Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
GMC LJS750CF Bedienungsanleitung
GMC LJS750CF Bedienungsanleitung

GMC LJS750CF Bedienungsanleitung

Kohlefaser-pendelhubsäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LJS750CF:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
750W
CARBON FIBRE
PENDULUM ACTION
JIGSAW
LJS750CF
PENDELDECOUPEERZAAG
VAN KOOLSTOFVEZEL
SCIE SAUTEUSE PENDULAIRE EN
FIBRE DE CARBONE
KOHLEFASER-PENDELHUBSÄGE
SEGHETTO ALTERNATIVO AD AZIONE
PENDOLARE IN FIBRA DI CARBONIO
SIERRA DE VAIVÉN CON ACCIÓN DE
PÉNDULO DE FIBRA DE CARBONO
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GMC LJS750CF

  • Seite 1 750W CARBON FIBRE PENDULUM ACTION JIGSAW LJS750CF PENDELDECOUPEERZAAG VAN KOOLSTOFVEZEL SCIE SAUTEUSE PENDULAIRE EN FIBRE DE CARBONE KOHLEFASER-PENDELHUBSÄGE SEGHETTO ALTERNATIVO AD AZIONE PENDOLARE IN FIBRA DI CARBONIO SIERRA DE VAIVÉN CON ACCIÓN DE PÉNDULO DE FIBRA DE CARBONO...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Parallel fence be defective due to faulty materials or workmanship within Blade guide 24 MONTHS from the date of original purchase, GMC will Changing a blade repair, or at its discretion replace, the faulty part free of charge. This guarantee does not apply to commercial use...
  • Seite 3: Environmental Protection

    ≤1mw Conforms to relevant legislation and safety standards. Noise and Vibration Data: Declaration Of Conformity A Weighted Sound Pressure: 94.5dB(A) The Undersigned: Mr Philip Ellis as authorized by: GMC A Weighted Sound Power: 105.5dB(A) Declare that: PRODUCT CODE: LJS750CF Uncertainty:...
  • Seite 4: Safety Rules For Laser Lights

    Safety rules for laser lights GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS ® The laser light/laser radiation used in the GMC system WARNING. Read all safety warnings and all is Class 2 with maximum ≤1mW and 650nm wavelength. instructions. Failure to follow the warnings and instructions These lasers do not normally present an optical hazard, may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Seite 5 better and safer at the rate for which it was designed. f. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) b. Do not use the power tool if the switch does not turn protected supply.
  • Seite 6: Additional Safety Rules For Jigsaws

    Assembly close by the blade. • Rags, cloths, cord, string and the like should never be left The GMC jigsaw is packed, fully assembled except for around the work area. the blade. • Avoid cutting nails. Inspect the work piece and remove all nails and other foreign objects before beginning sawing.
  • Seite 7: Know Your Product

    Know your product Before using the jigsaw, familiarise yourself with all the operating features and safety requirements. Use the tool and accessories only for the applications intended. All other applications are GB GB expressly ruled out. 1. Laser light on/off switch 2.
  • Seite 8: Adjusting The Shoe For Angular Cutting

    Adjusting the shoe for angular cutting Switching the jigsaw on/off The shoe plate (4) should be 1. Connect the plug to the kept flat against the work piece power point when making a cut. It can be 2. Start the tool by squeezing tilted left and right to change the on/off trigger switch (2).
  • Seite 9: Making A Cut

    piece. By changing the position Making a cut of the guide and using the WARNING. The blade guard same straight edge as a guide, (6) should always be in place it is possible to quickly and when the jigsaw is in use. easily make parallel cuts in the 1.
  • Seite 10: Dust Extraction Adaptor

    The laser light is powered from a transformer housed within slide the new blade into the ® the assembly. The GMC laser guide line can be used for locating groove in the blade improved operator cutting vision, accuracy of cut, faster clamp with the teeth pointing set-up and increased safety of operation.
  • Seite 11: Power Cord Maintenance

