Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Pentair Pool Products SEP 100 Bedienungsanleitung Seite 39

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
B. INSTALLAZIONE DELLA VASCA DI SEPARAZIONE
1. Se la vasca di separazione è installata in modo da restituire l'acqua alla piscina, è necessario usare una
valvola bypass. Tale valvola deve essere chiusa quando il retrolavaggio non avviene attraverso la vasca di
VHSDUD]LRQH FRVLFFKp TXHVW XOWLPD QRQ VLD VRWWR SUHVVLRQH TXDQGR q LQ PRGDOLWj GL ¿OWUD]LRQH QRUPDOH
2.
AVVERTENZA! 6H OD YDVFD GL VHSDUD]LRQH q LQVWDOODWD LQ PRGR GD VPDOWLUH O DFTXD q 6&216,*/,$7$
una valvola di arresto positiva nella linea che esce dalla vasca di separazione. Se l'impianto viene utilizzato
con una valvola di questo tipo chiusa, la pressione al suo interno diviene insolitamente alta, con rischio di
HVSORVLRQH ,QROWUH XWLOL]]DUH O LPSLDQWR LQ DVVHQ]D GL ÀXVVR GDQQHJJLD JUDYHPHQWH O DSSDUHFFKLDWXUD D FDXVD
dell'accumulo di calore.
SEZIONE 2. FUNZIONAMENTO DELLA VASCA DI SEPARAZIONE
LA VASCA DI SEPARAZIONE FUNZIONA SOTTO PRESSIONE ELEVATA. QUANDO UNA PARTE
QUALSIASI DEL SISTEMA DI CIRCOLAZIONE (ad es., ANELLO DI FISSAGGIO, POMPA, FILTRO,
8#.81.' '%% 8+'0' 516612156# # /#076'0<+10' › 2155+$+.' %*' . #4+# '064+
NELL'IMPIANTO E VADA SOTTO PRESSIONE. L'ARIA PRESSURIZZATA RISCHIA DI FAR SALTARE VIA
IL COPERCHIO, PROVOCANDO LESIONI GRAVI, DECESSI O DANNI ALLE COSE. PER EVITARE OGNI
RISCHIO, SEGUIRE SCRUPOLOSAMENTE QUESTE ISTRUZIONI
1. 35,0$ ', 5,326,=,21$5( /( 9$/92/( ( ,1,=,$5( / $66(0%/$**,2 /2 60217$**,2 2 /$
5(*2/$=,21( '(// $1(//2 ', ),66$**,2 2 48$/6,$6, $/752 7,32 ', 0$187(1=,21( '(/
6,67(0$ ', &,5&2/$=,21( $ 63(*1(5( /$ 3203$ ( ',6$77,9$5( (9(178$/, &20$1',
$8720$7,&, 3(5 *$5$17,5( &+( / ,03,$172 121 9(1*$ ,1$99(57,7$0(17( 0(662 ,1
)81=,21( '85$17( /$ 0$187(1=,21( % $35,5( /$ 9$/92/$ ', 6)2*2 '(// $5,$ &
$63(77$5( &+( /$ 35(66,21( 9(1*$ &203/(7$0(17( 6)2*$7$ ,/ 0$120(752 '(9(
6(*1$5( =(52  
2. 48$1'2 6, ,167$//$ / $1(//2 ', ),66$**,2 6(*8,5( 0,18=,26$0(17( /( ,6758=,21, 3(5
/ ,167$//$=,21( '(// $1(//2 ', ),66$**,2 '(/ ),/752
3. 81$ 92/7$ &203/(7$7$ /$ 0$187(1=,21( '(/ 6,67(0$ ', &,5&2/$=,21( 6(*8,5(
0,18=,26$0(17( /( ,6758=,21, 3(5 ,/ 5,$99,2 '(// ,03,$172
4. *$5$17,5( /$ &255(77$ 0$187(1=,21( '(/ 6,67(0$ ', &,5&2/$=,21( 6267,78,5(
,00(',$7$0(17( , 3(==, 8685$7, 2 '$11(**,$7, DG HV DQHOOR GL ¿VVDJJLR PDQRPHWUR YDOYROD GL
sfogo, guarnizioni circolari, ecc.).
5. $66,&85$56, &+( /$ 9$6&$ ', 6(3$5$=,21( 6,$ &255(77$0(17( 0217$7$ ( 326,=,21$7$
,1 &21)250,7¬ $//( ,6758=,21, )251,7(
A. INFORMAZIONI GENERALI
1. /D YDVFD GL VHSDUD]LRQH IXQ]LRQD VRWWR SUHVVLRQH 4XDQGR O DQHOOR GL ¿VVDJJLR q LQVWDOODWR FRUUHWWDPHQWH H
l'impianto idraulico non contiene aria, la vasca di separazione funziona in sicurezza.
2.
AVVERTENZA! /D SUHVVLRQH GL HVHUFL]LR PDVVLPD GHOOD YDVFD GL VHSDUD]LRQH q GL  %$5  SVL 
Evitare di sottoporre la vasca di separazione a una pressione superiore, anche durante i test di pressione
LGURVWDWLFD 8QD SUHVVLRQH VXSHULRUH D  %$5  SVL SXz FDXVDUH LO GLVWDFFR GHO FRSHUFKLR FRQ
conseguenti gravi lesioni, decessi o danni alle cose.
&WTCPVG K VGUV FK RTGUUKQPG KFTQUVCVKEC Q NC XGTK EC FK GXGPVWCNK RGTFKVG GUVGTPG FGNN KPVGTQ KORKCPVQ FK NVTC\KQPG G
KFTCWNKEQ CEEGTVCTUK EJG NC RTGUUKQPG OCUUKOC C EWK N KORKCPVQ FK NVTC\KQPG XKGPG UQVVQRQUVQ 010 572'4+ .#
PRESSIONE DI ESERCIZIO MASSIMA DI ALCUNO DEI SUOI COMPONENTI. Nella maggior parte dei casi, la
pressione massima viene indicata su ciascun componente dell'impianto.
In caso di dubbi sulla pressione a cui l'impianto sarà sottoposto, installare un riduttore o un regolatore di pres-
sione automatico approvato da ASME nel sistema di circolazione, in modo da ottenere una pressione di eserci-
zio pari a quella più bassa fra i vari componenti dell'impianto.
3. Il manometro è il principale indicatore del funzionamento della vasca di separazione. Accertarsi che il
manometro sia sempre funzionante.
AVVERTENZA
39

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis