Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

LIVARNOLUX IAN 321923_1901 Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IAN 321923_1901:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
LED-DECKENLEUCHTE MIT BLUETOOTH-LAUTSPRECHER /
LED CEILING LIGHT WITH BLUETOOTH SPEAKER /
PLAFONNIER À LED AVEC HAUT-PARLEUR BLUETOOTH
LED-DECKENLEUCHTE MIT
BLUETOOTH-LAUTSPRECHER
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PLAFONNIER À LED AVEC
HAUT-PARLEUR BLUETOOTH
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
LAMPA SUFITOWA LED Z
GŁOŚNIKIEM BLUETOOTH
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
LED STROPNÉ SVIETIDLO S
BLUETOOTH REPRODUKTOROM
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 321923_1901
LED CEILING LIGHT WITH
BLUETOOTH SPEAKER
Assembly, operating and safety instructions
LED-PLAFONDLAMP MET
BLUETOOTH-LUIDSPREKER
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
LED STROPNÍ SVÍTIDLO S
BLUETOOTH REPRODUKTOREM
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNOLUX IAN 321923_1901

  • Seite 1 Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies LAMPA SUFITOWA LED Z LED STROPNÍ SVÍTIDLO S GŁOŚNIKIEM BLUETOOTH BLUETOOTH REPRODUKTOREM Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny LED STROPNÉ SVIETIDLO S BLUETOOTH REPRODUKTOROM Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny IAN 321923_1901...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 3 14138906L 10 11...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Lieferumfang ............................Seite Teilbeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Sicherheit ............................Seite Sicherheitshinweise ..........................Seite Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ...................Seite Vorbereitung ..........................Seite Benötigtes Werkzeug und Material ....................Seite Vor der Installation .........................Seite 10 Inbetriebnahme .........................Seite 10 Leuchte montieren ..........................Seite 10...
  • Seite 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme Warn- und Sicherheitshinweise Bedienungsanleitung lesen! beachten! Volt (Wechselspannung) Vorsicht! Stromschlaggefahr! Hertz (Frequenz) So verhalten Sie sich richtig Entsorgen Sie Verpackung Watt (Wirkleistung) und Gerät umweltgerecht! Schutzleiter Entsorgen Sie Batterien umweltgerecht! Diese Leuchte ist nicht geeignet für Schaltzyklen externe Dimmer und elektronische Schalter.
  • Seite 7: Lieferumfang

    Einleitung / Sicherheit Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in privaten Taste ON (Audio) Haushalten vorgesehen. Wandhalterung (Fernbedienung) Schrauben (Fernbedienung) Klebepad (Fernbedienung) Lieferumfang Technische Daten Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes. Modellnr.: 14138906L Betriebsspannung:...
  • Seite 8: Vermeiden Sie Lebensgefahr Durch Elektrischen Schlag

    Sicherheit LEBENS- Vermeiden Sie Brand- und UND UNFALLGEFAHR FÜR Verletzungsgefahr KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Überprüfen Sie die Leuchte unmittelbar nach dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs- dem Auspacken auf Beschädigungen. Setzen gefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unter- Sie sich im Falle einer Beschädigung mit der schätzen häufig die Gefahren.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Sicherheit / Vorbereitung provide reasonable protection against harmful in- wirken können, z. B. auf Heizkörpern / direkte terference in a residential installation. This equip- Sonneneinstrahlung. ment is sensitive to other equipment that intentionally Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, ver- generates, radio frequency energy in the 2.4GHz meiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und that may conduce to the instability to use the Remote...
  • Seite 10: Vor Der Installation

    Vorbereitung / Vor der Installation / Inbetriebnahme Inbetriebnahme – Bleistift / Markierwerkzeug – 2-poliger Spannungsprüfer Leuchte montieren – Schraubendreher – Bohrmaschine – Bohrer (ca. ø 6 mm) Stellen Sie vor der Installation sicher, dass an – Hammer der Leitung, an der die Leuchte angeschlossen –...
  • Seite 11: Wandhalterung Montieren

