Seite 1
BENCINSKI ELEKTRIČNI GENERATOR ELEKTROS GENERATORIUS SU VIDAUS DEGIMO VARIKLIU ELEKTRISKAIS ĢENERATORS AR IEKŠDEDZES PIEDZIŅU BENSIINIMOOTORIGA ELEKTRIGENERAATOR 58G903 ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ГЕНЕРАТОР С ГОРИВНО ЗАДВИЖВАНЕ AGREGAT ZA STRUJU S BENZINSKIM MOTOROM ELEKTRIČNI GENERATOR SA POGONOM SA UNUTRAŠNJIM SAGOREVANJEM ΗΛΕΚΤΡΟΓΕΝΝΗΤΡΙΑ ΜΕ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΚΑΥΣΗΣ...
Seite 3
INSTRUKCJA OBSŁUGI ....6 INSTRUCTION MANUAL ....14 BETRIEBSANLEITUNG .
Seite 6
INSTRUKCJA ORYGINALNA OBSŁUGI GENERATOR ELEKTRYCZNY Z NAPĘDEM SPALINOWYM 58G903 UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA GENERATORA ELEKTRYCZNEGO Z NAPĘDEM SPALINOWYM NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA. SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE PRACY GENERATOREM ELEKTRYCZNYM Z NAPĘDEM SPALINOWYM SPALINY Z SILNIKA SPALINOWEGO SĄ...
Seite 7
● Nigdy nie wolno użytkować generatora, w którym brak jakichkolwiek części, nie ma osłon ochronnych itp. ● Nie powinno się użytkować generatora lub go przechowywać w warunkach gdzie występuje wilgoć lub jest mokro. Generatora nie wolno umieszczać na powierzchniach odznaczających się wysoką przewod- nością...
Seite 8
● Stosować ochronniki słuchu. ● Wszelkie naprawy powinny być wykonywane przez serwis producenta. UWAGA! Mimo zastosowania konstrukcji bezpiecznej z samego założenia, stosowania środków za- bezpieczających i dodatkowych środków ochronnych, zawsze istnieje ryzyko szczątkowe doznania urazów podczas pracy. OBJAŚNIENIE ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMÓW. Zagrożenia pożaru Urządzenie pod napięciem Uwaga zachowaj szczególne środki ostrożności...
INFORMACJA WYPOSAŻENIE I AKCESORIA Kluczyk do stacyjki - 2 szt Przewody do ładowania akumulatora z zaciskami - 1 kpl Wkrętak - 1 szt Klucz do świec - 1 szt PRZYGOTOWANIE DO PRACY URUCHOMIENIE SILNIKA SPALINOWEGO Przed uruchomieniem silnika nie wolno podłączać odbiorników w postaci wszelkich urządzeń elek- trycznych.
Układ ● Sprawdzić stan wirnika wentylatora. chłodzenia ● Układ rozruchu Sprawdzić działanie urządzenia rozruchowego. Obsługa i ● Oczyścić silnik w miarę potrzeb. konserwacja Zamocowania, Sprawdzać stan wszystkich zamocowań ● połączenia i połączeń. Dokręcić, jeśli trzeba. DIAGNOZOWANIE USTEREK Silnik spalinowy nie daje się uruchomić Układ zasilania w paliwo Paliwo nie jest dostarczane do komory spalania silnika.
Seite 12
Pojemność zbiornika na paliwo 15 l Średnie zużycie paliwa 1,25 l/h Typ oleju silnikowego SAE 15W/40 Ilość oleju do silnika spalinowego 0,6 l Typ świecy zapłonowej TORCHF6RTC (NGK BPR4ES) Maksymalna temperatura otoczenia Wymiary LxWxH 590x450x440 mm Masa 42 kg Rok produkcji 2015 DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I DRGAŃ...
Seite 13
Wyrób / Product / Termék / /Gasoline Generator/ / Áramfejlesztő/ Model / Model. / Modell / 58G903 Numer seryjny / Serial number / Sorszám / 00001 ÷ 99999 Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami: /The above listed product is in conformity with the following UE Directives:/ /A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek:/...
Seite 14
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS COMBUSTION ENGINE DRIVEN ELECTRIC GENERATOR 58G903 CAUTION: BEFORE USING THIS COMBUSTION ENGINE DRIVEN ELECTRIC GENERATOR READ THIS MANUAL CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE. DETAILED SAFETY REGULATIONS WARNINGS RELATED TO OPERATION OF COMBUSTION ENGINE DRIVEN ELECTRIC GENERATOR COMBUSTION ENGINE EXHAUST GASES ARE POISONOUS.
Seite 15
● Immediately obtain medical help in case of electric shock. ● Never use the generator when any of the following conditions is true: Rotational speed of the engine is not stable. There is no receiver of electrical power. Receiver of electrical power overheats. There is sparking on electrical connections.
Seite 16
Caution, use precaution measures Exhaust gas poisoning hazard Use protective gloves Switch off the engine and remove wire from the sparking plug before commencing any maintenance or repair. Read instruction manual, observe warnings and safety conditions therein! Protect against humidity Warning! Hot element.
PREPARATION FOR OPERATION STARTING COMBUSTION ENGINE Do not connect any receiver of electrical power before starting the engine. Do not fill the tank above its maximum allowable level, otherwise the fuel may flow out due to its thermal expansion when temperature changes during engine operation.
GENERATOR PROTECTION AGAINST OVERLOADING In case the switch with AC overcurrent protection (9) or the DC overcurrent protection (5) actuate, reduce the generator load. Change the switch with AC overcurrent protection (9) to “ON” position. Replace DC overcurrent protection (5). START-UP USING A BATTERY Combustion engine is equipped with a starter, which allows to start with a battery.
● Foreign matter in the fuel valve — clean the fuel valve. ● Blocked carburettor — clean the carburettor. Oil sump empty ● Fill the oil sump with SAE 15W/40 oil. Electrical ignition system Ignition plug faulty. ● Moist or carbon deposit on ignition plug — remove carbon deposit, wipe ignition plug dry or replace ignition plug with new one.
ENVIRONMENT PROTECTION Do not dispose of electrically powered products with household wastes, they should be utilized in proper plants. Obtain information on wastes utilization from your seller or local authorities. Used up electric and electronic equipment contains substances active in natural environment. Unrecycled equipment constitutes a potential risk for environment and human health.
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ELEKTRISCHER GENERATOR MIT VERBRENNUNGSNTRIEB 58G903 ACHTUNG: LESEN INBETRIEBNAHME ELEKTRISCHEN GENERATORS VERBRENNUNGSANTRIEB GRÜNDLICH DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE AUF. DETAILLIERTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN WARNHINWEISE ZUM BETRIEB DES ELEKTRISCHEN GENERATORS MIT VERBRENNUNGSANTRIEB ABGASE DES VERBRENNUNGSMOTORS SIND GIFTIG. Verwenden Sie nie den Verbrennungsmotor in einem geschlossenen Raum, denn dies kann zu einer seriösen Vergiftung oder sogar zum Tod nach kurzem Aufenthalt unter solchen Bedingungen führen.
Seite 22
● Der Motor darf nicht mit zu hoher Drehzahl laufen. Nehmen Sie keine eigenständigen Modifizierungen der Konstruktion des Generators vor, um die Drehzahl des Gerätemotors zu erhöhen oder zu reduzie- ren. ● Der Generator, in dem Teile bzw. Schutzabdeckungen usw. fehlen, darf nicht betrieben werden. ●...
Seite 23
● Beim Tragen des Generators von einem Ort in den anderen beachten Sie die geeigneten Arten der Anhe- bung. Nicht korrekte Anhebung kann Körperschäden verursachen. ● Um Verbrennungen zu verhindern, greifen Sie nicht am Auspuffdämpfer des Motors oder anderen Teilen des Verbrennungsmotors bzw.
Anlassseil Brennstoffventil Luftfilter Brennstoffdrossel (Ansaugen) * Es können Unterschiede zwischen der Abbildung und dem Produkt auftreten BESCHREIBUNG FÜR VERWENDETE GPAPHISCHE ZEICHEN ACHTUNG WARNUNG MONTAGE/EINSTELLUNGEN INFORMATION AUSSTATTUNG UND ZUBEHÖR Zündschlüssel - 2 St. Kabel zum Aufladen des Akkumulators mit Klemmen - 1 Satz Schraubendreher - 1 St.
