Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Schulze & Bohm medisun GS-10 Gebrauchsanleitung

Leitungswasser iontophorese systeme

Werbung

Gesundheit neu erleben
Schulze & Böhm GmbH  Hermülheimer Str.10  D-50321 Brühl
Gebrauchsanleitung
Leitungswasser Iontophorese Systeme
®
medisun
GS-10
®
medisun
PS-20
0633
www.medisun.c
om

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Schulze & Bohm medisun GS-10

  • Seite 1 Gesundheit neu erleben Schulze & Böhm GmbH  Hermülheimer Str.10  D-50321 Brühl Gebrauchsanleitung Leitungswasser Iontophorese Systeme ® medisun GS-10 ® medisun PS-20 0633 www.medisun.c...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsübersicht Inhaltsübersicht ..................2 Vor der Inbetriebnahme ................3 Wichtige Sicherheitshinweise ..............3 Kontraindikationen ..................4 Nebenwirkungen ..................5 Weitere Hinweise zu Ihrer Sicherheit ............5 Bestimmungsgemäße Verwendung / Wirkweise ........6 Behandlungskonzept .................. 6 Effektivität der Behandlung und Polaritätswechsel ........7 Stromarten ....................
  • Seite 3: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Ihr medisun Iontophorese-Therapiegerät ist so konzipiert, dass es Ihnen höchsten Nutzen bei leichter Bedienbarkeit ermöglicht. Es ist leicht in Betrieb zu nehmen und einfach im Gebrauch. Trotzdem sind die folgenden Sicherheitshinweise und gesetzlichen Bestimmungen zu beachten und unbedingt einzuhalten.
  • Seite 4: Kontraindikationen

     Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf und lassen Sie Kinder während der Therapie nicht unbeaufsichtigt! Es besteht Strangulationsgefahr durch die beiliegenden Kabel.  Schalten Sie das Gerät nicht während der laufenden Behandlung aus. Dies führt in den meisten Fällen zu einem gefahrlosen, aber unangenehmen Stromschlag Für wen ist die Therapie geeignet? - Kontraindikationen Grundsätzlich ist die Therapie für alle Personen ab einem Alter von 4...
  • Seite 5: Nebenwirkungen

    Nebenwirkungen Folgende Nebenwirkungen oder Effekte können für kurze Zeit nach der Therapiesitzung an den behandelten Hautarealen auftreten:  leichte Dysästhesie (Empfindungsstörung), wie Kribbeln oder Brennen  kurzzeitige Hautirritationen (Rötung) nach der Behandlung  Erythem (Hautrötung, kurzzeitige Vesikel oder Bläschen)  leichte Verbrennungen durch längeren, direkten Kontakt zur Elektrode Weitere Hinweise zu Ihrer Sicherheit ...
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung / Wirkweise

    Bestimmungsgemäße Verwendung / Wirkweise Bestimmungsgemäße Verwendung: Das medisun Iontophorese-Therapiegerät dient der Behandlung der Hyperhidrosis (übermäßiges Schwitzen) an Händen, Füßen, Gesicht, Nacken / Rücken und Achseln. Eine andere oder darüberhinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann gefährliche Auswirkungen haben. Wirkweise: Bei der medisun-Therapie wird ein Behandlungsstrom durch die betroffenen Körperzonen geleitet.
  • Seite 7: Effektivität Der Behandlung Und Polaritätswechsel

    Hinweis: Es liegt im Ermessen des Arztes, ob die Initialtherapie teilweise oder vollständig in der medizinischen Einrichtung oder mit einem Leihgerät zu Hause durchgeführt werden soll. Hinweis: Führen Sie bei der Verwendung von Sonderapplikatoren unbedingt eine Erprobungsphase durch. Eine Anleitung zu dieser Erprobungsphase liegt Ihrem Applikator bei.
  • Seite 8 Die höchste Effektivität hat der klassische Gleichstrom (GS). Das Stromempfinden ist beim GS jedoch deutlich ausgeprägt und teilweise unangenehm. Daher wird zur Behandlung sensibler Hautbereiche (Achseln, Gesicht etc.) oder von Kindern optional der Einsatz von PS oder VPS unbedingt empfohlen. Pulsstrom ist deutlich sensitiver und das „Fühlen“ des Stromes wird deutlich reduziert.
  • Seite 9: Installation / Behandlungsaufbau