    Inbetriebnahme Fernbedienung verwenden Setzen Sie die Sicherung wieder ein oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter am Sicherungskasten ein (I-Stellung). ACHTUNG! Alle Funktionen der Fernbedienung sind nur ge- Ihre LED-Deckenleuchte mit Bluetooth-Lautsprecher geben, wenn die LED-Deckenleuchte mit dem ist betriebsbereit. Wandlichtschalter eingeschaltet wurde. Wandhalterung montieren Licht ein- / ausschalten 1.
  • Seite 12: 30-Minuten-Timer

    Inbetriebnahme 30-Minuten-Timer Musiklautstärke regeln 1. Timer einschalten 1. Musiklautstärke verringern Drücken Sie die „ “ Taste für ca. 3 Sekun- Drücken Sie die „ “ Taste Lautstärke – den, um die Timer-Funktion einzuschalten. Es um die Lautstärke zu verringern. Ist das Mini- ertönt ein langgezogener Piep-Ton zur Bestäti- mum der Lautstärke erreicht, ertönt ein Piep- gung.
  • Seite 13: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung / Entsorgung / Garantie und Service Wartung und Reinigung Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR! Trennen Sie zur Reinigung die Leuchte zuerst Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen vom Stromnetz. Entfernen Sie hierfür die Siche- gemäß...
  • Seite 14: Serviceadresse

    +49 29 61 / 97 12–800 Fax: +49 29 61 / 97 12–199 E-Mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com IAN 321923_1901 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. Konformitätserklärung Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der gel-...
  • Seite 15 Table of contents List of pictograms used ......................Page 16 Introduction ...........................Page 16 Intended use ............................Page 16 Scope of delivery ..........................Page 16 Parts description ..........................Page 17 Technical data .............................Page 17 Safety ..............................Page 17 Safety information ..........................Page 17 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..............Page 19 Preparation ...........................Page 19 Required tools and material .......................Page 19...
  • Seite 16: List Of Pictograms Used

    Introduction List of pictograms used Observe warnings and safety Please read the operating instructions! notes! Volts (alternating voltage) Caution! Danger of electric shock! Hertz (frequency) For your safety Dispose of the packaging and device Watts (effective power) in an environmentally friendly manner! Please dispose of the batteries in an Protective conductor environmentally-friendly manner!
  • Seite 17: Parts Description

    Introduction / Safety Technical data 1 LED ceiling light with Bluetooth speaker, model 14138906L 1 Remote control Model no.: 14138906L 1 Wall bracket for remote control (incl. 1 x adhesive Operating voltage: 230–240 V∼, 50 Hz pad, 2 x screws) Illuminant: LEDs max.
  • Seite 18: Safe Working

    Safety Avoid the risk of fatal injury Do not look directly into the light source (light from electric shock bulb, LED etc.). Do not use optical instruments to look at the Ensure that a qualified electrician, or a person light source (e.g. magnifying glass). trained to carry out electrical installations, per- forms the electrical installation.
  • Seite 19: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    Safety / Preparation / Prior to installation Safety instructions for Risk of damage of the product batteries / rechargeable Only use the specified type of battery / recharge- batteries able battery! Insert batteries / rechargeable batteries accord- DANGER TO LIFE! ing to polarity marks (+) and (-) on the battery / Keep batteries / rechargeable batteries out of rechargeable battery and the product.
  • Seite 20: Set-Up

    Prior to installation / Set-up Check that the power is off using a 2-pole cir- Replace the fuse or switch on the circuit cuit tester. breaker (I setting) inside the fuse box. Unpack the LED ceiling light and place it on a non-slip base.
  • Seite 21: Switching The Light On / Off

    Set-up Switching the light on / off signal, confirming deactivation of the timer function. 1. Switching the light on Press the “ “ button (lighting) , to switch the Bluetooth connection LED ceiling light on. A beep confirms reception of the signal. 1.
  • Seite 22: Selecting A Song

    Set-up / Maintenance and cleaning / Disposal / Warranty and service Selecting a song 1–7: plastics / 20–22: paper and fibre- board / 80–98: composite materials. 1. Previous song Press the “ “ button Select song (previous) The product and packaging materials to select a previous song or to replay the are recyclable, dispose of it separately song from the beginning.
  • Seite 23: Service Address