    Power cord maintenance If the supply cord needs replacing, the task must be carried out by the manufacturer, the manufacturer’s agent, or an authorised service centre in order to avoid a safety hazard. General inspection Regularly check that all the fixing screws are tight. They may vibrate loose over time.
  • Seite 12: Garantie

    Parallelgeleider Bewaar uw aankoopbon als aankoopbewijs. Zaagbladgeleider Indien dit product wordt geregistreerd binnen 30 dagen na aankoop, garandeert GMC de koper van dit product dat Zaagblad vervangen indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal Stofafvoeradapter of uitvoering binnen 24 maanden na de datum van de...
  • Seite 13: Bescherming Van Het Milieu

    Voldoet aan de relevante wetgeving en veiligheidsstandaards De Gegevens van het lawaai en van de Trilling: Eg-Verklaring van Overeenstemming Een gewogen Correcte Druk: 94.5dB(A) De Ondergetekende: Mr Philip Ellis Gemachtigd door: GMC Een gewogen Correcte Declare that: Macht: 105.5dB(A) TYPE/ SERIENR: LJS750CF...
  • Seite 14: Veiligheidsregels Voor Laserlicht

    Veiligheidsregels voor laserlicht Algemene veiligheidsregels ® WAARSCHUWING. Lees alle instructies door. Het niet Het laserlicht / de laserstraling die wordt gebruikt in het opvolgen van alle instructies die hieronder vermeld staan, kan systeem is van klasse 2, met maximaal 1 mW en ®...
  • Seite 15 gereedschap dat geschikt is voor het werk dat u wilt maak dan gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is uitvoeren. Geschikt elektrisch gereedschap werkt beter en voor gebruik buitenshuis. Het gebruik van een snoer dat veiliger op een passende snelheid. geschikt is voor gebruik buitenshuis vermindert het risico op een elektrische schok.
  • Seite 16: Aanvullende Veiligheidsregels Voor Decoupeerzagen

    • Lappen, kleden, snoeren, koorden en dergelijke mogen nooit Montage in het werkgebied rondslingeren. De GMC-decoupeerzaag is volledig gemonteerd verpakt, met • Zaag niet door spijkers. Inspecteer het werkstuk en verwijder uitzondering van het zaagblad. alle spijkers en andere vreemde objecten voordat u begint te...
  • Seite 17: Ken Uw Product

    Ken uw product Voordat u de decoupeerzaag gaat gebruiken, dient u alle kenmerken en veiligheidseisen goed in u op te nemen. Gebruik het gereedschap en de accessoires alleen voor het doel waarvoor ze bestemd zijn. Alle andere doelen zijn expliciet uitgesloten.
  • Seite 18: De Voetplaat Instellen Voor Hoekzagen

    De voetplaat instellen voor hoekzagen De decoupeerzaag aan/uitschakelen 1. Steek de stekker in het De voetplaat (4) moet plat op stopcontact het werkstuk gehouden worden wanneer u zaagt. Hij kan naar 2. Start het gereedschap door in de aan/uit-trekkerschakelaar rechts of links gekanteld worden (2) te knijpen.
  • Seite 19: Een Zaagsnede Maken

    geleider te wijzigen en dezelfde Een zaagsnede maken rechte hoek als richtlijn te WAARSCHUWING. De zaagkap gebruiken, is het mogelijk om (6) moet altijd op zijn plaats snel en eenvoudig parallelle zitten als de decoupeerzaag in zaagsnedes te maken in het gebruik is.
  • Seite 20: Stofafvoeradapter

    Laserlichtconstructie bij het zaagblad van de Het laserlicht wordt gevoed door een transformator binnenin decoupeerzaag kunt. de constructie. De GMC lasergeleiding kan gebruikt ® 2. Duw met uw duim worden voor een beter zicht op het zaagwerk, nauwkeuriger en wijsvinger de zagen, snellere instelling en grotere veiligheid.
  • Seite 21: Onderhoud Elektriciteitssnoer

