Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für chazelles OLZONE

  • Seite 13 PELLET STOVE - POÊLE À GRANULÉS STUFA A PELLET - PELLETOFEN PELLET ESTUFA OLZONE INSTALLATION, USER AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D’INSTALLATION MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE INSTALLATIONS, BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNGEN MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO...
  • Seite 17 INDEX INTRODUCTION STOVE OPERATION FUNCTIONS AVAILABLE ALARM MANAGEMENT SAFETY WARNINGS MAINTENANCE FUEL SPECIFICATIONS DECOMMISSIONING AND DISPOSAL HANDLING AND TRANSPORT INSTALLATION SITE PREPARATION INSTALLATION STOVE DESCRIPTION PRELIMINARY OPERATIONS...
  • Seite 18 PURPOSE AND CONTENTS OF THIS 1 INTRODUCTION MANUAL 1.4 HOW TO KEEP THIS MANUAL 1.5 UPDATES TO THE MANUAL 1.1 SYMBOLS 1.6 GENERAL INFORMATION INSTRUCTION IMPORTANT DANGER 1.2 INTENDED USE Never open the door when the stove is operating.
  • Seite 19 1.7 MAIN REFERENCE STANDARDS A) Directive 2006/95/EC: B) Directive 2004/108/EC: C) Directive 89/391/EEC: 1.10 INTENDED USERS D) Directive 89/106/EEC: E) Directive 85/374/EEC: 1.11 TECHNICAL SERVICE F) Directive 1999/5/EC: G) UNI 14785/2006: 1.12 SPARE PARTS 1.8 PRODUCT WARRANTY 1.13 IDENTIFICATION LABEL 1.14 DELIVERY OF THE STOVE 1.9 MANUFACTURER’S LIABILITY...
  • Seite 20: Safety Warnings

    2 SAFETY WARNINGS 2.3 WARNINGS FOR THE USER 2.1 INSTALLATION WARNINGS 2.2 MAINTENANCE WARNINGS...
  • Seite 21: Fuel Specifications

    3 FUEL SPECIFICATIONS 3.1 FUEL SPECIFICATIONS 3.2 STORING THE PELLETS 4 HANDLING AND TRANSPORT The features of the pellets must comply with the requirements of EN 14961-2. 4.1 REMOVING THE STOVE FROM THE PALLET...
  • Seite 22: General Information

    5 INSTALLATION SITE 5.3 STOVE INSTALLATION SITE PREPARATION 5.1 GENERAL INFORMATION 5.2 SAFETY PRECAUTIONS 150 cm...
  • Seite 23: Combustion Air

    5.4 COMBUSTION AIR...
  • Seite 24: Flue Gas Exhaust

    5.5 FLUE GAS EXHAUST Fig. 5.7a...
  • Seite 25 5.5.1 Discharge through roof using a traditional chimney...
  • Seite 26: Electrical Connection

    6 INSTALLATION 6.1 LEVELLING THE STOVE 6.2 SYSTEM CONNECTIONS 6.2.1 Electrical connection 6.2.2 Connection to an external timer thermostat...
  • Seite 27: Initial Configuration

    6.3 INITIAL CONFIGURATION seconds. Ignore this and switch the stove off using the safety switch on the rear, wait a few seconds and TWO DIFFERENT CONFIGURATIONS ARE AVAILABLE: CONFIGURATION 1 (default) temperature. CONFIGURATION 2...
  • Seite 28: Use And Maintenance

    USE AND MAINTENANCE...
  • Seite 29: Stove Description

    7 STOVE DESCRIPTION 7.1 CONTROL PANEL 7.1.1 Status leds...
  • Seite 30: Description Of The Menus

    7.1.2 Description of the menus 7.2 USING THE CONTROL PANEL...
  • Seite 31: Operating Parameters

    7.3 OPERATING PARAMETERS 7.3.1 setting the power level 7.3.2 Modifying the fan speed (Silent Range excluded) 7.3.3 Setting the room temperature...
  • Seite 32: Preliminary Operations

    8 PRELIMINARY OPERATIONS 8.1 LOADING THE PELLETS 8.2 POWER SUPPLY plugging the stove into the power supply. 8.3 INITIAL SETTINGS 8.3.1 Time and Date setting...
  • Seite 33: Setting The Display Mode

    8.3.2 8.3.3 Setting the display mode 8.3.4 Setting the volume 8.3.5 Setting the type of pellets...
  • Seite 34: Stove Operation

    9 STOVE OPERATION 9.1 STARTING THE STOVE 9.2 MODIFYING THE PARAMETERS 9.3 SWITCHING OFF 9.4 OPERATION WITH ROOM THERMOSTAT directly from the control panel. 9.5 OPERATION WITH ROOM PROBE ON THE STOVE the delta set (see par. ).
  • Seite 35: Functions Available

    10 FUNCTIONS AVAILABLE 10.1 TIMER 10.1.1 Setting the programs 10.1.2 10.1.3 10.2...
  • Seite 36 10.3 RESTART DELTA FUNCTION 10.4 RESTARTING AFTER A POWER FAILURE 10.5 10.6 FROST PROTECTION FUNCTION...
  • Seite 37 ALARM MANAGEMENT ERROR/ DESCRIPTION POSSIBLE CAUSES WARNING CODE...
  • Seite 38 12 MAINTENANCE 12.1 SAFETY PRECAUTIONS 12.2 ROUTINE USER MAINTENANCE 12.2.1 12.2.2...
  • Seite 39: Cleaning The Glass

    12.2.3 12.2.4 Cleaning the glass 12.2.5 Cleaning 12.2.6 Cleaning the outside of the stove 12.2.7 Grid fan cleaning...
  • Seite 40: Special Maintenance