    +49 29 61 / 97 12–800 Fax: +49 29 61 / 97 12–199 E-mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com IAN 321923_1901 For all inquiries about your product, please have your receipt and the article number (e.g. IAN 123456_7890) ready as your proof of purchase. Declaration of conformity This product fulfils the requirements of the applicable European and national directives.
  • Seite 25 Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 26 Introduction ...........................Page 26 Utilisation conforme ..........................Page 26 Contenu de la livraison ........................Page 27 Description des éléments ........................Page 27 Caractéristiques techniques ........................Page 27 Sécurité .............................Page 27 Indications de sécurité ........................Page 27 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ..........Page 29 Préparation ...........................Page 30 Outils et matériel nécessaires ......................Page 30...
  • Seite 26: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Introduction Légende des pictogrammes utilisés Respectez les avertissements et les Lire le mode d'emploi ! consignes de sécurité ! Volt (tension alternative) Attention ! Risque d'électrocution ! Hertz (fréquence) Conduite à adopter Mettez l'emballage et l'appareil Watt (puissance active) au rebut dans le respect de l'environ- nement ! Mettez les piles au rebut dans le Conducteur de protection...
  • Seite 27: Contenu De La Livraison

    Introduction / Sécurité Contenu de la livraison Vis (télécommande) Patin adhésif (télécommande) Contrôlez toujours immédiatement après le débal- lage du produit que le contenu de la livraison est Caractéristiques techniques complet et que l’appareil se trouve en parfait état. 1 plafonnier LED avec enceinte Bluetooth, modèle N°...
  • Seite 28 Sécurité Prévention de risque DANGER DE MORT ET RISQUE d‘incendies et de blessures D‘ACCIDENT POUR LES EN- FANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Vérifiez l‘état de la lampe immédiatement Ne laissez jamais les enfants manipuler les après le déballage. En cas de dommage, veuil- emballages sans surveillance.
  • Seite 29: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles / Aux Piles Rechargeables

    Sécurité Risque de fuite des piles / piles dans une installation résidentielle. Cet équipement est sensible aux autres équipements qui émettent rechargeables de façon intentionnelle une énergie radio électrique Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables dans la gamme 2.4 GHz qui peut conduire à l’im- à...
  • Seite 30: Préparation

    Préparation / Avant l‘installation / Mise en service Préparation Mise en service Outils et matériel nécessaires Montage de la lampe Les outils et matériels indiqués ne sont pas compris Avant l‘installation, vérifiez l‘absence de ten- dans le contenu de la livraison. Il s‘agit là de données sion au niveau du câble auquel doit être rac- et de valeurs indicatives vous permettant de vous cordé...
  • Seite 31: Montage Du Support Mural

    Mise en service Allumer / éteindre la lumière Votre plafonnier LED avec enceinte Bluetooth est désormais prêt à utilisation. 1. Allumer la lumière Appuyer sur la touche « » (Lighting) , afin Montage du support mural d‘allumer la lampe plafonnier à LED. Le signal de réception est confirmé...
  • Seite 32: Minuteur 30 Minutes

    Mise en service Minuteur 30 minutes est atteint, un bip retentit. En appuyant briève- ment sur cette touche, le volume diminue pro- 1. Allumer le minuteur gressivement, selon le nombre de pression Pressez la touche „ “ pendant env. effectuées. Si la touche de volume ‒ « »...
  • Seite 33: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage / Mise au rebut/ Garantie et service après-vente Entretien et nettoyage appropriée. Pour obtenir des renseigne- ments concernant les points de collecte AVERTISSEMENT ! RISQUE D’ÉLECTRO- et leurs horaires d’ouverture, vous pou- CUTION ! vez contacter votre municipalité. Pour procéder au nettoyage, coupez tout d‘abord l‘alimentation secteur de la lampe.
  • Seite 34: Adresse Du Service Après-Vente