MOTOR STOPPEN Vor dem Stoppen des Motors sind alle Empfanggeräte, d. h. Elektrogeräte, auszuschalten. ● Die Zündung des Generators durch Umdrehen des Zündschlüssels im Zündschloss ( 13) in die Position „OFF” ausschalten. ● Den Hebel des Brennstoffventils ( 15) in die Position „OFF” bringen. Nach dem Ausschalten des Verbrennungsmotors können der Motor selbst und sein Abgasrohr sehr heiß...
Seite 26
Füllen Sie nie den Brennstofftank mit Brennstoff auf, wenn in der Umgebung offenes Feuer vorhanden ist oder wenn Sie Zigarette rauchen. Stellen Sie sicher, dass der Brennstofftankdeckel zugedreht und dicht ist. WARTUNGSTABELLE Regelmäßige Wartung garantiert den richtigen und sicheren Betrieb des Verbrennungsgenerators. Seriöse Reparaturen sind von einer autorisierten Kundendienststelle bzw.
AUFBEWAHREN ● Den Luftfilter (16) (Abb. J) abnehmen. ● Den Brennstoff vom Brennstofftank ( 1) in den früher vorbereiteten Behälter (Abb. K) ablassen. Den Bren- nstofftankdeckel (2) abschrauben. Die Brennstoffleitung abtrennen. Den Hebel des Brennstoffventils (15) in die Position „ON” bringen. ●...
Seite 28
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ГЕНЕРАТОР С ДВИГАТЕЛЕМ ВНУТРЕННЕГО СГОРАНИЯ 58G903 ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРОГЕНЕРАТОРА СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И СОХРАНИТЬ ЕГО В КАЧЕСТВЕ СПРАВОЧНОГО МАТЕРИАЛА. СПЕЦИАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОЙ РАБОТЫ С ЭЛЕКТРОГЕНЕРАТОРОМ ВЫХЛОПНЫЕ ГАЗЫ ДВИГАТЕЛЯ ВНУТРЕННЕГО СГОРАНИЯ ОКАЗЫВАЮТ ВРЕДНОЕ...
Seite 29
● Нагрузка генератора должна быть в пределах, указанных на шильдике. Перегрузка может привести к повреждению генератора или сокращению срока его эксплуатации. ● Двигатель не должен работать с чрезмерной частотой вращения. Запрещается изменять что-либо в конструкции генератора с целью увеличения или снижения частоты вращения двигателя. ●...
Seite 30
● Чтобы избежать опасных колебаний мощности, что могло бы привести к повреждению оборудования, следить за тем, чтобы двигатель не заглох вследствие нехватки топлива при подаче электрической нагрузки. ● Запрещается вставлять что-либо в вентиляционные отверстия, даже если генератор не работает. Это может привести к повреждению генератора или причинить телесные повреждения. ●...
Предохранитель максимальной токовой защиты DC Клемма заземления Разъемы постоянного тока 12 В DC Гнездо переменного тока 230 В AC Включатель с максимальной токовой защитой AC Вольтметр Крышка маслозаливной горловины Болт слива масла Замок зажигания Шнур стартера Топливный клапан Воздушный фильтр Дроссель...
Seite 32
● Включить зажигание, поворачивая ключик ( 13) в позицию „ON” (рис. G). ● Сначала медленно потянуть за шнур зажигания ( 14), пока не услышим сцепление муфты, а затем сильнее (рис. H). В случае пуска двигателя с помощью стартера, прочитать пункт инструкции „Пуск от...
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД УХОД ЗА ДВИГАТЕЛЕМ Ежедневный уход ● Перед каждым использованием следует проверить состояние генератора. ● Проверить уровень масла в масляном картере. ● Проверить заполнение топливного бака. Запрещается вливать топливо в бак вблизи открытого огня, либо во время курения. Убедиться...
Seite 35
ПЕРЕКЛАД ІНСТРУКЦІЇ З ОРИГІНАЛУ ГЕНЕРАТОР ЕЛЕКТРИЧНИЙ БЕНЗИНОВИЙ 58G903 ПРИМІТКА: ПЕРЕД ТИМ ЯК ПРИСТУПАТИ ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ УСТАТКУВАННЯ, СЛІД УВАЖНО ОЗНАЙОМИТИСЯ З ЦІЄЮ ІНСТРУКЦІЄЮ Й ЗБЕРЕГТИ ЇЇ В ДОСТУПНОМУ МІСЦІ. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ПІД ЧАС КОРИСТУВАННЯ УСТАТКУВАННЯМ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ ПІД ЧАС КОРИСТУВАННЯ ГЕНЕРАТОРОМ ЕЛЕКТРИЧНИМ БЕНЗИНОВИМ...
Seite 36
● Двигун не повинен працювати з надмірною швидкістю обертання. Не допускається самочинно впроваджувати будь-які зміни в конструкцію генератора, що мають за мету підвищення чи зменшення швидкості обертання двигуна устаткування. ● Забороняється експлуатувати генератор, в якому бракує будь-яких деталей, захисних кожухів тощо.
Seite 37
● Перед транспортуванням в механічному транспортному засобі з баку генератора слід вилити рештки палива, щоб запобігти його випадковому розлиттю. ● Перед переношенням генератора з місця на місце слід застосовувати відповідні засоби його підняття. Неадекватний спосіб піднесення здатен спричинитися до випадку травматизму. ●...
Кришка зливу оливи Кнопка запалення Трос пускової муфти Дросель Повітряний фільтр Дросель (всмоктування) * Існує можливість відмінності між фактичним зовнішнім виглядом електроінструменту та таким, що зображений на малюнку ОПИС ГРАФІЧНИХ СИМВОЛІВ УВАГА ЗАСТЕРЕЖЕННЯ МОНТАЖ/НАЛАШТУВАННЯ ІНФОРМАЦІЯ ПРИНАЛЕЖНОСТІ Й АКСЕСУАРИ Ключ до замка запалювання 2 шт.
Seite 39
У випадку браку чи нестачі оливи в оливному бачку може спрацювати дайник рівня оливи, що спричиняє вимкнення двигуна та не допускає повторного ввімкнення генератора. ВИМКНЕННЯ ДВИГУНА Перед вимкненням генератора слід від’єднати всі споживачі електроенергії. ● Вимкнути запалення генератора, повернувши ключ в замку запалювання ( 13) в...
Seite 40
ЗБЕРІГАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ ОБСЛУГОВУВАННЯ ДВИГУНА ВНУТРІШНЬОГО ЗГОРЯННЯ Обслуговування щоденне ● Перед включенням генератора слід перевірити його стан. ● Перевірити рівень оливи в оливному баку. ● Перевірити стан наповнення бензобаку. Забороняється наповнювати бак бензином в безпосередній близькості від відкритого вогню, або палити в безпосередній близькості до генератора. Слід...
ЗБЕРІГАННЯ ● Зняти повітряний фільтр (16) (мал. J). ● Злити паливо з бензобаку ( 1) до завчасно приготованої каністри (мал. K). Вигвинти кришку бензо- баку (2). Від’єднати паливний шланг. Перемкнути важіль дроселя (15) в положення ВВІМК. ● Встановити паливний шланг, повітряний фільтр і перемкнути важіль паливного клапану ( 15) в...
Seite 42
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA BENZINMOTOROS ÁRAMFEJLESZTŐ 58G903 FIGYELEM: A BENZINMOTOROS ÁRAMFEJLESZTŐ ÜZEMBEHELYEZÉSE ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁRA. RÉSZLETES BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A BENZINMOTOROS ÁRAMFEJLESZTŐ HASZNÁLATÁVAL KAPCSOLATOS RENDSZABÁLYOK A BELSŐÉGÉSŰ MOTOROK KIPUFOGÓGÁZAI MÉRGEZŐEK.
Seite 43
● Tilos az áramfejlesztőt nedves, vizes környezetben üzemeltetni és tárolni. Tilos az áramfejlesztőt nagy vezetőképességgel rendelkező padozatokra (pl. fémpadló) felállítani. Ha ez semmi módon nem kerül- hető el, viseljen gumikesztyűt és gumi lábbelit. ● Az áramfejlesztőt tartsa tisztán, ne legyenek rajta olaj, sár és más szennyeződések nyomai. ●...