    LET OP. De zaag mag nooit in contact komen met water. Onderhoud elektriciteitssnoer Als het snoer vervangen moet worden, moet dit worden gedaan door de fabrikant, de tussenpersoon van de fabrikant of een bevoegd servicecentrum, zodat er geen veiligheidsrisico ontstaat. Algemene controle Controleer regelmatig of alle bevestigingsschroeven nog NL NL...
  • Seite 22: Garantie

    24 mois suivants la date de l’achat de cet outil, Guide de la lame GMC s’engage auprès de l’acheteur de ce produit, à le Mise en place d’une nouvelle lame réparer ou, à sa discrétion, à remplacer la pièce défectueuse Adaptateur d’extraction de la poussière...
  • Seite 23: Protection De L'environnement

    Conforme à la réglementation et aux normes de sécurité pertinentes Puissance de sortie du laser: ≤1mw Bruit et données de vibration: Déclaration de Conformité CE Le soussigné: Mr Philip Ellis autorisé par: GMC Une pression acoustique Declare that: pesée: 94.5dB(A) TYPE/SéRIE NO: LJS750CF...
  • Seite 24: Consignes De Sécurité Pour Les Lumières Laser

    AVERTISSEMENT. lisez toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions indiquées ci-dessous peut entraîner La lumière laser/radiation laser utilisée dans ce système GMC ® des décharges électriques, des incendies et/ou des blessures est de la Classe 2 avec une puissance de sortie maximale ≤1 graves.
  • Seite 25 a. Ne faites pas forcer l’outil électrique. Utilisez l’outil servez-vous d’une rallonge appropriée à une utilisation en extérieur. L’utilisation d’un cordon électrique adapté électrique adapté à votre utilisation. L’outil électrique adapté à une utilisation en extérieur réduit le risque de décharge réalisera un travail de meilleure qualité...
  • Seite 26: Consignes De Sécurité Supplémentaires Pour Les Scies Sauteuses

    Grâce aux techniques modernes de fabrication en série, il est • Eloignez toujours les mains du dessous de la pièce de peu probable que votre outil électrique GMC soit défectueux travail. ou qu’une pièce soit manquante. Si vous constatez un défaut •...
  • Seite 27: Connaissez Votre Produit

    Know your product Avant d’utilisez cette scie sauteuse, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques de fonctionnement et toutes les exigences de sécurité. Utilisez cet outil et ses accessoires uniquement pour leur utilisation initiale. Toutes les autres utilisations sont formellement interdites. 1. Bouton de marche/arrêt du laser 2.
  • Seite 28: Mise En Marche/Arrêt De La Scie Sauteuse

    Réglage de la semelle pour une coupe Mise en marche/arrêt de la scie sauteuse d’angle 1. Branchez la prise de la scie sauteuse à l’alimentation Pendant la coupe, la semelle (4) secteur. devrait être toujours positionnée 2. Mettez l’outil en marche en à...
  • Seite 29: Réalisation D'une Coupe

    de la pièce de travail ou une Réalisation d’une morceau de bois droit fixé sur la coupe pièce de travail. En changeant la AVERTISSEMENT. le dispositif position du guide et en utilisant de sûreté de la lame (6) devrait la même extrémité droite comme toujours être en place pendant guide, il est possible de réaliser l’utilisation de la scie sauteuse.
  • Seite 30: Mise En Place D'une Nouvelle Lame

    Unité du laser outil (12) est bien enfoncé, Le laser est alimenté par un transformateur situé à l’intérieur faites glisser la nouvelle lame de l’unité. Le guidage laser GMC peut être utilisé pour une ® dans la fente d’emplacement amélioration de la vision de coupe de l’utilisateur, une précision de la mâchoire de la lame,...
  • Seite 31: Maintenance Du Cordon Électrique

    Maintenance du cordon électrique S’il faut changer le cordon électrique, il doit être changé par le fabricant, un agent du fabricant ou un centre de réparation agréé afin d’éviter tout danger. Vérification générale Vérifiez régulièrement que toutes les vis de fixation sont bien serrées.
  • Seite 32: Garantie