    Fax : +49 29 61 / 97 12–199 E-Mail : kundenservice@briloner.com www.briloner.com IAN 321923_1901 Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence de l’article (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuves d’achat pour toute demande. Déclaration de conformité...
  • Seite 35 Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 36 Inleiding ............................Pagina 36 Correct gebruik ..........................Pagina 36 Omvang van de levering ........................ Pagina 37 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 37 Technische gegevens ........................Pagina 37 Veiligheid ............................ Pagina 37 Veiligheidsinstructies ........................
  • Seite 36: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Inleiding Legenda van de gebruikte pictogrammen Waarschuwingen en veiligheidsinstruc- Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing! ties in acht nemen! Voorzichtig! Kans op elektrische Volt (wisselspanning) schokken! Hertz (frequentie) Zo handelt u correct Voer de verpakking en het apparaat Watt (nuttig vermogen) op een milieuvriendelijke manier af! Verwijder de batterijen op een milieu- Aardedraad vriendelijke manier!
  • Seite 37: Omvang Van De Levering

    Inleiding / Veiligheid Omvang van de levering Technische gegevens Controleer de levering altijd direct na het uitpakken Modelnr.: 14138906L op volledigheid en de optimale staat van het product. Bedrijfsspanning: 230–240 V∼, 50 Hz Verlichtingsmiddel: LEDs max. 25 W (niet 1 LED-plafondlamp met Bluetooth-luidspreker, vervangbaar) (luidspre- model 14138906L ker max.
  • Seite 38 Veiligheid VOORZICHTIG! KANS OP Laat de verlichting of de verpakking niet onbe- heerd liggen. Plastic folie / -zakken, kunststof BRANDWONDEN DOOR delen etc. kunnen een gevaarlijk speelgoed HETE OPPERVLAKKEN! vormen voor kinderen. Zorg ervoor dat de lamp uitgeschakeld en afgekoeld is voordat u deze aanraakt om Vermijd levensgevaar door brandwonden te vermijden.
  • Seite 39: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen / Accu's

    Veiligheid / Voorbereiding DRAAG VEILIGHEIDSHAND- gestoord door een ander radiografisch apparaat kan dit worden vastgesteld door het betreffende SCHOENEN! apparaat uit en aan te zetten, de gebruiker wordt geadviseerd de interferentie op te heffen door één Lekkende of beschadigde batterijen / accu‘s of meer van de volgende maatregelen te nemen: kunnen in geval van huidcontact chemische Zet het veroorzakende apparaat uit en gebruik de...
  • Seite 40: Voor De Installatie

    Voor de installatie / Ingebruikname Voor de installatie Steek de kabel door het hiervoor bestemde boorgat in de voet van de lamp en beves- Belangrijk: Laat de installatie uitvoeren door een tig de lamp aan het plafond. opgeleide elektricien of een voor elektro-installaties De geïsoleerde aardingsdraad moet voor aan- bevoegde persoon.
  • Seite 41: Lamp Via De Lichtschakelaar Bedienen

    Ingebruikname Plaats de afdekking weer terug en schuif deze knop dimmer + langer ingedrukt, wordt de terug om het batterijvak te sluiten. verlichtingssterkte automatisch verhoogd tot de maximale helderheid. Uw afstandsbediening is gereed voor gebruik. 2. Verlichtingssterkte verminderen Druk op de „ “...
  • Seite 42: Muziekvolume Regelen

    Ingebruikname / Onderhoud en reiniging / Afvoer 2. Muziektitel voor Bij de eerste koppeling met uw mobiele telefoon, tablet etc. selecteert u de Bluetooth-verbinding Druk op de „ “ knop muziektitel selecteren „LED Ceiling Lamp“. (voor) , om de volgende muziektitel te selecteren.
  • Seite 43: Garantie En Service

