureux et diététiques, car ils sont exempts de graisse.
  • Seite 24: Avant La Première Utilisation

    Vérifiez si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension secteur locale. - N’utilisez pas l’appareil s’il a été endommagé. - Les réparations ne doivent être effectuées que par des personnes autorisées. - Tenez le c[able d’alimentation à l’écart des surfaces chaudes. - Ne branchez pas l’appareil et n’utilisez pas le panneau de commande avec les mains mouillées.
  • Seite 25 1 Branchez la fiche d’alimentation à une prise électrique reliée à la terre. 2 Retirez doucement la casserole avec le panier de l’appareil. 3 Remplissez le panier avec de des préparations. 4 Insérer la cuve avec le panier dans l’appareil (fig. 4) N’utilisez jamais la cuve sans le panier.
  • Seite 26: Panneau De Commande

    toyez les résidus d’aliments. Le récipient et le panier sont recouverts d’un revêtement non adhésif donc ne les frottez pas. Utilisez une éponge ou un chiffon humide pour nettoyer. Vous pouvez laver les pièces sous l’eau, mais après les avoir lavées, séchez-les soigneusement. PANNEAU DE COMMANDE G.VOYANT DE TEMPÉRATURE F.RÉGLAGE DE LA TEMPÉRA-...
  • Seite 27: Explication Des Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ALLE NORME EUROPEE Il presente le respect de la directive relative à la compatibilité électro- magnétique EMC (2014/30 / EU) et de la basse tension LVD (2014/35 / UE) e par questo motivo è stato riportato il marchio CE e rilasciata la relativa dichiarazione di conformità...
  • Seite 28 BEVEZETÉS Ez a termék egy olajmentes sütő, mely a forró levegő gyors légkeverésén alapuló technológiának köszönhetően olaj használata nélkül nyújt lehetőséget számos étel elkészítésére. Az olajmentes sütő grillezésre, sütésre és az ételek megmelegítésére alkalmas, ezáltal azok könnyűek, finomak és diétásak, mivel nem tartalmaznak zsírt. MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓ...
  • Seite 29: Az Első Használat Előtt

    FIGYELMEZTETÉSEK Ellenőrizze, hogy a berendezésen megjelölt tápfeszültség megfelel a helyi elektromos hálózat feszültségének. - Ne használja a megsérült berendezést. - A termék javítását kizárólag erre feljogosult személy végezheti. - Tartsa távol a tápvezetéket a forró felületektől. - Ne csatlakoztassa a készüléket és ne kezelje a kezelőpanelt nedves kezekkel. - Ne helyezze a készüléket a falra és más készülékekre.
  • Seite 30: A Készülék Használata

    Semmit se helyezzen a készülék tetejére, mert megakadályozza a szabad levegőáram- lást és ezzel befolyásolja a forró levegővel történő sütést. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA 1. Csatlakoztassa a dugvillát egy földelt konnektorba. 2. Óvatosan húzza ki a készülékből az edényt a kosárral. 3.
  • Seite 31 Tisztításhoz használjon nedves szivacsot vagy törlőkendőt. A kivehető elemek folyóvízben moshatók, de mosás után meg kell szárítani őket. KEZELŐPANEL G.HŐMÉRSÉKLET JELZÉS F.HŐM/IDŐ SZABÁLYOZÁSA B. HŐM./IDŐ KIJELZŐ E.HŐM/IDŐ SZABÁLYOZÁSA D. HŐM/IDŐ BEÁLLÍTÁSA H.IDŐJELZÉS A. START/VÉGE C. MENU 1. Csatlakoztassa a készüléket tápforrásra 2.
  • Seite 32: A Szimbólumok Magyarázata

    A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT AZ EURÓPAI SZABVÁN- YOKRÓL Ez a készülék megfelel az EMC (2014/30 / EU) és a kisfeszültségű irányelv (LVD, 2014/35 / EU) elektromágneses kompatibilitási irányelvének, ezért CE jelzéssel ellátott, és az európai szabványokkal való megfelelőségi nyilatkozatot készült a készülékhez Ez a jel azt jelzi, hogy a készüléket nem szabad más háztartási hulladékkal együtt elhelyezni.
  • Seite 33: Specifiche Tecniche