Seite 44
FIGYELEM! Az önmagában is biztonságos szerkezeti felépítés, a biztonsági megoldások és kiegészítő védőfelszerelések alkalmazása mellett is mindig fennmarad a munkavégzés közben bekövetkező balesetek minimális veszélye. AZ ALKALMAZOTT JELZÉSEK MAGYARÁZATA Tűzveszély Feszültség alatt Figyelem, legyen különösen óvatos Légúti mérgezésveszély - kipufogógázok Használjon védőkesztyűt Karbantartás, javítás megkezdése előtt állítsa le a motort és húzza le a pipát a gyertyáról.
Seite 45
AZ ALKALMAZOTT PIKTOGRAMMOK MAGYARÁZATA FIGYELEM FIGYELMEZTETÉS ÖSSZESZERELÉS/BEÁLLÍTÁS TÁJÉKOZTATÓ TARTOZÉKOK, KIEGÉSZÍTŐ FELSZERELÉSEK Indítókulcs - 2 db Akkumulátortöltő vezeték csatlakozókkal - 1 készlet Csavarhúzó - 1 db Gyertyakulcs - 1 db FELKÉSZÜLÉS AZ ÜZEMBEHELYEZÉSRE A MOTOR INDÍTÁSA A motor indítása előtt tilos fogyasztókat kötni az áramfejlesztőre. Tilos az üzemanyagtartályt a me- gengedett maximális üzemanyagszint fölé...
Seite 46
MUNKAVÉGZÉS / BEÁLLÍTÁSOK A FOGYASZTÓK CSATLAKOZTATÁSA Váltóáramú fogyasztók Az elektromos fogyasztók csatlakoztatása előtt: ● Győződjön meg arról, hogy az elektromos fogyasztó kapcsolója kikapcsolt helyzetbe van-e állít- ● Ellenőrizze, hogy az áramfejlesztő és a fogyasztók közötti hálózat elemeinek paraméterei megfe- lelnek-e az aggregát által fejlesztett áram névleges értékeinek. ●...
Seite 47
Havonta Hathavonta 12 havonta Üzembe vagy 50 vagy 150 vagy 300 Részegység Teendő helyezés előtt üzemóra üzemóra üzemóra (naponta) után után után Állapotellenőrzés, hézagellenőrzés és ● Gyújtógyertya beállítás, tisztítás. Ha szükséges, csere. ● Levegőszűrő Tisztítás. Ha szükséges, csere. Az üzemanyagszűrő tisztítása. Ha ●...
MŰSZAKI JELLEMZŐK MŰSZAKI ADATOK Benzinmotoros áramfejlesztő Jellemző Érték Hengerűrtartalom 196 cm Kimenő feszültség 230 V AC Kimenő frekvencia 50 Hz Kimenő teljesítmény 2000 W Kimenő csúcsteljesítmény 2300 W (max. 1 min) Kiegészítő kimenő feszültség 12 V DC A kiegészítő kimenet teljesítménye 100 W Védettségi szint IP 23...
TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE GENERATOR ELEKTRIC ACTIONAT DE MOTOR CU ARDERE INTERNA 58G903 NOTA : INAINTE DE A INCEPE UTILIZAREA GENERATORULUI ELEKTRIC ACTIONAT DE MOTOR CU ARDERE INTERNA TREBUIE CITITE SI PASTRATE PENTRU VIITOR PREZENTELE INSTRUCTIUNI. PRESCRIERI AMANUNTITE DE SECURITATE...
Seite 50
● Nici odată să nu utilizezi generatorul, la care lipsesc orice elemente, fără apărători de protecţie, etc. ● Generatorul nu poate fi utilizat sau păstrat în mediu umed sau ud. Generatorul nu poate fi pus în funcţiune pe suprafeţe cu mare conductibilitate electrică şi anume pe podeste de metal etc. Totuşi, în condiţii de cazuri extremale, când nu sunt alte posibilităţi, trebuie să...
Seite 51
Remarcă! Cu toate că am proiectat construcţia cioanului cât se poate de sigură, cu toate că în timpul lucrului se utilizează mijloace de protecţie cât şi mijloace suplimentare de securitate, totuşi există riscul remanent de a suferi leziuni. EXPLICAŢII REFERITOR LA PICTOGRAMELE DE MAI JOS. Pericol de incendiu Utilajul este sub tensiune Atenţie, comportă-te foarte atent...
Seite 52
DESCRIEREA SEMNELOR GRAFICE ATENTIE AVERTISIMENT MONTAJ / ASEZARI INFORMATI INZESTRAREA SI ACCESORIILE Chei pentru contact - 2 buc Cablu cu cleme pentru încărcarea acumulatorului - 1 set. Surubelniţă - 1 buc Cheie pentru bujii - 1 buc PREGATIREA PENTRU LUCRU PORNIREA MOTORULUI CU ARDERE INTERNA Inainte de a porni motorul nu este voie să...
Seite 53
LUCRUL / AJUSTARI CONECTAREA RECEPTOARELOR Receptori acţionaţi de curent alternativ (AC). Inainte de a conecta receptor electric trebuie: ● Să fii sigur că întrerupătorul receptorului electric este poziţionat pe deconectare. ● Trebuie să te asiguri că parametrii elementelor de conectare, între generator şi receptor, cores- pund valorii curentului nominal al generatorului.
Seite 54
Controlul La fiecre La fiecre 6luni La fiecre Locul efectuării (zilnic) luna sau sau după 12luni sau Remarcă activităţii înainte de după 50 h de 150 h de după 300 h de pornire funcţionare funcţionare funcţionare Verificarea stării, reglarea distanţei şi curăţarea ●...
PARAMETRELE TEHNICE DATE NOMINALE Generator electric acţinat cu motor cu ardere internă Parametrul Valoarea Capacitatea cilindrică a motorului 196 cm Tensiunea de ieşire 230 V AC Frecvenţa de ieşire 50 Hz Putere de ieşire 2000 W Putere de ieşire, de vârf 2300 W (max.
Seite 56
PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÝ GENERÁTOR POHÁNĚNÝ SPALOVACÍM MOTOREM 58G903 POZOR: PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÉHO GENERÁTORU POHÁNĚNÉHO SPALOVACÍM MOTOREM SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE JEJ PRO POZDĚJŠÍ POTŘEBU. PODROBNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE PRÁCE S ELEKTRICKÝM GENERÁTOREM POHÁNĚNÝM SPALOVACÍM MOTOREM SPALINY ZE SPALOVACÍHO MOTORU JSOU JEDOVATÉ...
Seite 57
povrchy s vysokou vodivostí, jakými jsou např. kovové plošiny apod. Pokud tato podmínka nemůže být splněna, pak používejte gumové rukavice a gumovou obuv. ● Udržujte generátor v čistotě, beze stop oleje, bláta nebo jiných nečistot. ● Prodlužovací a napájecí kabely a veškerá jiná elektrická zařízení musí být v bezvadném stavu. Nikdy ne- používejte elektrická...
Seite 58
VYSVĚTLIVKY K POUŽITÝM PIKTOGRAMŮM Nebezpečí požáru Zařízení je pod napětím Pozor! Dbejte zvláštních bezpečnostních opatření! Nebezpečí otravy spalinami Používejte ochranné rukavice Před zahájením údržby či opravy vypněte motor a sejměte kabel ze zapalovací svíčky Přečtěte si tento návod k obsluze a respektujte v něm obsažená upozornění a bezpečnostní podmínky! Chraňte před vlhkem Pozor, horký...
Seite 59
POPIS POUŽITÝCH GRAFICKÝCH OZNAČENÍ POZOR UPOZORNĚNÍ MONTÁŽ / NASTAVENÍ INFORMACE VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ klíček ke spínací skříňce -2 ks kabely pro nabíjení akumulátoru se svorkami -1 sada šroubovák -1 ks klíč na svíčky -1 ks PŘÍPRAVA K PRÁCI SPUŠTĚNÍ SPALOVACÍHO MOTORU Před spuštěním motoru nesmíte zapojovat žádné...
