Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

COLPHARMA 10558 Bedienungsanleitung

Schutz gegen zecken und flohe

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
Repellente a Ultrasuoni
AntiZecche & Pulci
PER ANIMALI
10558
IT
ES
PT
DE
FR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für COLPHARMA 10558

  • Seite 1 Repellente a Ultrasuoni AntiZecche & Pulci PER ANIMALI 10558...
  • Seite 2 Fig. 1 / Abb. 1 Linguetta Lengüeta Lingueta Lasche Languette Tasto TEST Anello Tecla TEST Anillo Botão TEST Anel TEST-Taste Ring Touche TEST Bague Fori di uscita Emissioni Ultrasoniche Intermittenti Agujeros de salida Emisiones Ultrasónicas Intermitentes Furos de saída das Emissões Ultrassónicas Intermitentes Auslassöffnungen der aussetzenden Ultraschallemissionen Orifices de sortie Emissions des Ultrasons Intermittents...
  • Seite 3 AntiZecche & Pulci Manuale d’Uso Leggere attentamente questo PER ANIMALI manuale prima dell’uso. INFORMAZIONI IMPORTANTI - AVVERTENZE • Questo dispositivo deve essere usato esclusivamente come descritto in questo manuale. Il produttore/distributore non potrà essere ritenuto responsabile di danni derivanti da un utilizzo improprio.
  • Seite 4 LA TECNOLOGIA A EMISSIONI ULTRASONICHE INTERMITTENTI Le Emissioni a Ultrasuoni sono suoni ad alta frequenza (superiore a 20 kHz) solitamente non udibili dall’orecchio umano, ma avver- titi in maniera fastidiosa da molti insetti, parassiti e roditori che si allontanano da ambienti, persone e animali domestici. Le Emissioni a Ultrasuoni Intermittenti (a intervalli variabili) sono studiate in modo da evitarne l’assuefazione ed essere più...
  • Seite 5: Sostituzione Della Batteria

    SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA Inserire la punta piatta di un cacciavite nell’apposita fessura sul dispositivo, fare leva o ruotare leggermente per separare le due parti in plastica (fig.2). Fig. 2 Estrarre il circuito elettronico, sfilare la batteria dal suo alloggiamento e inserirne una nuova, rispettando la polarità...
  • Seite 6: Cura Del Dispositivo

    Riposizionare il circuito elettronico all’interno delle due parti in plastica e premere per richiuderle (fig.4). Fig. 4 CURA DEL DISPOSITIVO Pulizia Non bagnare o lavare con acqua o altri liquidi il dispositivo. Utilizzare solo un panno morbido e asciutto. Conservazione Proteggere il dispositivo da: - temperature estreme - urti e cadute...
  • Seite 7: Specifiche Tecniche

    - contaminazione e polvere Conservare il dispositivo in un luogo fresco e asciutto. Il dispositivo deve essere smaltito in conformità alle normative locali e non con i rifiuti domestici. SPECIFICHE TECNICHE Temperatura di esercizio: 5 - 50 °C / 95 % umidità relativa Temperatura di stoccaggio: 0 - 60 °C / 15 - 95 % umidità...
  • Seite 8: Garanzia

    GARANZIA Questo dispositivo è coperto da una garanzia di 5 anni dalla data di acquisto, per difetti di fabbricazione, valida solo dietro presen- tazione della ricevuta di acquisto. La garanzia non copre danni accidentali causati da uso improprio o da inosservanza delle istruzioni per l’uso.
  • Seite 9 AntiGarrapatas y Pulgas Manual de uso Leer atentamente este manual PARA ANIMALES antes del uso. INFORMACIONES IMPORTANTES - ADVERTENCIAS • Este dispositivo debe usarse exclusivamente como se indica en este manual. El fabricante/distribuidor no podrá ser consi- derado responsable por los daños imputables a un uso impro- pio.
  • Seite 10 LA TECNOLOGÍA DE EMISIONES ULTRASÓNICAS INTERMITENTES Las Emisiones de Ultrasonidos son sonidos de alta frecuencia (superior a 20 kHz) normalmente no percibidos por el oído huma- no, pero que resultan molestos para muchos insectos, parásitos y roedores que de este modo se alejan de los ambientes, las per- sonas o los animales domésticos.
  • Seite 11: Sustitución De La Batería

    SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA Introducir la punta plana de un destornillador en la correspondiente hendedura del dispositivo; hacer palanca o girar levemente para separar las dos partes de plástico (fig.2). Fig. 2 Extraer el circuito electrónico, quitar la batería de su alojamiento e introducir otra nueva, respetando la polaridad (fig.3).
  • Seite 12 Volver a colocar el circuito electrónico dentro de las dos partes de plástico y presionar para volver a cerrarlas (fig.4). Fig. 4 CUIDADO DEL DISPOSITIVO Limpieza No mojar ni lavar con agua u otros líquidos el dispositivo. Usar solo paños suaves y secos. Conservación Proteger el dispositivo de: - temperaturas extremas...
  • Seite 13: Especificaciones Técnicas

    - contaminación y polvo Conservar el dispositivo en un lugar fresco y seco. El dispositivo deberá ser eliminado de conformidad con las normativas locales y no junto con los resi- duos domésticos. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Temperatura de funcionamiento: 5 - 50 °C / 95 % humedad relativa Temperatura de almacenaje: 0 - 60 °C / 15 - 95 % humedad relativa...
  • Seite 14 GARANTÍA Este dispositivo está cubierto por una garantía de 5 años, a contar desde la fecha de compra. La misma cubre los defec- tos de fabricación y cobra validez solo si el usuario presenta el correspondiente comprobante de compra. La garantía no cubre los daños accidentales causados por un uso impropio o por el incumplimiento de las instrucciones de uso.
  • Seite 15 AntiCarraças e Pulgas Manual de uso Ler este manual atentamente PARA ANIMAIS antes de usar o produto. INFORMAÇÕES IMPORTANTES - ADVERTÊNCIAS • Este dispositivo deve ser utilizado exclusivamente da forma descrita neste manual. O fabricante/distribuidor não poderá ser considerado responsável por danos decorrentes de uma utilização imprópria.
  • Seite 16 A TECNOLOGIA DE EMISSÕES ULTRASSÓNICAS INTERMITENTES As Emissões de Ultrassons são sons de alta frequência (superior a 20 kHz) que o ouvido humano geralmente não consegue ouvir, mas que são sentidos de forma irritante por muitos insetos, para- sitas e roedores que se afastam de ambientes, pessoas e animais domésticos.
  • Seite 17: Substituição Da Pilha

    SUBSTITUIÇÃO DA PILHA Introduza a ponta plana de uma chave de parafusos na fenda específica do dispositivo, exerça a ação de alavanca ou rode a ponta ligeiramente para separar as duas partes de plástico (fig.2). Fig. 2 Extraia o circuito eletrónico, tire a pilha da sua sede e introduza uma pilha nova, respeitando a polaridade (fig.3).
  • Seite 18 Recoloque o circuito eletrónico no interior das duas partes de plástico e exerça pressão para as fechar (fig.4). Fig. 4 CUIDADOS COM O DISPOSITIVO Limpeza Não molhe nem lave o dispositivo com água ou outros líquidos. Utilize apenas um pano macio e seco. Conservação Proteja o dispositivo de: - temperaturas extremas...
  • Seite 19: Especificações Técnicas

    - contaminação e poeira Conserve o dispositivo num local fresco e seco. O dispositivo deve ser eliminado em conformida- de com as normas locais e não com os resíduos domésticos. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Temperatura de funcionamento: 5 - 50 °C / 95 % de humidade relativa Temperatura de armazenagem: 0 - 60 °C / 15 - 95 % de humidade relativa...
  • Seite 20 GARANTIA Este dispositivo está coberto por uma garantia para defeitos de fabrico de 5 anos a contar da data de compra, válida apenas perante apresentação do recibo de compra. A garantia não cobre danos acidentais causados por utilização imprópria ou pelo não cumprimento das instruções de uso.
  • Seite 21 Schutz gegen Zecken und Flohe Bedienungsanleitung Die Bedienungsanleitung vor der FüR TIERE Verwendung aufmerksam lesen. WICHTIGE INFORMATIONEN - HINWEISE • Dieses Gerät darf nur so benutzt werden, wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist. Der Hersteller/Händler ist nicht für Schäden verantwortlich, die durch eine bestim- mungswidrige Benutzung entstehen.
  • Seite 22: Die Technologie Mit Aussetzenden Ultraschall- Emissionen