    INTRODUZIONE Il nostro dispositivo è una friggitrice ad aria calda che, grazie alla tecnologia di circolazi- one veloce dell’aria calda permette di preparare diverse pietanze senza olio. Le pietanze possono essere grigliate, arrosto o riscaldate – in questo modo sono legge- re, gustose e dietetiche, perché...
  • Seite 34: Prima Del Primo Uso

    - Tenere il cavo di rete lontano dalle superfici calde. - Non collegare né usare la friggitrice con le mani bagnate. - Non fissare la friggitrice alla parete, né ad altre apparecchiature. Lasciare almeno 10 cm di spazio libero nella parte posteriore, laterale e sopra la friggitrice. - Non mettere niente sulla friggitrice.
  • Seite 35 4. Inserire la scodella con il cestello nella friggitrice (Fig. 4). Non usare mai la scodella senza il cestello. Attenzione: Durante e subito dopo l’uso non toccare la scodella né il cestello – posso- no essere caldi e raggiungere alte temperature. Tenere la scodella per l’impugnatura. 5.
  • Seite 36: Pannello Di Controllo

    PANNELLO DI CONTROLLO G.SPIA DI CONTROLLO (TEMPERATURA) F.REGOLAZIONE TEM- PERATURA/TEMPO B. DISPLAY TEMPERATU- RA/TEMPO E. REGOLAZIONE TEMPERATU- RA/TEMPO D. IMPOSTAZIONI TEMPERA- TURA/TEMPO H.SPIA DI CONTROLLO A. START/FINE (TEMPO) C. MENU 1.Collegare la friggitrice all’alimentazione. 2.Tenere premuto il pulsante (A) START fino all’accensione del display. 3.
  • Seite 37: Simboli Utilizzati

    SIMBOLI UTILIZZATI DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ALLE NORME EUROPEE Il presente apparecchio è conforme ai requisiti della Direttiva di com- patibilità elettromagnetica EMC (2014/30/EU) e di bassa tensione LVD (2014/35/EU) e per questo motivo è stato riportato il marchio CE e rilas- ciata la relativa dichiarazione di conformità...
  • Seite 38 INTRODUÇĂO Nosso dispositivo é uma fritadeira sem gordura que, graças ŕ tecnologia de rápida cir- culaçăo de ar quente, permite preparar muitos pratos diferentes sem usar óleo. Os pratos podem ser grelhados, assados e aquecidos para que sejam leves, saboro- sos e dietéticos, porque livres de gordura.
  • Seite 39: Antes Do Primeiro Uso

    ADVERTĘNCIAS Verifique se a tensăo indicada no dispositivo corresponde ŕ tensăo de rede local. - Năo use o dispositivo se ele foi danificado. - As reparaçőes só devem ser realizadas por pessoas autorizadas. - Mantenha o cabo de alimentaçăo longe de superfícies quentes. - Năo conecte o dispositivo nem opere o painel de controlo com as măos molhadas.
  • Seite 40 O USO DO APARELHO 1. Conecte a ficha de rede a uma tomada elétrica aterrada. 2. Tire cuidadosamente a frigideira com a cesta do aparelho. 3. Encha a cesta com comida 4. Meta a tigela com a cesta de volta no aparelho (Fig. 4) Nunca use a tigela sem a cesta.
  • Seite 41: Painel De Controlo

    Use uma esponja úmida ou um pano para limpar. É possível lavar as partes retiradas sob a água, mas após a lavagem devem ser completamente secadas. PAINEL DE CONTROLO G. LUZ DE SINALIZAÇÃO DE TEMPERATURA F.REGULAÇÃO DE TEMPER/ B. VISOR DE TEMPER/ TEMPO TEMPO E.REGULAÇÃO DE TEMPER/...
  • Seite 42: Explicação Dos Símbolos

    EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE COM AS NORMAS EURO- PEIAS Este aparelho cumpre os requisitos da Diretiva da Compatibili- dade Eletromagnética EMC (2014/30/UE) e da Baixa Tensão LVD (2014/35/UE), portanto possui a marca CE e uma declaração de con- formidade com as normas europeias.

Inhaltsverzeichnis