    Durch Erhöhung der Prozentwerte der Pulsbreite wird die Länge des aktiven Stromflusses (Puls) verlängert und die Pause entsprechend verkürzt. Durch diese kürzeren Pausenzeiten wird mehr Energie als bei PS übertragen. Im nachstehenden Diagramm wird dargestellt, wie sich die Therapie- Effektivität Verhältnis steigenden Pulsbreite verbessert.
  • Seite 10: Generelle Bedienteile Und Lieferumfang

    Generelle Bedienteile und Lieferumfang I. Steuergerät 12V DC     Schalter zum Ein- und Ausschalten des Therapiegerätes (Hauptschalter)  Anschlussbuchse für Sicherheitssteckernetzteil (12V DC)  Anschlussbuchsen für Verbindungsdoppelkabel (Behandlungselektroden) II. Netzteil Alle medisun Iontophorese-Therapiesysteme sind mit einem Weitbereichs- netzteil ausgestattet und i.d.R.
  • Seite 11 Zum Wechsel des Primäradapters drücken Sie die Nase  an der Unterseite des Netzteils fest ein und ziehen den Adapter nach vorne ab. Stecken Sie den gewünschten Adapter von vorne auf und drücken ihn fest auf, bis die Nase  einrastet.
  • Seite 12: Aufbau / Vorbereitung Des Therapiegerätes

    V. Behandlungselektroden und Elektrodenabdeckung Abhängig von der Ausführung Ihres Steuergerätes erhalten Sie Handtücher oder Netzgitter als Abdeckung für die Behandlungs- elektroden. Standardmäßig werden die Elektroden aus Edelstahl gefertigt, Patienten mit einer Chrom-Nickel- Allergie haben aber auch Möglichkeit, Elektroden aus Aluminium zu erhalten. Aufbau / Vorbereitung des Therapiegerätes Stellen Sie das Therapiegerät in einem gut beleuchteten Raum auf eine stabile, ebene Fläche.
  • Seite 13 Hände und Füße werden in einem Wasserbad behandelt. Hierzu werden die beiden Kofferschalen  benutzt. Alternativ zu den Kofferschalen wird, insbesondere zur Therapie der Hände,  die Verwendung der Ergowannen empfohlen. Die als Zubehör optional erhältlichen Behandlungswannen bieten eine ergonomische Handballenauflage. Legen Sie je eine Behandlungselektrode ...
  • Seite 14: Therapiedurchführung

     Besonderheit bei diesem Aufbau ist die Verwendung des DUO-Kabels mit dessen Hilfe zunächst jeweils zwei Elektroden verbunden werden.     Starten Sie nun die Behandlung gemäß den Anweisungen im Kapitel Therapiedurchführung. Bitte beachten Sie, dass bei der gleichzeitigen Therapie von Händen und Füßen nicht in allen Fällen das optimale Therapieergebnis erreicht wird.
  • Seite 15  3 LEDs Memory, Hände, Füße, Achseln  LED Sensitiv-  Anzeigedisplay Modus aktiv  LED Pulsstrom  LED Eintauchüber- wachung     Taste Zeit + Taste Zeit – Taste Dosis + Taste Dosis –  LED: Memory Funktion aktiv ...
  • Seite 16: Grundeinstellung Und Speichern Von Profilen

    Achtung: Schalten Sie vor der Behandlung unbedingt erst das Gerät am Hauptschalter  ein, bevor Sie den Therapiestromkreis mit Ihren Achseln, Händen oder Füßen schließen. In umgekehrter Reihenfolge könnte, trotz entsprechender Schutzschaltung, auch dies in seltenen Fällen zu einem gefahrlosen, aber unangenehmen Stromschlag führen.
  • Seite 17 Tasten Funktion Symbol / Anzeige Aktivieren Sie durch Halten der Taste   leuchtet die Profilauswahl. Durch erneutes Drücken jeweiliges Profil aktiv der Taste  können Sie das Profil wählen. LED  aus = manueller Nach 8 Sekunden ohne Betätigung, oder Modus durch Drücken der Taste , verlassen Sie das Untermenü...
  • Seite 18: Durchführung Der Behandlung