PROVOZ / NASTAVENÍ ZAPOJENÍ SPOTŘEBIČŮ Spotřebiče na střídavý proud (AC). Před zapojením elektrického spotřebiče proveďte tyto činnosti: ● Přesvědčte se, zda je zapínač elektrického spotřebiče v poloze vypnuto. ● Přesvědčte se, zda parametry spojovacích prvků mezi generátorem a spotřebičem odpovídají ve- likosti jmenovitého proudu generátoru.
Seite 61
Kontrola Jednou za 1 Jednou za 6 Jednou za 12 Místo před měsíc nebo měsíců nebo měsíců nebo provedení Poznámky spuštěním 50 provozních 150 provozních 300 provozních úkonu (každodenní) hodin hodin hodin Kontrola stavu, seřízení vzdálenosti Zapalovací ● kontaktů a čištění. V případě potřeby svíčka výměna.
TECHNICKÉ PARAMETRY JMENOVITÉ ÚDAJE Elektrický generátor poháněný spalovacím motorem Parametr Hodnota Objem motoru 196 cm Výstupní napětí 230 V AC Výstupní frekvence 50 Hz Výstupní výkon 2000 W Špičkový výstupní výkon 2300 W (max. 1 min) Přídavné výstupní napětí 12 V DC Výkon přídavného výstupu 100 W Druh krytí...
Seite 63
PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE ELEKTRICKÝ GENERÁTOR NA SPAĽOVACÍ POHON 58G903 POZOR: SKÔR, AKO ZAČNETE POUŽÍVAŤ ELEKTRICKÝ GENERÁTOR NA SPAĽOVACÍ POHON, JE POTREBNÉ SI POZORNE PREČÍTAŤ TENTO NÁVOD A USCHOVAŤ HO NA ĎALŠIE POUŽITIE. DETAILNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY UPOZORNENIA TÝKAJÚCE SA PRÁCE S ELEKTRICKÝM GENERÁTOROM NA SPAĽOVACÍ POHON SPALINY ZO SPAĽOVACIEHO MOTORA SÚ...
Seite 64
● Generátor by sa nemal používať alebo uschovávať v prostredí, kde je vlhko alebo mokro. Generátor nie je dovolené umiestňovať na povrchoch, ktoré sa vyznačujú vysokou vodivosťou, ako napr. kovové plo- šiny ap. Ak sa však takýmto podmienkam nedá vyhnúť, je potrebné používať gumené rukavice a obuv.
Seite 65
POZOR! Napriek použitiu vo svojej podstate bezpečnej konštrukcie, používaniu bezpečnostných prostriedkov a dodatočných ochranných prostriedkov, vždy existuje minimálne riziko vzniku úrazov pri práci. VYSVETLENIE POUŽITÝCH PIKTOGRAMOV. Nebezpečenstvo požiaru Zariadenie pod napätím Pozor, zachovaj mimoriadnu opatrnosť Nebezpečenstvo otravy spalinami Používajte ochranné rukavice Predtým, ako začnete údržbu alebo opravu zariadenia, vypnite motor a stiahnite kábel zo zapaľovacej sviečky.
VYSVETLIVKY POUŽITÝCH GRAFICKÝCH ZNAČIEK POZOR UPOZORNENIE MONTÁŽ/NASTAVENIA INFORMÁCIA VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO Kľúčik do zapaľovacej skrinky -2 ks Káble na nabíjanie akumulátora so svorkami -1 súprava Skrutkovač -1 ks Kľúč na sviečky -1 ks PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY NAŠTARTOVANIE SPAĽOVACIEHO MOTORA Pred naštartovaním motora nie je dovolené...
PRÁCA / NASTAVENIA PRIPOJENIE SPOTREBIČOV Spotrebiče pracujúce na striedavý prúd (AC). Pred pripojením elektrického spotrebiča: ● Uistite sa, či je spínač elektrického spotrebiča v polohe „vypnuté“. ● Uistite sa, či parametre spájacích súčiastok medzi generátorom a spotrebičom zodpovedajú veľkosti no- minálneho prúdu generátora.
Seite 68
Každý mesiac Každých 6 Každých 12 Miesto Kontrola pred alebo vždy po mesiacov alebo mesiacov alebo vykonávania Poznámky spustením 50 hodinách vždy po 150 vždy po 300 činnosti (každodenná) práce hodinách práce hodinách práce Skontrolujte stav, nastavte vzdialenosť Zapaľovacia ● kontaktov a očistite.
TECHNICKÉ PARAMETRE MENOVITÉ ÚDAJE Elektrický generátor na spaľovací pohon Parameter Hodnota Objem motora 196 cm Výstupné napätie 230 V AC Výstupná frekvencia 50 Hz Východiskový výkon 2000 W Maximálny východiskový výkon 2300 W (max. 1 min) Dodatočné východiskové napätie 12 V DC Dodatočný...
Seite 70
PREVOD IZVIRNIH NAVODIL BENCINSKI ELEKTRIČNI GENERATOR 58G903 POZOR: PRED PRIČETKOM UPORABE ELEKTRIČNEGA GENERATORJA NA TEKOČE GORIVO JE TREBA POZORNO PREBRATI SPODNJA NAVODILA IN JIH SHRANITI ZA NADALJNJO UPORABO. SPECIFIČNI VARNOSTNI PREDPISI OPOZORILA V ZVEZI Z DELOM Z BENCINSKIM ELEKTRIČNIM GENERATORJEM IZPUŠNI PLINI IZ BENCINSKEGA MOTORJA SO STRUPENI.
Seite 71
● Skrbeti je treba, da je generator čist, da na njem ni sledov olja, blata ali druge umazanije. ● Podaljški, napajalni kabli in ves drug pribor morajo biti v dobrem stanju. Nikoli ni dovoljeno uporabljati električnih naprav, ki imajo poškodovane napajalne kable. ●...
Seite 72
POJASNILO UPORABLJENIH SIMBOLOV Nevarnost požara Naprava pod napetostjo Pozor, bodite še posebej previdni Nevarnost zastrupitve z izpušnimi plini Uporabljaj zaščitne rokavice Izklopite motor in izvlecite kabel z vžigalne svečke pred začetkom dejavnosti oskrbe ali popravil Preberi navodila, upoštevaj v njih navedena varnostna opozorila in pogoje! Varuj pred vlago Pozor, vroč...
INFORMACIJA OPREMA IN PRIBOR Ključek za vžig - 2 kos Kabli za polnjenje akumulatorja s sponkami - 1 set Izvijač - 1 kos Ključ za vžigalno svečko - 1 kos PRIPRAVA NA UPORABO ZAGON BENCINSKEGA MOTORJA Pred zagonom motorja ni dovoljeno priklopiti porabnikov v obliki kakršnih koli električnih naprav. Rezervoarja ni dovoljeno polniti preko maksimalne dopustne ravni, saj to lahko povzroči odtok goriva medtem, ko se ta razširi zaradi povišane temperature med delovanjem motorja.
Seite 74
● Zaženite motor generatorja. ● Vložite vtikač napajalnega kabla porabnika v vtičnico za izmenično napetost AC ( POLNJENJE AKUMULATORJA Z generatorjem je mogoče polniti akumulatorje s parametri: 12 V DC, 8,3 A. Maksimalna kapaciteta polnjenega akumulatorja 40 Ah. ● Rdeči kabel priklopite na pozitivni pol akumulatorja (+). ●...
Seite 75
Oskrba in ● Po potrebi očistite motor. hramba Pritrditve, Preverite stanje vseh pritrditev in povezav Po ● povezave potrebi privijte. DIAGNOSTIKA NAPAK Bencinskega motorja ni mogoče zagnati Sistem napajanja z gorivom Gorivo ni dovedeno do komore izgorevanja v motorju ● Pomanjkanje goriva v rezervoarju —...
Maksimalna temperatura okolice Teža 42 kg Mere (LxWxH) 590x450x440 mm Leto izdelave 2015 PODATKI O HRUPU IN VIBRACIJAH Stopnja zvočnega pritiska: Lp = 73 dB(A) K=3dB(A) Stopnja zvočne moči: Lw = 95 dB(A) K=3dB(A) VAROVANJE OKOLJA Električno napajanih izdelkov ni dovoljeno mešati z gospodinjskimi odpadki, ampak jih morajo odstraniti ustrezne službe. Podatki o službah za odstranitev odpadkov so na voljo pri prodajalcu ali lokalnih oblasteh.