    Parallelanschlag Bewahren Sie bitte Ihren Beleg als Kaufnachweis auf. Blattführung Bei Registration innerhalb von 30 Tagen ab Kaufdatum garantiert GMC dem Käufer dieses Produkts, dass GMC, wenn sich Teile Sägeblattaustausch dieses Produkts innerhalb von 24 Monaten ab Originalkaufdatum Staubabzugsadapter infolge fehlerhafter Materialien oder Arbeitsausführung als Sägeblattaufbewahrung...
  • Seite 33: Umweltschutz

    Laserleistung: ≤1mw Erfüllt die relevanten Gesetze und Geräusche und Erschütterungs-Daten: Sicherheitsnormen. Ein belasteter Schalldruck: 94.5dB(A) Konformitätserklärung Name des Unterzeichners: Mr Philip Ellis Bevollmächtiger: GMC Eine belastete stichhaltige Declare that: Energie: 105.5dB(A) BAUART./ SERIENNUMMER: LJS750CF Ungewissheit: 3dB(A) NAME/ DER GERäTETYP: 750W Kohlefaser-Pendelhubsäge Elektrischer Strom: 230-240V~ 50Hz 750W Erschütterung:...
  • Seite 34: Sicherheitsvorschriften Für Laserlampen

    Sicherheitsvorschriften für Laserlampen Allgemeine Sicherheitsvorschriften WARNHINWEIS. Alle Anweisungen lesen. Nichtbeachtung Die GMC System verwendete Laserlampe/Laserstrahlung ist ® der nachfolgenden Anweisungen kann Stromschlag, Brand Klasse 2 mit maximaler ≤ 1mW und 650nm Wellenlänge. Die und/oder schwere Verletzung verursachen. Der Begriff Laser stellen im Normalfall keine optische Gefahr dar, obwohl „Elektrowerkzeug“...
  • Seite 35 Durch Verwendung eines für draußen geeigneten Kabels die Aufgabe besser und sicherer, wenn es designgemäß wird das Stromschlagrisiko reduziert. verwendet wird. 3. Persönliche Sicherheit b. Das Elektrowerkzeug nicht verwenden, wenn es sich nicht mit dem Schalter ein- und ausschalten lässt. Ein a.
  • Seite 36: Zusätzliche Sicherheitsvorschriften Für Stichsägen

    • Lappen, Kleidung, Kordeln, Schnur und ähnliche Zusammenbau Gegenstände nie im Arbeitsbereich liegen lassen. • Vermeiden Sie das Durchsägen von Nägeln. Prüfen Sie das Die GMC-Stichsäge ist, abgesehen vom Sägeblatt, komplett Werkstück und entfernen Sie alle Nägel und Fremdkörper zusammengebaut. vor dem Sägen.
  • Seite 37: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Machen Sie sich vor Verwenden der Stichsäge mit allen betriebsmerkmalen und Sicherheitsvorschriften vertraut. Verwenden Sie Werkzeug und Zubehör nur für die beabsichtigte Applikation. Alle anderen Applikationen werden ausdrücklich ausgeschlossen. 1. Laserlampen-Ein-/Aus-Schalter 2. Stichsägen-Ein-/Aus-Schalter 3. Weicher Tragegriff 4. Schuhplatte 5. Arretiertaste 6.
  • Seite 38: Einstellen Des Sägeschuhs Für Schrägschnitte

    Schuheinstellung für Winkelschnitt Ein-/Ausschalten der Stichsäge Die Schuhplatte (4) sollte 1. Den Stecker an den Netzstrom anschließen. beim Sägen flach gegen das Werkstück gehalten werden. 2. Das Werkzeug durch Drücken Sie kann nach links und rechts des Ein-/Aus-Schalters (2) gekippt werden, um den einschalten.
  • Seite 39: Sägen

    ein gerades, am Werkstück Sägen festgeklemmtes Stück Holz WARNHINWEIS. Der Sägeblatt handeln kann. Durch Änderung (6) sollte immer angebracht sein, der Position des Anschlags und wenn die Säge in Gebrauch ist. Verwendung der selben Kante als Führung können sehr schnell 1.
  • Seite 40: Staubabzugsadapter