    nach Therapiestart verändern wollen, schalten Sie das Gerät bitte zunächst kurz aus und wieder ein. Durchführung der Behandlung Sollten Ihnen keine anderen Behandlungsparameter bekannt oder vorgegeben worden sein, sind folgende Werte für die Therapie als Startwerte empfohlen. Starten Sie die Therapie bei Kindern unbedingt mit verringerten Parametern, wie in der folgenden Tabelle angegeben.
  • Seite 19 2) Therapiedurchführung: Das Gerät detektiert das Schließen des Stromkreises („Eintauchüberwachung“) und signalisiert den Start der Behandlung mit dem Leuchten der LED . Die Dosisanzeige im Display hört auf zu blinken und steigt, beginnend bei 4V, langsam auf den vorher eingestellten Wert Achtung: Sollten während der Therapie punktförmige Schmerzreize auftreten, muss die Therapie unterbrochen werden und die schmerzenden Stellen mit Vaseline abgedeckt werden.
  • Seite 20: Wichtige Hinweise Zur Therapiedurchführung

    dem Wasserbad, wenn „End“ im Display angezeigt wird. Schalten Sie erst dann das Gerät aus. Achtung: Schalten Sie das Gerät am Hauptschalter erst aus, wenn Sie alle Behandlungsareale vom Gerät getrennt haben (z.B. Hände Füße außerhalb Wasserbades). umgekehrter Reihenfolge führt dies, trotz entsprechender Schutzschaltung, in den meisten Fällen zu einem gefahrlosen aber unangenehmen Stromschlag (Weidezaun-Effekt).
  • Seite 21 Bleibt dabei der Grenzwert überschritten, wird das Gerät zu Ihrer Sicherheit die Dosis vollständig herunterfahren, die Behandlung abgebrochen und das Gerät verriegelt Im Display wird nun „StoP“ eingeblendet. Hinweis: Sollte die Therapie nicht starten, „ot“ oder „StoP“ eingeblendet werden, prüfen Sie im Anschluss an die Behandlungssitzung den Therapieaufbau und die Elektroden auf Verkalkungen .
  • Seite 22: Pflege Und Wartung

    Hinweis: Insbesondere im Pulsstrommodus setzt diese Schutzschaltung schneller ein. Dies liegt an der hohen Empfindlichkeit der Schutzschaltung. Erhöhen Sie bei Bedarf die eingestellte Pulsbreite (sofern verträglich), um höhere Dosiswerte zu erreichen! höchsten Dosiswerte beste Therapie-Effizienz erreichen Sie mit 90% Pulsbreite oder mit Gleichstrom (100% Pulsbreite).
  • Seite 23: Reinigung, Pflege Und Wartung

     Jedem Patienten werden eigene Behandlungsutensilien zugeordnet (Handtücher / Netzgitter oder Schwammapplikatoren) , die für die Folgesitzungen der Behandlung wiederverwendet werden können.  Zwischen den Behandlungen müssen die Elektroden  und Wannen  (Kofferschalen oder Ergowannen ) immer gereinigt, getrocknet und desinfiziert werden (siehe folgende Kapitel).
  • Seite 24: Desinfektion

    Reinigung und Pflege nach jeder 5-ten Behandlung oder bei Bedarf  Das Steuergerät, Behandlungswannen und -elektroden mit einem feuchten Tuch und handelsüblichen Reinigungs- oder Flächen- desinfektionsmitteln säubern.  Die Handtücher gemäß Waschanleitung (siehe Etikett am Handtuch) per Hand oder in der Maschine bei 60° mit handelsüblichem Waschmittel waschen, auswringen und an der Luft, oder im Trockner trocknen.
  • Seite 25: Aufbereitung

     Belassen Sie das Desinfektionsmittel für die in der jeweiligen Anleitung angegebene Einwirkzeit auf der Oberfläche und wischen es dann mit einem weichen Tuch trocken.  Verbrauchsmaterialen (Handtücher Netzgitter Schwamm- applikatoren) müssen durch neue / patienteneigene ersetzt werden. Aufbereitung Die medisun Iontophorese-Geräte sind wiedereinsetzbare Medizinprodukte und können nach Benutzung durch einen Patienten aufbereitet werden.
  • Seite 26: Funktionstest

     Überprüfen Sie, ob das Sicherheits-Steckernetzteil ordnungsgemäß mit dem Grundgerät und Ihrem Stromnetz verbunden ist.  Überprüfen Sie, ob die Stecker der Verbindungsdoppelkabel weit genug auf die Anschlüsse der Behandlungselektroden auf- geschoben wurden und sicheren Kontakt haben.  Prüfen Sie, ob das Gerät mit einer anderen Person einwandfrei funktioniert;...
  • Seite 27: Gesetzliche Vorschriften Und Regelungen