Seite 77
ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS VERTIMAS ELEKTROS GENERATORIUS SU VIDAUS DEGIMO VARIKLIU 58G903 DĖMESIO: PRIEŠ PRADEDANT NAUDOTIS ELEKTROS GENERATORIUMI, TURINČIU VIDAUS DEGIMO VARIKLĮ, BŪTINA ĮDĖMIAI PERSKAITYTI ŠIĄ INSTRUKCIJĄ IR SAUGOTI JĄ NAUDOJIMUISI ATEITYJE. DETALIOS SAUGUMO TAISYKLĖS ĮSPĖJIMAI SUSIJĘ SU ELEKTROS GENERATORIAUS, TURINČIO VIDAUS DEGIMO VARIKLĮ, NAUDOJIMU VIDAUS DEGIMO VARIKLIO IŠMETAMOS DUJOS YRA NUODINGOS.
Seite 78
● Niekada nesinaudokite generatoriumi, esant išvardintoms sąlygoms: nestabilūs variklio sūkiai; nepatenka elektros energija; perkaito energijos imtuvas; kibirkščiuoja elektros įrangos jungtys; sugedę elektros lizdai; variklis veikia su pertrūkiais; pradeda pernelyg stipriai vibruoti; pastebėjote liepsną arba dūmus; generatorius yra uždaroje patalpoje; lyjant ar esant darganotam orui; aplinkoje, kurioje kyla gaisro pavojus.
Seite 79
Gaisro pavojus Aukšta įtampa Dėmesio, imkitės būtinų atsargumo priemonių Pavojus apsinuodyti išmetamosiomis dujomis Naudokitės apsauginėmis pirštinėmis Prieš pradėdami aptarnavimo ar remonto darbus išjunkite variklį ir atjunkite žvakės laidą Perskaitykite aptarnavimo instrukciją, vadovaukitės joje esančiais įspėjimais ir saugumo nuorodomis! Saugokite nuo drėgmės Dėmesio, įkaitęs elementas.
Atsuktuvas - 1 vnt. Raktas uždegimo žvakėms - 1 vnt. PASIRUOŠIMAS DARBUI VIDAUS DEGIMO VARIKLIO ĮJUNGIMAS Prieš įjungiant generatorių, prie jo negalima jungti jokių energiją imančių elektrinių įrankių. Į baką nepilkite kuro daugiau nei nurodyta, kadangi veikiant varikliui, pakilus temperatūrai jis išsiplečia ir gali išsilieti.
Seite 81
AKUMULIATORIAUS ĮKROVIMAS Generatoriumi galima įkrauti šiuos akumuliatorius 12 V DC, 8,3 A. Didžiausia įkraunamo akumuliatoriaus talpa yra 40 Ah. ● Raudoną laidą prijunkite prie akumuliatoriaus teigiamo poliaus (+). ● Juodą laidą prijunkite prie akumuliatoriaus neigiamo poliaus (-). ● Laidus prijunkite atitinkamais pastovios srovės gnybtais 12 V DC ( GENERATORIAUS APSAUGA NUO PERKROVOS.
Seite 82
Paleidimo ● Patikrinti paleidimo įrangos veikimą. sistema Aptarnavimas ir ● Prireikus, nuvalyti variklį. sandėliavimas Tvirtinimai, Patikrinti visų tvirtinimų ir jungčių ● jungtys būklę. Prireikus, prisukti. GEDIMŲ NUS`TATYMAS Neveikia vidaus degimo variklis Kuro padavimo sistema Kuras nepatenka į degimo kamerą. ● Bake nėra kuro;...
TECHNINIAI DUOMENYS NOMINALŪS DUOMENYS Elektros generatorius su vidaus degimo varikliu Dydis Vertė Variklio kubatūra 196 cm Išėjimo įtampa 230 V AC Išėjimo dažnis 50 Hz Išėjimo galia 2000 W Didžiausia išėjimo galia 2300 W (max. 1 min) Papildoma išėjimo įtampa 12 V DC Papildoma išėjimo galia 100 W...
Seite 84
INSTRUKCIJU TULKOJUMS NO ORIĢINĀLVALODAS ELEKTRISKAIS ĢENERATORS AR IEKŠDEDZES PIEDZIŅU 58G903 UZMANĪBU: PIRMS UZSĀKST LIETOT ELEKTRISKO ĢENERATORU AR IEKŠDEDZES PIEDZIŅU, NEPIECIEŠAMS UZMANĪGI IZLASĪT DOTO INSTRUKCIJU UN SAGLABĀT TO. DERALIZĒTIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI BRĪDINĀJUMI PAR DARBU AR IEKŠDEDZES PIEDZIŅAS ELEKTRISKO ĢENERATORU PAŠDEDZES DZINĒJA IZPLŪDGĀZES IR INDĪGAS.
Seite 85
● Ģenerators ir jāuztur tīrībā, lai uz tā nebūt eļļas un citu netīrumu „pēdu”. ● Elektrokabeļiem, pagarinātājiem un visām citām elektroierīcēm ir jābūt labā tehniskā stāvoklī. Aizliegts izmantot elektriskās ierīces, kurām ir bojāti barojošie vadi. ● Elektrotrieciena gadījumā nekavējoties sazināties ar ārstu. ●...
Seite 86
IZMANTOTO PIKTOGRAMMU SKAIDROJUMS. Ugunsgrēka bīstamība. Ierīce zem sprieguma. Uzmanību! Ievērot īpašus piesardzības līdzekļus. Bīstamība saindēties ar izplūdes gāzēm . Izmantot aizsargcimdus. Izslēgt dzinēju un izņemt vadu no aizdedzes sveces pirms apkalpošanas vai remontdarbiem. Izlasīt lietošanas instrukciju, ievērot tajā ietvertus brīdinājumus un drošības nosacījumus. Aizsargāt no mitruma.
APRĪKOJUMS UN PIEDERUMI Aizdedzes slēdža atslēga -2 gab. Akumulatora lādēšanas vadi ar spailēm -1 kompl. Skrūvgriezis -1 gab. Sveču atslēga -1 gab. SAGATAVOŠANĀS DARBAM IEKŠDEDZES DZINĒJA IESLĒGŠANA Pirms dzinēja ieslēgšanas aizliegts pieslēgt patērētājus dažādu elektrisko ierīču veidā. Degvielas tvertni nedrīkst piepildīt vairāk par pieļaujamo maksimālo līmeni, jo pretējā gadījumā degviela var izlieties, kad tā...
Seite 88
AKUMULATORA UZLĀDE Ar ģeneratoru var lādēt akumulatorus ar parametriem: 12 V DC, 8,3 A. Maksimālā lādējamā akumulatora kapacitāte ir 40 Ah. ● Pieslēgt sarkano vadu pie akumulatora pozitīvā pola (+). ● Pieslēgt sarkano vadu pie akumulatora negatīvā pola (-). ● Savienot vadus ar līdzstrāvas spailēm 12 V DC ( ĢENERATORA AIZSARDZĪBA NO PĀRSLODZĒM Ja nostrādā...
Apkalpošana un ● Attīrīt dzinēju, ja nepieciešams. uzglabāšana Pārbaudīt visu nostiprinājumu un Nostiprinājumi, ● savienojumu stāvokli. Aizgriezt, ja savienojumi nepieciešams. DEFEKTU DIAGNOSTIKA Iekšdedzes dzinēju nevar ieslēgt. Degvielas barošanas sistēma Degviela nenonāk degkamerā. ● Tvertnē nav degvielas — ieliet degvielu. ● Aizsprostota degvielas padeves sistēma —...
Aizdedzes sveces tips TORCHF6RTC (NGK BPR4ES) Maksimālā apkārtējās vides temperatūra Masa 42 kg Izmēri (LxWxH) 590x450x440 mm Ražošanas gads 2015 DATI PAR TROKSNI UN VIBRĀCIJĀM Akustiskā spiediena līmenis: Lp = 73 dB(A) K=3dB(A) Akustiskās jaudas līmenis: Lw = 95 dB(A) K=3dB(A) VIDES AIZSARDZĪBA Elektroinstrumentus nedrīkst izmest kopā...