    Einsetzen eines neuen Sägeblatts Verwenden des GMC Laserführungssystems ® 1. Sicherstellen, dass die Die Laserlampe wird von einem Transformator in der Einheit Sägeblattaustauschkontrolle versorgt. Die GMC Laserführung kann für verbesserte Sicht ® (12) nach unten gedrückt des Bedieners beim Sägen, genaues Arbeiten, schnelleres ist, das neue Blatt in die Einstellen und sicherere Operation verwendet werden.
  • Seite 41: Instandhaltung Des Stromkabels

    Instandhaltung des Stromkabels Wenn das Stromkabel erneuert werden muss, dann muss dies vom Hersteller oder einem Vertreter dessen oder einem Elektrowerkzeugreparaturcenter vorgenommen werden, damit die Sicherheit nicht gefährdet wird. Allgemeine Inspektion Regelmäßig prüfen, dass alle Befestigungsschrauben fest sitzen. Sie können sich durch Vibration allmählich lockern.
  • Seite 42: Garantía

    Ajuste de la zapata para corte angular novità GMC. I dati personali raccolti saranno trattati con la Conexión / desconexión de la sierra de vaivén massima riservatezza e non saranno rilasciati a terze parti.
  • Seite 43: Protezione Ambientale

    Il prodotto è conforme alle vigenti normative e norme di sicurezza applicabili Potenza d’uscita laser: ≤1mw EC Dechiarazione di Confirmitá Rumore e dati di vibrazione: Il sottoscritto: Mr Philip Ellis Come autorizzato di: GMC Declare that: Una pressione sonora TIPO/ NUMERO DI SERIE: LJS750CF appesantita: 94.5dB(A) NOME/ MODELLO: Seghetto Alternativo ad Azione Pendolare in Un potere sano appesantito: 105.5dB(A)
  • Seite 44: Normas De Seguridad Para Las Luces Láser

    Normas generales de seguridad ADVERTENCIA. Lea todas las instrucciones. La falta de La luz/radiación láser utilizada en el sistema GMC® es de seguimiento de todas las instrucciones listadas a continuación Clase 2 con longitud de onda máxima ≤1mW y 650nm.
  • Seite 45 cables de alimentación dañados o enredados aumentan el a. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta riesgo de descarga eléctrica. eléctrica adecuada para su aplicación. La herramienta correcta realizará el trabajo de forma más rápida y segura a e. Cuando utilice una herramienta eléctrica en el exterior, la velocidad para la cual ha sido diseñada utilice un alargador de cable de alimentación para uso en exteriores.
  • Seite 46: Normas De Seguridad Adicionales Para Las Sierras De Vaivén

    • No deberían dejarse nunca trapos, ropa, cuerda, cable o similares alrededor de la zona de trabajo. La sierra de vaivén GMC viene embalada, totalmente montada • Evite cortar clavos. Inspeccione la pieza de trabajo y saque excepto la hoja.
  • Seite 47: Conozca Su Producto

    Conozca su producto Antes de utilizar la sierra de vaivén, familiarícese con todas las características de funcionamiento y los requisitos de seguridad. Utilice la herramienta y los accesorios sólo para las aplicaciones previstas. Todas las demás aplicaciones están expresamente prohibidas. 1.
  • Seite 48: Ajuste De La Zapata Para Corte Angular

    Ajuste de la zapata para corte angular Conexión / desconexión de la sierra de vaivén La placa de zapata (4) debe mantenerse plana contra la 1. Conecte el enchufe al punto pieza de trabajo al efectuar un de alimentación. corte. Puede inclinarse hacia 2.
  • Seite 49: Realización De Un Corte

    de madera recta sujeta a la Realización de un corte pieza de trabajo. Cambiando la ADVERTENCIA. La protección posición de la guía y utilizando de la hoja (6) debe estar siempre el mismo borde recto como en su lugar cuando la sierra de guía, es posible realizar cortes vaivén esté...
  • Seite 50: Adaptador De Extracción De Polvo