    Bitte senden Sie uns mit dem medisun-Steuergerät unbedingt auch das gesamte elektrische Zubehör (Sicherheits-Steckernetzteil, Behandlungs- bzw. AX-Elektroden und Verbindungsdoppelkabel) ein. Gesetzliche Vorschriften und Regelungen Alle geltenden Vorschriften und Regelungen des Landes, in dem das Gerät betrieben wird (z.B. Betreiberverordnung MPBetreibV Infektions- prävention, Vorschriften...
  • Seite 28: Zeichenerklärung / Hersteller / Geräte-Identifikation

    Zeichenerklärung / Hersteller / Geräte-Identifikation Achtung, Elektrodenanschluss Stromausgang + = Anode, - = Kathode Anwendungsteil gewährt Schutz gegen elektr. Schlag Anwendungsteil Typ durch normgerechtes Einhalten der Ableit-ströme (Typ B); Anwendungsteil ist isoliert (erdfrei, Typ F) Verschreibungs- Gesetzliche Vorschrift in den USA: Verkauf nur pflichtig in USA gegen Vorlage einer ärztlichen Verordnung Setzen Sie das Gerät keiner Nässe aus und...
  • Seite 29 Elektromagnetische Störungen (EMI) QUELLEN VON RADIOWELLEN KÖNNEN DAS GERÄT BEEINFLUSSEN. Funksprechgeräte, (Amateur)-Radiosender, TV-Sender und Mobiltelefone sind einige Beispiele solcher Quellen und können sich im Betrieb befindende Geräte beeinflussen. Da ein solcher Vorfall zu ernst zu nehmenden Verletzungen führen könnte, bitten wir Sie die folgenden Hinweise zu beachten und damit die Wahrscheinlichkeit zu minimieren.
  • Seite 30 Tabelle 1 Elektromagnetische Emissionen Aussendungs- Übereinstimmung Elektromagnetische Umgebung - Messungen Leitlinien Die generierte HF-Energie wird ausschließlich für interne Funktionen Emissionen von genutzt. Die HF-Aussendung ist daher Hochfrequenzen (HF) Gruppe 1 sehr gering und es ist unwahrscheinlich, nach CISPR 11 dass benachbarte elektronische Geräte gestört oder beeinflusst werden.
  • Seite 31: Entsorgung Von Verpackung Und Elektro-Altgeräten

    Tabelle 6 Empfohlene Sicherheitsabstände Ausgangsleistung von der Frequenz abhängiger Sicherheitsabstand in Metern des Senders in Watt 150 kHz bis 80 MHz bis 800 MHz bis 80 MHz 800MHz 2.5 GHz 0.01 0.12 m 0.12 m 0.24 m 0.37 m 0.37 m 0.74 m 1.17 m 1.17 m...
  • Seite 32: Technische Daten

    Technische Daten Steuergerät Anzeige-Toleranzen Behandlungsspannung ± 2 V Behandlungsstrom ± 1 mA Behandlungszeit ± 1 % Abmessungen B x H x T 190 x 49 x 137 mm Gewicht Nettogewicht 0,5 kg Eingang Versorgungsspannung 12 V max. Stromaufnahme 500 mA (Sicherung) Leistungsaufnahme max.
  • Seite 33 Elektroden Material Abmessung (H x B) Kontaktfläche AX-Elektroden 5,5 x 4,8 cm 26,4 cm 1.4301-2b (Edelstahl) 1.4301-2b (Edelstahl) HF-Elektroden oder 34,5 x 11,5 cm 396,75 cm EN AW 5754 (Aluminium) pH-Puffer keine Stromdichten der Applikatoren und Elektroden Stromdichte kurzfristige Applikator / Kontaktfläche bei 30 mA Spitzenwerte bei 35 mA...
  • Seite 34: Distribution Und Vertrieb

    Distribution und Vertrieb Schulze & Böhm GmbH Hermülheimer Str.10 D-50321 Brühl Germany Tel: 02232-57998-0 E-Mail: info@medisun.de www.medisun.com Gebrauchsanleitung Iontophorese Geräte GS-10 und PS-20 2019-04-30, Rev.: 1.0...

Diese Anleitung auch für:

Medisun ps-20

Inhaltsverzeichnis