ALGUPÄRASE KASUTUSJUHENDI TÕLGE BENSIINIMOOTORIGA ELEKTRIGENERAATOR 58G903 TÄHELEPANU: .-ENNE SEADMEGA TÖÖTAMA ASUMIST LUGEGE HOOLIKALT LÄBI KÄESOLEV JUHEND JA HOIDKE SEE ALLES HILISEMAKS KASUTAMISEKS. TÄIENDAVAD OHUTUSJUHISED BENSIINIMOOTORIGA ELEKTRIGENERAATORI TÖÖD PUUDUTAVAD JUHISED BENSIINIMOOTORI AURUD ON MÜRGISED Ärge kunagi kasutage bensiinimootorit seisva õhuga siseruumides, sest see võib viia tõsise mürgituse ja isegi surmani juba lühiajalise sellistes tingimustes veedetud aja järel.
Seite 92
● Koos generaatoriga kasutatavad pikendusjuhtmed, toitejuhtmed ja muud elektriseadmed peavad ole- ma heas tehnilises seisus. Ärge kunagi kasutage vigastatud toitejuhtmetega elektriseadmeid. ● Kui saate elektrilöögi, pöördugeviivitamatult arsti poole. ● Ärge kasutage generaatorit alltoodud juhtudel: Mootori pöördekiirus ei ole stabiliseerunud. Puudub elektrienergia ülekanne. Generaatoriga ühendatud seadmed kuumenevad üle.
Seite 93
KASUTATUD PIKTOGRAMMIDE SELGITUSED. Tulekahju oht Seade on voolu all Tähelepanu, kasutage spetsiaalseid ohutusvahendeid Heitgaaside mürgituse oht Kasutage kaitsekindaid Enne hooldus- või parandustöid lülitage mootor välja ja ühendage süüteküünal lahti Lugege kasutusjuhend läbi ning järgige selles toodud hoiatusi ja ohutusjuhiseid! Kaitske seadet niiskuse eest Ettevaatust, kuumad elemendid.
INFO VARUSTUS JA TARVIKUD Süütevõti - 2 tk Juhtmed aku laadimiseks koos klemmidega - 1 komplekt Kruvikeeraja - 1 tk. Küünalde võti - 1 tk ETTEVALMISTUS TÖÖKS BENSIINIMOOTORI KÄIVITAMINE Enne mootori käivitamist ärge lülitage järgi elektritarbijaid mistahes elektriseadmete näol. Ärge täitke kütusepaaki üle maksimaalse lubatud taseme, sest mootori töötamise ajal temperatuur tõuseb, põhjustades kütuse paisumist ja üleliigne kütus võib välja voolata.
Seite 95
● Käivitage generaatori mootor. ● Lülitage voolutarbija toitejuhtme pistik alalisvoolu pistikupesasse (AC) ( AKU LAADIMINE Generaatoriga saab laadida järgmiste parameetritega akusid: 12 V DC, 8,3 A. Laaditava aku maksimaalne maht 40 Ah. ● Ühendage punane juhe aku positiivse poolusega (+). ●...
Seite 96
● Jahutussüsteem Kontrollige ventilaatori rootori seisundit. ● Käivitussüsteem Kontrollige käivitusseadme tööd Hooldus ja ● Puhastage mootorit vastavalt vajadusele. hoidmine Kinnitused, Kontrollige kõigi kinnituste ja ühenduste ● ühendused seisundit. Vajadusel pingutage. VIGADE DIAGNOOSIMINE Bensiinimootor ei käivitu Kütuse juurdevoolu süsteem Kütus ei jõua mootori põlemiskambrisse. ●...
Seite 97
TEHNILISED PARAMEETRID NOMINAALSED VÕIMSUSED Bensiinimootoriga elektrigeneraator Parameeter Väärtus Mootori maht 196 cm Väljundipinge 230 V AC Väljundisagedus 50 Hz Väljundivõimsus 2000 W Süüte väljundivõimsus 2300 W (maks. 1 min) Täiendav väljundipinge 12 V DC Lisaväljundi võimsus 100 W Kaitstuse aste IP 23 Kaitseklass Pöörlemiskiirus tühikäigul...
Seite 98
ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНАТА ИНСТРУКЦИЯ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ГЕНЕРАТОР С ГОРИВНО ЗАДВИЖВАНЕ 58G903 ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ ПРИСТЪПВАНЕ КЪМ УПОТРЕБАТА НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИЯ ГЕНЕРАТОР С ГОРИВНО ЗАДВИЖВАНЕ СЛЕДВА ВНИМАТЕЛНО ДА СЕ ПРОЧЕТЕ НАСТОЯЩАТА ИНСТРУКЦИЯ И ТЯ ДА СЕ ПАЗИ С ЦЕЛ ПО-НАТАТЪШНО ИЗПОЛЗВАНЕ. ПОДРОБНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ...
Seite 99
● Генератора поставяме върху твърда основа. ● Натоварването на генератора трябва да е в границите посочени на табелката с технически данни. Претоварването може да доведе до повреда на генератора или до намаляването на неговата трай- повреда на генератора или до намаляването на неговата трай- ност.
Seite 100
● За да не се допусне до опасно раздвижване на мощността, което би могло да доведе до повреда на съоръжението, не бива да се допуща до изгасване на двигателя с вътрешно горене вслед- ствие на изчерпването на горивото по времето, когато е включено електрическото натовар- ване.
Сигнална лампа на напрежението Предпазител за максимална токова защита DC Заземяваща клема Клеми за постоянно напрежение 12V DC Контакт за променлив ток 230V AC Включвател с предпазител за максимална токова защита AC Волтметър Запушалка за напиване на масло Запушалка за изтичане на маслото Включване...
Seite 102
● Включваме запалването на генератора завъртайки ключа в контакта ( 13) в положение „ON” (черт. G). ● Дърпаме стартовотоо въже ( 14) първо постепенно, докато се зацепи съединителят, а след това го дърпаме силно (черт. H). Преди пускане на двигателя с помощта на контактния ключ следва да прочетем...
Акумулаторът предназначен за пускане на двигателя би трябвало да притежава следните параметри: Напрежение: 12V Капацитет: 7 Ah Размери на акумулатора: 150x65x93 mm ● Акумулаторът следва да бъде разположен в предвиденото за него място. ● При включването на акумулатора трябва да се съблюдава полярността. ●...
● Липса на гориво в резервоара – да се налее гориво. ● Задръстена система за постъпване на горивото - да се почисти системата. ● Наличие на чуждо тяло в крана на горивото – да се почисти крана. ● Задръстен карбуратор – да се почисти карбуратора. Липса...
ДАННИ ЗА ШУМА И ВИБРАЦИИТЕ Ниво на акустичното налягане: Lp = 73 dB(A) K=3dB(A) Ниво на акустичната мощност: Lw = 95 dB(A) K=3dB(A) ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Електрически захранваните изделия не трябва да се изхвърлят с домашните отпадъци, а трябва да се предадат за оползотворяване...
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA AGREGAT ZA STRUJU S BENZINSKIM MOTOROM 58G903 POZOR: PRIJE POČETKA KORIŠTENJA AGREGATA ZA STRUJU S BENZINSKIM MOTOROM TREBATE PAŽLJIVO PROČITAT UPUTE ZA UPOTREBU I SPREMITI IH ZA DALJNJE KORIŠTENJE. DETALJNI PROPISI O SIGURNOSTI UPOZORENJA VEZANA ZA RAD S AGREGATOM ZA STRUJU S BENZINSKIM MOTOROM ISPUŠNI PLINOVI IZ MOTORA SU OTROVNI.
Seite 107
● Agregat održavajte čist, da na njemu ne budu tragovi ulja, blata ili druge prljavštine. ● Produžni kablovi, električni uređaji za napajanje i svi ostali uređaji moraju biti u dobrom stanju. Nikad se ne koristite električnim uređajima koji imaju oštećene kablove za napajanje. ●...