    Abertura del láser de que el borde trasero de la Cuando se conecta la guía de láser GMC®, se emite un haz hoja esté ubicado y apoyado estrecho intenso de luz roja pura desde la abertura de láser en la guía de hoja (7).
  • Seite 51: Mantenimiento Del Cable Eléctrico

    Mantenimiento del cable eléctrico Si el cable de alimentación necesita sustitución, la tarea debe ser realizada por el fabricante, el agente del fabricante o un centro de servicio autorizado para evitar poner en riego la seguridad. Inspección general Compruebe regularmente que todos los tornillos de fijación están apretados.
  • Seite 52 Cambio de una hoja 24 meses a partir de la fecha de la compra original, GMC Adaptador de extracción de polvo reparará, o a su discreción, sustituirá la pieza defectuosa sin cargo.
  • Seite 53: Protección Medioambiental

    Conforme a las normas de seguridad y a la legislación correspondientes Potencia de salida de láser: ≤1mw Declaración “CE” de Conformidad Ruido y datos de la vibración: El abajo firmante: Mr Philip Ellis Autorizad por: GMC Una presión sana cargada: 94.5dB(A) Declare that: TIPO Y NO SERIE: LJS750CF Una energía sana cargada:...
  • Seite 54: Norme Di Sicurezza Specifiche Per Le Luci Laser

    Norme generali di sicurezza laser AVVERTENZA. Leggere ed assimilare tutte le istruzioni. La non osservanza delle seguenti istruzioni può causare scosse Il sistema laser impiegato dal sistema GMC è un dispositivo ® elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Il termine “elettroutensile”...
  • Seite 55 e. quando si usa un elettroutensile all’esterno, usare cavi a. Non forzare l’elettroutensile. Usare sempre l’elettroutensile di prolunga compatibili con l’uso in ambienti esterni. corretto per il lavoro da eseguire. L’elettroutensile corretto Un cavo idoneo all’uso in ambienti esterni riduce il rischio di sarà...
  • Seite 56: Norme Di Sicurezza Specifiche Per I Seghetti

    • Evitare di tagliare chiodi. Ispezionare il pezzo da lavorare e rimuovere tutti i chiodi e altri corpi estranei prima di iniziare a Il seghetto alternativo GMC è stato imballato completamente tagliare. montato e pronto all’uso, fatta eccezione per la lama.
  • Seite 57 Descrizione Rima di usare il seghetto alternativo, si raccomanda di familiarizzare con le caratteristiche progettuali e operative e con le norme di sicurezza. Usare l’utensile e gli accessori solo per le applicazioni per le quali è stato progettato. Tutte le altre applicazioni sono espressamente vietate.
  • Seite 58 Regolazione della piastra base per i tagli Accensione e spegnimento del seghetto angolari 1. Collegare la spina a una presa di corrente. La piastra base (4) dovrebbe 2. Premere il pulsante di essere tenuta a contatto con accensione (2) per avviare il pezzo da lavorare durante il l’utensile.
  • Seite 59: Guida Parallela

    Taglio Guida della lama AVVERTENZA. La protezione La guida della lama (7) è un per la lama (6) deve sempre dispositivo a molla. A seconda essere in posizione durante l’uso della posizione della leva di del seghetto alternativo. regolazione del movimento pendolare (10), la guida resta 1.
  • Seite 60 Marcatore laser della linea di taglio funzionamento sia corretto e che la lama sia fissata bene prima di iniziare il taglio del materiale. L’illuminatore laser è alimentato da un trasformatore montato all’interno del corpo macchina. Il marcatore laser GMC può ® Collettore di...
  • Seite 61: Manutenzione Del Cavo Di Alimentazione

    Manutenzione del cavo di alimentazione Se fosse necessario sostituire il cavo di alimentazione, per evitare un rischio per la sicurezza delle persone si raccomanda di rivolgersi al costruttore o a un centro di assistenza autorizzato. Ispezione generale Verificare regolarmente che tutte le viti di ssaggio siano strette saldamente.

Inhaltsverzeichnis