    DIE TECHNOLOGIE MIT AUSSETZENDEN ULTRASCHALL- EMISSIONEN Ultraschall-Emissionen sind hochfrequente Töne (über 20 kHz), die normalerweise für das menschliche Ohr nicht hörbar sind, die aber für viele Insekten, Schädlinge und Nagetiere äußerst unan- genehm sind, so dass sie aus den Räumen, von den Menschen und Haustieren vertrieben werden.
  • Seite 23: Austausch Der Batterie

    Das Gerät mit dem Ring am Halsband des Hundes oder der Katze befestigen (Abb.1). AUSTAUSCH DER BATTERIE Die flache Spitze eines Schraubendrehers in den Schlitz des Gerätes stecken, eine Hebelwirkung ausüben oder sie leicht drehen, um die beiden Kunststoffteile zu trennen (Abb.2).
  • Seite 24 Die elektronische Schaltung herausziehen, die Batterie aus dem Gehäuse nehmen und eine neue einsetzen, wobei auf die Polarität zu achten ist (Abb.3). Abb. 3 Die elektronische Schaltung wieder in die beiden Kunststoffteile einsetzen und auf sie drücken, um sie wieder zu schließen (Abb.4).
  • Seite 25: Pflege Des Geräts

    PFLEGE DES GERÄTS Reinigung Das Gerät nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten an- feuchten oder waschen. Nur ein weiches und trockenes Tuch verwenden. Aufbewahrung Schützen Sie das Gerät vor: - extremen Temperaturen - Stoß und Fall - Verschmutzung und Staub Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen und trockenen Ort auf.
  • Seite 26: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Betriebstemperatur: 5 - 50 °C / 95 % relative Luftfeuchtigkeit Aufbewahrungstemperatur: 0 - 60 °C / 15 - 95 % relative Luftfeuchtigkeit Gewicht: 11 g Maße: 41 x 12 x 30 mm Schutz für Tiere: bis zu 1,5 m Spannungsquelle: 1 Lithium-Batterie 3V CR2032 (liegt Packung bei)
  • Seite 27 Anti-Tiques & Puces Manuel d’utilisation Lisez attentivement ce manuel POUR ANIMAUx avant l’utilisation. INFORMATIONS IMPORTANTES - AVERTISSEMENTS • Ce dispositif doit être utilisé exclusivement de la manière décrite dans ce manuel. Le producteur/distributeur ne sera pas tenu pour responsable des dommages dérivant d’une uti- lisation impropre.
  • Seite 28 LA TECHNOLOGIE A EMISSIONS D’ULTRASONS INTERMITTENTS Les Emissions à Ultrasons sont des sons à haute fréquence (supérieure à 20 kHz) habituellement inaudibles par l’oreille humaine, mais perçus de manière gênante par de nombreux insectes, parasites et rongeurs qui s’éloignent des locaux, per- sonnes et animaux domestiques.
  • Seite 29: Remplacement De La Pile

    REMPLACEMENT DE LA PILE Placez la pointe d’un tournevis dans la fente prévue sur le dispositif, faites levier ou tournez légèrement pour séparer les deux parties en plastique (fig.2). Fig. 2 Sortez le circuit électronique, retirez la pile de son siège et en mettre une neuve, en respectant la polarité...
  • Seite 30: Entretien Du Dispositif

    Remettez en place le circuit électronique à l’intérieur des deux parties en plastique et appuyez pour les refermer (fig.4). Fig. 4 ENTRETIEN DU DISPOSITIF Nettoyage Ne pas mouiller ou laver le dispositif à l’eau ou avec d’autres liquides. Utilisez uniquement un chiffon souple et sec. Conservation Protégez le dispositif en évitant de l’exposer : - aux températures extrêmes...
  • Seite 31: Caracteristiques Techniques

    - aux chocs et chutes - à la contamination et à la poussière Conservez le dispositif dans un lieu frais et à l’abri de l’humidité. Le dispositif doit être mis à la décharge con- formément aux normes locales et pas comme déchet domestique.
  • Seite 32 La garantie ne couvre pas les dommages accidentels provoqués par un usage impropre ou la non-observation du mode d’emploi. SAVIFIN SRL Via Volta, 34 - 20825 Barlassina (MB) Colpharma s.r.l. Parma - Italy Cod. 10558 www.colpharma.com...

Inhaltsverzeichnis