Seite 108
OBJAŠNJENJE KORIŠTENIH PIKTOGRAMA. Opasnost od požara Uređaj pod naponom Pozor pridržavaj se sigurnosnih uputa Opasnost od trovanja ispušnim plinovima Koristite zaštitne rukavice Prije početka korištenja ili popravljanja uređaja isključite motor i skinite kontakt sa svjećice za paljenje Pročitajte upute za korištenje i uzmite u obzir upozorenja i sigurnosne uvjete o kojima je riječ u uputa- Štitite uređaj od vlage Pozor, vrući element.
INFORMACIJA DIJELOVI I DODATNA OPREMA Ključić za stanicu -2 kom Kablovi za punjenje akumulatora sa stezaljkama -1 set Izvijač -1 kom Ključ za svjećice -1 kom PRIPREMA ZA RAD POKRETANJE BENZINSKOG MOTORA Prije pokretanja motora ne smijete priključivati prijamnike u obliku bilo kakvih električnih uređaja. Ne smijete puniti spremnik više od dopuštenog gornjeg iznosa, jer može doći do istjecanja goriva za vrijeme kad mu se proširi volumen kao rezultat rasta temperature za vrijeme rada motora.
Seite 110
● Pokrenite motor agregata. ● Utikač uređaja za prijam kabla za napajanje uključite u utičnicu izmjeničnog napona AC ( PUNJENJE AKUMULATORA Uz pomoć agregata možete puniti akumulatore s parametrima: 12 V DC, 8,3 A. Najveća zapremina punjenog akumulatora je 40 Ah. ●...
Seite 111
● Rasplinjač Provjerite rad ventila. ● Sustav hlađenja Provjerite stanje rotora ventilatora. ● Sustav paljenja Provjerite djelovanje uređaja za pokret. Rukovanje i ● Očistite motor ako je potrebno održavanje Stezaljke, Provjerite stanje svih kontakata i ● kontakti stezaljki. Pričvrstite ako je potrebno. DIJAGNOSTIKA SMETNJI Benzinski motor se ne pokreće Sustav napajanja gorivom...
Prosječna potrošnja goriva 1,25 l/h Tip ulja za motor SAE 15W/40 Količina ulja za benzinski motor 0,6 l Tip svjećice za paljenje TORCHF6RTC (NGK BPR4ES) Najveća temperatura okoline Težina 42 kg Dimenzije (LxWxH) 590x450x440 mm Godina proizvodnje 2015 PODACI VEZANI UZ BUKU I TITRAJE Razina akustičkog pritiska: Lp = 73 dB(A) K=3dB(A) Razina akustičke snage: Lw...
PREVOD ORGINALNOG UPUTSTVA ELEKTRIČNI GENERATOR SA POGONOM SA UNUTRAŠNJIM SAGOREVANJEM 58G903 PAŽNJA: PRE PRISTUPANJA KORIŠĆENJU ELEKTRIČNOG GENERATORA SA POGONOM SA UNUTRAŠNJIM SAGOREVANJEM POTREBNO JE PAŽLJIVO PROČITATI DOLE DATO UPUTSTVO I PRIDRŽAVATI GA SE U DALJOJ UPOTERBI. OPŠTE MERE BEZBEDNOSTI UPOZORENJA VEZANA ZA RAD SA ELEKTRIČNIM GENERATOROM SA POGONOM SA UNUTRAŠN- JIM SAGOREVANJEM IZDUVNI GASOVI MOTORA SA UNUTRAŠNJIM SAGOREVANJEM SU OTROVNI.
Seite 114
● Motor ne treba da radi sa prekomernom brzinom obrtaja. Zabranjeno je vrštiti bilo kakve svojevoljne prepravke na konstrukciji generatora, koje imaju za cilj povećanje ili smanjenje brzine obrtaja motora uređaja. ● Strogo je zabranjeno koristiti generator kome fali bilo koji deo, ukoliko nema zaštite i tsl. ●...
Seite 115
● Kako bi se izbegle opekotine ne sme se dodirivati prigušivač motora ili drugi delovi motora sa unutrašn- jim sagorevanjem ili generatora, koji se mogu zagrevati u toku rada uređaja. ● Zabranjeno je povezivati generator sa drugim izvorima električne energije. ●...
Seite 116
OBJAŠNJENJA KORIŠĆENIH GRAFIČKIH ZNAKOVA PAŽNJA UPOZORENJE MONTIRANJE/SASTAVLJANJE INFORMACIJA OPREMA I DODACI Ključ za stanicu -2 kom. Kablovi za punjenje akumulatora sa priključcima -1 komplet Šrafciger -1 kom. Ključ za svećice -1 kom. PRIPREMA ZA RAD POKRETANJE MOTORA SA UNUTRAŠNJIM SAGOREVANJEM Pre pokretanja motora nije dozvoljeno priključivati ni jednog primaoca koji ima formu električnog uređaja.
Seite 117
RAD / POSTAVKE PRIKLJUČIVANJE PRIMALACA Primaoci koji rade na naizmeničnu struju (AC). Pre priključivanja električnog primaoca potrebno je: ● Uveriti se da je starter električnog primaoca u položaju isključen. ● Uveriti se da parametri povezanih elemenata, između generatora i primaoca, odgovaraju visini napona datom na nominalnoj tabeli generatora.
Seite 118
Posle 6 Mesto Kontrola pre Posle 1 Posle 12 meseci izvršavanja Upozorenja pokretanja meseca ili meseci ili ili 150 h operacije (svakodnevna) 50 h rada 300 h rada rada Proveriti stanje, proveriti razmak između kontakata i ● Svećica očistiti. Ukoliko je potrebno, promeniti. ●...
TEHNIČKE KARAKTERISTIKE NOMINALNI PODACI Električni generator sa pogonom sa unutrašnjim sagorevanjem Parametar Vrednost Zapremina motora 196 cm Izlazni napon 230 V AC Izlazna frekvencija 50 Hz Izlazna snaga 2000 W Najveća izlazna snaga 2300 W (max. 1 min) Dodatno izlazno napajanje 12 V DC Snaga dodatnog izlaza 100 W...
Seite 120
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΟΓΕΝΝΗΤΡΙΑ ΜΕ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΚΑΥΣΗΣ 58G903 ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΤΟΥ ΞΕΚΙΝΗΣΕΙ Η ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΟΓΕΝΝΗΤΡΙΑΣ, ΟΦΕΙΛΕΤΕ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΝΑ ΤΙΣ ΔΙΑΤΗΡΗΣΕΤΕ ΩΣ ΒΟΗΘΗΜΑ. ΕΙΔΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΟΥΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΜΕ ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΟΓΕΝΝΗΤΡΙΑ...
Seite 121
● Απαγορεύεται να χρησιμοποιείτε τη γεννήτρια εάν δεν εμπεριέχει κάποια από τα εξαρτήματά της, καθώς και τα εξαρτήματα προστασίας κ.λπ. ● Οφείλετε να μην χρησιμοποιείτε ή να μην αποθηκεύετε τη γεννήτρια σε συνθήκες υγρασίας. Απαγορεύε- ται να εγκαθιστάτε τη γεννήτρια σε πεδία εργασίας που διακρίνονται με υψηλή αγωγιμότητα (π.χ. μεταλ- λικά...
Seite 122
● Οφείλετε να μεταφέρετε την γεννήτρια από ένα μέρος σε άλλο με τον αντίστοιχο τρόπο. Λανθασμένος τρόπος μεταφοράς ενδέχεται να γίνει αίτιο σωματικών βλαβών. ● Προς αποφυγή εγκαυμάτων οφείλετε να μην ακουμπάτε το σιγαστήρα και άλλα εξαρτήματα του κινητή- ρα ή της γεννήτριας, τα οποία ενδέχεται να θερμαίνονται κατά τη λειτουργία τους. ●...
Seite 123
Διακόπτης ανάφλεξης Κορδόνι του εκκινητή Βαλβίδα καυσίμου Φίλτρο αέρος Βαλβίδα ελέγχου εισαγωγής αέρος (αναρρόφηση) * Η εμφάνιση του ηλεκτρικού εργαλείου που αποκτήσατε μπορεί να έχει μικρές διαφορές από αυτό της εικόνας. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΕΝ ΧΡΗΣΗ ΓΡΑΦΙΚΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΝ ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΣΟΧΗ – ΚΙΝΔΥΝΟΣ!! ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ/ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ...
