Herunterladen Diese Seite drucken

Ribimex RIBILAND PRP049P Bedienungs- Und Wartungsanleitung Seite 13

Druckspritzen

Werbung

6.2- Entreposage / Storage / Conservazione / Wartung / Almacenamiento / Opslag
il est recommandé de ranger le produit dans un local sec et à l'abri du froid, de la pluie, du soleil, de le placer
hors de portée des enfants, soit en hauteur soit sous clef.
La pression à l'intérieur du réservoir doit être purgée avant l'entreposage. Ne jamais entreposer le pulvérisateur
avec une forte pression interne.
Product must be stored in a dry location protected from cold, rain, sun. Always lock up product and keep out of
children's reach.
The pressure inside the tank must be released before storage. Never store the sprayer with high internal pressure.
Conservare in un luogo asciutto protegito del freddo, sotto chiave o fuori dalla portata dei bambini.
La pressione all'interno del serbatoio deve essere rilasciato prima di stoccaggio. Non conservare mai lo spruzzatore
con una alta pressione all'interno
Das Gerät muss an einem trockenen Ort vor Kälte geschützt gelagert werden. Das Gerät stets an einem sicheren
Ort außer Reichweite von Kindern aufbewahren
Der Druck im Inneren des Tanks müssen vor der Lagerung freigesetzt werden. Bewahren Sie niemals die Spritze
mit einem hohen Druck im Inneren
El producto debe guardarse en un lugar seco e protegido del frio; en un lugar cerrado, fuera del alcance de los
niños.
La presión dentro del tanque debe ser liberada antes de almacenarlo. Nunca almacenar el pulverizador con una alta
presión en el interior
Product moet worden opgeslagen in een droge plaats beschermd tegen kou. Altijd lock-up product en houden
buiten het bereik van kinderen
De druk in de tank moet worden vrijgegeven voor opslag. Bewaar de spuit met een hoge druk binnenin.
6.3- Mise au rebut / Disposal / Smaltimento / Entsorgung / Disposición / Beschikking
6.3.1- Solution de traitement / Spray preparation / Soluzione di tratamento / Spray zubereitung / solución de
tratamiento / productbehandelings
The residual chemical shall be kept in a container instead of being poured into the field, ground and rivers.
The empty bottles and bags shall either be collected and sent to the manufacturer for proper disposal or disposed of
in an appropriate collection centre.
Non disperdere nell'ambiente, grondaia, lavabo, WC ...
Smaltire antiparassitari seguendo le istruzioni di sicurezza fornite dal produttore.
Il residuo chimico è conservato in un contenitore, invece di essere versato in campo, di terra e fiumi.
Le bottiglie vuote e sacchetti viene ritirato e inviato al produttore per il corretto smaltimento o smaltiti in appositi
centri di raccolta
Entsorgen Sie diese nicht in die Umwelt, Dachrinne, Waschbecken, WC ...
Entsorgen von Schädlingsbekämpfungsmitteln folgenden Sicherheitshinweise durch den Erzeuger eingerichtet.
Die restlichen Chemikalien müssen in einem Behälter statt in das Feld, am Boden und Flüssen gegossen gehalten
werden.
Die leeren Flaschen und Säcke müssen entweder gesammelt und an die Hersteller zur ordnungsgemäßen
reinigingsmiddelen (oplosmiddelen of schurende reinigingsmiddelen), of een
schurende spons, Of scherpe voorwerpen. Smeer de zegels met vaseline of
glijmiddel met een lage viscositeit.
Ne jetez pas dans l'environnement, un caniveau, lavabo, cuvette des toilettes...
Eliminer les pesticides en suivant les instructions de sécurité fournies par son
producteur.
Le produit chimique résiduel doit être conservé dans un récipient au lieu d'être versé
dans l'environnement, le sol ou les rivières.
Les bouteilles vides et les sacs doivent être collectées et envoyées au fabricant pour
élimination ou apportés dans une déchetterie ou un centre de collecte approprié.
Do not dispose of in the environment, gutter, sink, toilet...
Dispose of pesticide following the safety instructions furnished by its producer.
Page 13 / 14

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Ribiland prp039p