    E-mail: kundenservice@briloner.com en / of het product af bij de daarvoor bestemde www.briloner.com verzamelstations. IAN 321923_1901 Milieuschade door foutieve verwij- Houd alstublieft de kassabon en het artikelnummer dering van de batterijen / accu‘s! (bijv. IAN 123456_7890) voor alle aanvragen als bewijs voor de koop gereed.
  • Seite 45 Spis zawartości Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 46 Instrukcja ............................Strona 46 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 47 Zawartość ............................Strona 47 Opis części ............................Strona 47 Dane techniczne ..........................Strona 47 Bezpieczeństwo ........................Strona 48 Wskazówki bezpieczeństwa......................Strona 48 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów .............
  • Seite 46: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Instrukcja Legenda zastosowanych piktogramów Należy przestrzegać ostrzeżeń i Przeczytać instrukcję obsługi! wskazówek bezpieczeństwa! Ostrożnie! Niebezpieczeństwo Wolt (napięcie przemienne) porażenia prądem elektrycznym! Herc (częstotliwość) Prawidłowy sposób postępowania Opakowanie i urządzenie przekazać Wat (moc czynna) do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska! Baterie poddać...
  • Seite 47: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Instrukcja Zastosowanie zgodne z Przycisk timer 30-minutowy przeznaczeniem Przycisk OFF (audio) Przycisk głośności + Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie do Przycisk wyboru utworu muzycznego pracy wewnątrz, w suchych i zamknię- (do przodu) tych pomieszczeniach. To urządzenie Przycisk pauzy / połączenie Bluetooth przewidziano wyłącznie do użytku w prywatnym standby gospodarstwie domowym.
  • Seite 48: Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo Przed rozpoczęciem montażu wyjąć bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik nadmiarowo-prądowy w skrzynce bezpiecznikowej (położenie 0). Wskazówki Przed montażem należy upewnić się, że do- bezpieczeństwa stępne napięcie sieci jest zgodne z wymaga- nym napięciem roboczym lampy (patrz „Dane W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrze- techniczne“).
  • Seite 49: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Baterii / Akumulatorów

    Bezpieczeństwo Wskazówki pojedyncze elementy i dodatkowo potrzebne bezpieczeństwa dla narzędzia lub materiał należy wcześniej uło- baterii / akumulatorów żyć w sposób przejrzysty i pod ręką. Zachować ostrożność! Zawsze zwracać uwagę na wykonywane czynności i kierować się roz- ZAGROŻENIE ŻYCIA! sądkiem. Nie należy wykonywać montażu Baterie / akumulatory należy trzymać...
  • Seite 50: Przygotowanie

    Bezpieczeństwo / Przygotowanie / Przed instalacją / Uruchomienie Ryzyko uszkodzenia produktu należy wyjąć bezpiecznik lub wyłączyć wy- Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii / łącznik instalacyjny w skrzynce bezpieczniko- akumulatora! wej (pozycja 0). Włożyć baterie / akumulatory zgodnie z ozna- Sprawdzić brak napięcia za pomocą 2-biegu- czeniem biegunów (+) i (-) na baterii / akumu- nowego detektora napięcia.
  • Seite 51: Montaż Uchwytu Ściennego

    Uruchomienie Obsługa lampy za pomocą Wskazówka: Należy zwrócić uwagę, aby przełącznika światła prawidłowo podłączyć poszczególne przewody zasilającego (zewnętrznego) : przewód prze- wodzący prąd, czarny lub brązowy = symbol L, Lampa sufitowa LED może być włączana i wy- przewód zerowy, niebieski = symbol N, prze- łączana ściennym przełącznikiem światła.
  • Seite 52: Timer 30-Minutowy

    Uruchomienie 2. Zmniejszanie intensywności oświetlenia 2. Zakończenie połączenia Bluetooth Nacisnąć przycisk „ “ Dimmer – , aby Nacisnąć przycisk audio „ “ (audio) zmniejszyć intensywność oświetlenia. Jeśli zo- Odbierany sygnał zostanie potwierdzony pik- stanie osiągnięte minimum, to zabrzmi piknię- nięciem. Połączenie Bluetooth zostaje zakoń- cie.
  • Seite 53: Konserwacja I Czyszczenie

    Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja / Gwarancja i serwis 3. Przerwa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / Nacisnąć krótko przycisk „ “ Przerwa / Połą- 80–98: Materiały kompozytowe. czenie Bluetooth Standby , aby aktywować funkcje przerwy. Jeśli długo naciśnie się przy- Produkt i materiał...
  • Seite 54: Adres Serwisu

    +49 29 61 / 9712-800 Faks: +49 29 61 / 9712-199 E-mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com IAN 321923_1901 Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu. Deklaracja zgodności Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązują- cych dyrektyw europejskich i krajowych.
  • Seite 55 Obsah Legenda použitých piktogramů ................Strana 56 Úvod ..............................Strana 56 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 56 Obsah dodávky ..........................Strana 57 Popis dílů ............................Strana 57 Technická data ..........................Strana 57 Bezpečnost ..........................Strana 57 Bezpečnostní pokyny ........................Strana 57 Bezpečnostní...
  • Seite 56: Legenda Použitých Piktogramů

    Úvod Legenda použitých piktogramů Dbát na výstražná a bezpečnostní Přečtěte si návod k obsluze! upozornění! Varování! Nebezpečí zásahu elek- Volt (střídavé napětí) trickým proudem! Hertz (frekvence) Takto postupujete správně Obal a přístroj odstraňujte do odpadu Watt (příkon) ekologicky! Odstraňujte baterie do odpadu Ochranný...
  • Seite 57: Obsah Dodávky

    Úvod / Bezpečnost Obsah dodávky Technická data Bezprostředně po vybalení vždy zkontrolujte úplnost Model č.: 14138906L dodávky a bezvadný stav zařízení. Provozní napětí: 230–240 V∼, 50 Hz Osvětlovací prostředek: LED max. 25 W (výměna 1 stropní LED svítidlo s reproduktorem Bluetooth, není...
  • Seite 58 Bezpečnost Zabraňte ohrožení života v Osvětlovací prostředek tohoto svítidla nelze důsledku zásahu elektrickým vyměnit; jestliže je vadný, musí se celé svítidlo proudem vyměnit. Toto svítidlo umožňuje tlumení světla pomocí Elektrickou instalaci nechte provádět jen vyuče- dálkového ovladače. ného elektrikáře nebo osobu s odpovídajícími Nedívejte se přímo do zdroje světla (žárovka zkušenostmi.
  • Seite 59: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie A Akumulátory

    Bezpečnost / Příprava / Před instalací mezi zařízeními, která se vzájemně ruší Kontaktujte Odstraňte baterie nebo akumulátory při delším prodejce nebo zkušeného rozhlasového / televizního nepoužívání z výrobku. technika. Příslušná prohlášení a dokumentace jsou uloženy u výrobce: https://www.briloner.com/de/ Nebezpečí poškození výrobku service/informationen-zu-leuchten/eu- Používejte jen udaný...
  • Seite 60: Uvedení Do Provozu

    Před instalací / Uvedení do provozu Zkontrolujte 2pólovou zkoušečkou napětí, jestli Nasaďte zase pojistku nebo zapněte jistič je vypnutý proud. v pojistkové skříni (do polohy I). Vybalte stropní svítidlo LED a položte je na ne- klouzavou podložku. (Dávejte pozor, aby při- Vaše stropní...
  • Seite 61: Zapínání A Vypínání Světla

    Uvedení do provozu Zapínání a vypínání světla stropní svítidlo dlouhým signálem, potvrzujícím vypnutí funkce časovače. 1. Zapnutí světla Stiskněte tlačítko „ “ (osvětlení) , abyste Bluetooth spojení LED stropní svítidlo zapnuli. Příjem povelu se potvrdí signálem. 1. Bluetooth spojení 2. Vypnutí světla Stiskněte tlačítko audio „...
  • Seite 62: Volba Hudebního Titulu

    Uvedení do provozu / Údržba a čištění / Zlikvidování / Záruka a servis Volba hudebního titulu Zlikvidování 1. Hudební titul zpět Obal se skládá z ekologických materiálů, které mů- Stiskněte tlačítko „ “ pro volbu titulu hudby žete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren re- (zpět) , tzn.
  • Seite 63: Adresa Servisu

    +49 29 61 / 97 12–800 Fax: +49 29 61 / 97 12–199 E-mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com IAN 321923_1901 Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok a číslo výrobku (např. IAN 123456_7890) jako doklad o nákupu. Prohlášení o shodě Tento výrobek splňuje požadavky platných evrop- ských a národních směrnic.
  • Seite 65 Obsah Legenda použitých piktogramo ................Strana 66 Úvod ..............................Strana 66 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 66 Obsah dodávky ..........................Strana 67 Popis častí ............................Strana 67 Technické údaje ..........................Strana 67 Bezpečnosť ..........................Strana 67 Bezpečnostné upozornenia ......................Strana 67 Bezpečnostné...
  • Seite 66: Legenda Použitých Piktogramo