Seite 124
ΑΚΙΝΗΤΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ Πριν από την ακινητοποίηση του κινητήρα, οφείλετε να απενεργοποιήσετε όλους τους λήπτες, ήτοι όλο τον ηλεκτρικό εξοπλισμό. ● Απενεργοποιήστε την ανάφλεξη, στρέφοντας το κλειδί ( 13) στην θέση „OFF” (απενεργοποίησης). ● Στρέψτε το μοχλό της βαλβίδας καυσίμου ( 15) στην...
Seite 125
ΤΕΧΝΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ Καθημερινή διατήρηση ● Πριν από κάθε χρήση της γεννήτριας, οφείλετε να ελέγξετε την κατάστασή της. ● Ελέγξτε το επίπεδο της λιπαντικής ουσίας στο στροφαλοθάλαμο. ● Ελέγξτε την πλήρωση της δεξαμενής καυσίμου. Απαγορεύεται να εισάγετε καύσιμο στη δεξαμενή κοντά σε γυμνή φλόγα ή κατά τη διάρκεια του καπνίσματος.
Ηλεκτρικό σύστημα ανάφλεξης Ο αναφλεκτήρας δυσλειτουργεί. ● Ο αναφλεκτήρας υπέστη ρύπανση από στρώμα άνθρακα ή επίδραση υγρασίας: αφαιρέστε το στρώ- μα άνθρακα, σκουπίστε τον αναφλεκτήρα μέχρι να στεγνώσει, μπορείτε να τον αντικαταστήσετε με καινούριο. ● Δυσλειτουργικό σύστημα ανάφλεξης: αποτανθείτε στο εργαστήριο τεχνικής υποστήριξης. Μη...
Seite 127
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ Ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα, αλλά να παραδίδονται στο ειδικό τμήμα ανακύκλωσης. Τις πληροφορίες για το θέμα ανακύκλωσης μπορεί να σας τις παρέχει ο πωλητής του προϊόντος ή οι τοπικές αρχές. Ηλεκτρονικός και ηλεκτρικός εξοπλισμός, το χρονικό περιθώριο λειτουργίας του οποίου έληξε, περιέχει επικίνδυνές...
TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL GENERADOR ELÉCTRICO CON TRACCIÓN DE COMBUSTION 58G903 ATENCIÓN: ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ES NECESARIO LEER LAS INSTRUCCIONES Y GUARDARLAS PARA LAS FUTURAS CONSULTAS NORMAS DE SEGURIDAD DEL USO DETALLADAS ADVERETNCIAS SOBRE TRABAJO DE GENERADOR ELÉCTRICO CON TRACCIÓN DE COMBUSTION COMBUSTIBLE DEL MOTOR DE COMBUSTION SON TÓXICOS...
Seite 129
● Cables de alargamiento, de refuerzo y todos otros aparatos deben estar en condiciones buenas. No debe usar aparatos que tienen cables de refuerzo dañados. ● Si ha sufrido una descarga eléctrica, busque atención médica inmediatamente. ● Nunca debe usar el generador en las condiciones siguientes: Velocidad rotativa del motor no es estable.
Seite 130
DESCRIPCIÓN DE LAS PICTOGRAMAS Amenaza de incendio. Herramienta bajo tensión eléctrica. Atención, mantenga medios de seguridad especiales. Amenaza de intoxicación. Usa guantes protectoras. Apaga el motor y quita conducto de la bujía antes del uso o reparaciones. Lee las instrucciones de uso, obedece las advertencias y condiciones de seguridad incluidos! Protege ante de la humedad.
INFORMACIÓN ÚTILES Y ACCESORIOS Llave para bombín - 2 piezas Conductos de cargar acumulador con agarres - 1 completo Destornillador - 1 pieza Llave para bujías - 1 pieza PREPARACIÓN PARA TRABAJAR ARRANCO DE MOTOR DE COMBUSTIBLE Antes de arranco de motor no debe conectar adaptadores eléctricos. No debe rellenar deposito por encima de máximo nivel admisible.
● Encienda motor de generador ● Coloque conectador de conducto de refuerzo de receptor en enchufe de corriente alterna AC ( CARGAMENTO DE ACUMULADOR Con generador puede cargar acumuladores con parámetros: 12 V DC, 8,3 A. Capacidad máxima de acumulador cargado es de 40 Ah. ●...
Seite 133
● Carburador Comprobar estado de acelerador. Sistema de Comprobar estado de rotor de ● refrigeración ventilación. Sistema de Comprobar funcionamiento de aparato ● arranque de refuerzo. Uso y ● Si es necesario, limpia motor. mantenimiento Accessorios, Comprobar estado de todos accesorios ●...
Potencia de motor de combustible 6,5 KM (4,78 kW) Tipo de combustible Gasolina Capacidad de deposito de combustible 15 l Consumo medio de combustible 1,25 l/h Tipo de aceite de motor SAE 15W/40 Cantidad de aceite para motor 0,6 l Tipo de bujía TORCHF6RTC (NGK BPR4ES) Temperatura maxima de entorno...
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI GRUPPO ELETTROGENO 58G903 ATTENZIONE: PRIMA DI UTILIZZARE IL GRUPPO ELETTROGENO LEGGERE CON ATTENZIONE IL PRESENTE MANUALE, CHE VA CONSERVATO CON CURA PER UTILIZZI FUTURI. NORME PARTICOLARI DI SICUREZZA AVVERTENZE RIGUARDANTI IL FUNZIONAMENTO DEL GRUPPO ELETTROGENO I GAS DI SCARICO DEL MOTORE A SCOPPIO SONO TOSSICI.
Seite 136
● È vietato utilizzare o conservare il gruppo elettrogeno in condizioni di elevata umidità o in presenza di acqua. Il gruppo elettrogeno non va posto su superfici aventi elevata conduttività, come pedane me- talliche e simili. Se tali condizioni non possono essere evitate, allora bisogna utilizzare guanti e calzature in gomma.
Seite 137
● È vietato collegare il gruppo elettrogeno con altre fonti di energia elettrica. ● Utilizzare protezioni per l’udito. ● Ogni riparazione deve essere effettuata dall’assistenza tecnica del produttore. SPIEGAZIONE DEI PITTOGRAMMI UTILIZZATI. Rischio di incendio Apparecchiatura sotto tensione Attenzione operare con particolare prudenza Rischio di intossicazione con i gas di scarico Utilizzare guanti di protezione Spegnere il motore e scollegare il cavo dalla candela di accensione prima di iniziare manutenzioni o...
Seite 138
DESCRIZIONE DEI SIMBOLI GRAFICI UTILIZZATI ATTENZIONE AVVERTENZA MONTAGGIO/REGOLAZIONE INFORMAZIONE EQUIPAGGIAMENTO E ACCESSORI Chiave di avviamento -2 pezzi Cavi per la carica dell’accumulatore con morsetti -1 completo Cacciavite -1 pezzo Chiave per le candele -1 pezzo PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO AVVIAMENTO DEL MOTORE A SCOPPIO È...
FUNZIONAMENTO / REGOLAZIONI COLLEGAMENTO DEGLI APPARECCHI UTILIZZATORI Apparecchi utilizzatori a corrente alternata (AC). Prima di collegare un apparecchio utilizzatore, è necessario: ● Assicurarsi che l’interruttore dell’apparecchio utilizzatore sia in posizione di spegnimento. ● Assicurarsi che i parametri degli elementi di collegamento, tra il gruppo elettrogeno e l’apparec- chio utilizzatore, corrispondano al valore della corrente nominale del gruppo elettrogeno.
Seite 140
Controllo prima Ogni mese Ogni 6 Ogni 12 Zona di Indicazioni dell’avviamento o 50 h di mesi o 150 mesi o 300 manutenzione (quotidiano) lavoro h di lavoro h di lavoro Candela di Controllare le condizioni, regolare la distanza dei ●...
CARATTERISTICHE TECNICHE DATI NOMINALI Gruppo elettrogeno Parametro Valore Cilindrata 196 cm Tensione di uscita 230 V AC Frequenza di uscita 50 Hz Potenza di uscita 2000 W Potenza di uscita di picco 2300 W (max. 1 min) Tensione di uscita supplementare 12 V DC Potenza dell’uscita supplementare 100 W...