    Úvod Legenda použitých piktogramov Dodržiavajte výstražné a bezpeč- Prečítajte si návod na obsluhu! nostné pokyny! Opatrne! Nebezpečenstvo zásahu Volt (striedavé napätie) elektrickým prúdom! Hertz (frekvencia) Takto postupujete správne Obal a zariadenie ekologicky Watt (efektívny výkon) zlikvidujte! Batérie prosím zlikvidujte ekologickým Ochranný...
  • Seite 67: Obsah Dodávky

    Úvod / Bezpečnosť Obsah dodávky Technické údaje Bezprostredne po vybalení vždy skontrolujte úpl- Model č.: 14138906L nosť dodávky ako aj bezchybný stav zariadenia. Prevádzkové napätie: 230–240 V∼, 50 Hz 1 LED stropné svietidlo s Bluetooth-reproduktorom, Osvetľovací prostriedok: LED max. 25 W (bez model 14138906L možnosti výmeny) (repro- 1 diaľkové...
  • Seite 68 Bezpečnosť OPATRNE! NEBEZPEČENSTVO Svietidlo alebo obalový materiál nenechávajte voľne ležať bez povšimnutia. Plastové fólie / POPÁLENIA SKRZE HORÚCE plastové vrecúška, umelohmotné diely atď. by POVRCHY! sa mohli stať nebezpečnou hračkou pre deti. Zabezpečte, aby bolo svietidlo vypnuté a vy- chladnuté skôr, ako sa ho budete dotýkať, pre- Zabráňte ohrozeniu života tože inak hrozí...
  • Seite 69: Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Batérií / Akumulátorových Batérií

    Bezpečnosť / Príprava NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! rušením rádia iným rádiovým zariadením možno určiť vypnutím a zapnutím príslušného zariadenia, používateľovi sa odporúča, aby sa pokúsil odstrá- niť rušenie jedným alebo viacerými z nasledujúcich Vytečené alebo poškodené batérie / akumulá- opatrení: Vypnite rušiace zariadenie a nepoužívajte torové...
  • Seite 70: Pred Inštaláciou

    Pred inštaláciou / Uvedenie do prevádzky Pred inštaláciou Izolované základné vodiče musia byť pred pri- pojením svietidla pripravené s dodatočnou izo- Dôležité: Elektrické pripojenie musí vykonať vy- láciou. školený elektrikár alebo osoba zaškolená pre elek- Natiahnite priložené ochranné hadičky troinštalácie. Táto musí mať znalosti o vlastnostiach sieťový...
  • Seite 71: Ovládanie Svietidla Pomocou Svetelného Spínača

    Uvedenie do prevádzky Ovládanie svietidla pomocou minimálna intenzita osvetlenia, zaznie pípnutie. svetelného spínača Pri krátkom stlačení sa zníži intenzita osvetlenia o jeden stupeň. Ak dlhšie stlačíte tlačidlo „ “ LED stropné svietidlo môžete za- a vypínať po- Dimmer – , zníži sa intenzita osvetlenia au- mocou nástenného spínača.
  • Seite 72: Ovládanie Hlasitosti Hudby

    Uvedenie do prevádzky / Údržba a čistenie / Likvidácia Ovládanie hlasitosti hudby alebo vypnite istič vedenia v skrinke na poistky (poloha 0). 1. Zníženie hlasitosti hudby Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá, benzín a. i. Stlačte tlačidlo „ “ hlasitosť – , aby ste Svietidlo by sa pritom poškodilo.
  • Seite 73: Likvidácia Záruka A Servis

    Likvidácia / Záruka a servis smernice 2006/66/ES a jej zmien. Batérie / aku- IAN 321923_1901 mulátorové batérie a / alebo výrobok odovzdajte prostredníctvom dostupných zberných stredísk. Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný Nesprávna likvidácia batérií / doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890) akumulátorových batérií...
  • Seite 74 BRILONER LEUCHTEN GMBH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 05/2019 Ident.-No.: 14138906L052019-8 IAN 321923_1901...

Inhaltsverzeichnis