    12.3 SPECIAL MAINTENANCE INSPECTION AND/OR MAINTENANCE PLAN WHENEVER 3 MONTHS 1 YEAR WEEKLY STARTED 13 DECOMMISSIONING AND DISPOSAL INSTRUCTION IMPORTANT IMPORTANT...
  • Seite 43 INDEX PRÉAMBULE UTILISATION DU POELE FONCTIONS DISPONIBLES RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ GESTION DES ALARMES ENTRETIEN CARACTERISTIQUES DU COMBUSTIBLE DESTRUCTION ET MISE AU REBUT MANUTENTION ET TRANSPORT PRÉPARATION DU LIEU D’INSTALLATION INSTALLATION DESCRIPTION DU POELE OPERATIONS PRELIMINAIRES...
  • Seite 44: Mise A Jour Du Manuel

    1 PRÉAMBULE OBJECTIFS ET CONTENU DU MANUEL 1.4 ENTRETIEN DU MANUEL 1.5 MISE A JOUR DU MANUEL 1.1 SYMBOLOGIE 1.6 GENERALITES INDICATIONS: ATTENTION DANGER 1.2 UTILISATION...
  • Seite 45 1.10 CARACTERISTIQUES DE L’UTILISATEUR 1.7 PRINCIPALES NORMES DE SECURITE DE REFERENCE A RESPECTER A) Directive 2006/95/CE B) Directive 2004/108/CE C) Directive 89/391/CEE 1.11 ASSISTANCE TECHNIQUE D) Directive 89/106/CEE: « E) Directive 85/374/CEE: 1.12 PIECES DETACHEES F) Directive 1999/5/CE: « 1.8 GARANTIE LÉGALE 1.13 PLAQUE SIGNALETIQUE 1.14 LIVRAISON DU POÊLE 1.9 LIMITES DE RESPONSABILITÉ...
  • Seite 46: Recommandations De Sécurité

    2 RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ 2.1 RECOMMANDATIONS POUR L’INSTALLATEUR 2.2 RECOMMANDATIONS POUR LE RESPONSABLE DE L’ENTRETIEN 2.3 CONSIGNES DESTINEES A L’UTILISATEUR...
  • Seite 47: Caracteristiques Du Combustible

    3 CARACTERISTIQUES DU COMBUSTIBLE 3.1 CARACTERISTIQUES DU COMBUSTIBLE 4 MANUTENTION ET TRANSPORT 3.2 STOCKAGE DU PELLET Les caractéristiques des pellets doivent être 4.1 RETRAIT DU POELE DE LA PALETTE DE conformes aux exigences des normes UNI EN TRANSPORT 14961-2.
  • Seite 48: Considerations Generales

    5 PRÉPARATION DU LIEU 5.3 LIEU D’INSTALLATION DU POELE D’INSTALLATION 5.1 CONSIDERATIONS GENERALES 5.2 MESURES POUR LA SECURITE 150 cm...
  • Seite 49: Air De Combustion

    5.4 AIR DE COMBUSTION...
  • Seite 50 5.5 EVACUATION DE LA FUMEE Fig. 5.7a...
  • Seite 51 5.5.1 Evacuation par le toit à travers un conduit traditionnel...
  • Seite 52: Raccordement Électrique

    6 INSTALLATION 6.1 MISE À NIVEAU DU POELE 6.2 BRANCHEMENTS 6.2.1 Raccordement électrique 6.2.2 Branchement à un chrono-thermostat extérieur...
  • Seite 53: Configuration Initiale

    6.3 CONFIGURATION INITIALE secondes, puis le rallumer. CONFIGURATION 1 (par défaut) programmée a été atteinte et se rallume une fois que la température ambiante descend. CONFIGURATION 2 température programmée aura été atteinte.
  • Seite 54: Emploi Et Entretien

    EMPLOI ET ENTRETIEN...
  • Seite 55: Description Du Poele

    7 DESCRIPTION DU POELE 7.1 CLAVIER DE COMMANDE d’état 7.1.1 Leds...
  • Seite 56: Description Du Menu

    7.1.2 Description du menu 7.2 UTILISATION DU CLAVIER DE COMMANDE...
  • Seite 57 7.3 PARAMÈTRES DE FONCTIONNEMENT 7.3.1 7.3.2 7.3.3...
  • Seite 58: Operations Preliminaires

    8 OPERATIONS PRELIMINAIRES 8.1 REMPLISSAGE DES PELLETS 8.2 ALIMENTATION ELECTRIQUE En branchant le poêle à une prise de courant, s’assurer de ne pas toucher le panneaux de commande. 8.3 PARAMÉTRAGES PRÉLIMINAIRES 8.3.1 Paramétrage de l’heure et de la date...
  • Seite 59 8.3.2 Mise au point de la luminosité de l’écran 8.3.3 “OFF” “1” “2” “3” “4” 8.3.4 Mise au point du volume de l’avertisseur sonore 8.3.5 “1” “2” “3”...
  • Seite 60: Utilisation Du Poele

    9 UTILISATION DU POELE 9.1 ALLUMAGE ouverte et ne déclenche une alarme sonore. 9.2 MODIFICATION DES PARAMETRES 9.3 EXTINCTION 9.4 FONCTIONNEMENT AVEC UN THERMOSTAT AMBIANT Au premier allumage ou si le poêle a été éteint depuis le clavier de commande (touch ), le rallumage doit s’effectuer depuis le clavier de commande.
  • Seite 61: Fonctions Disponibles

    10 FONCTIONS DISPONIBLES 10.1 FONCTION TIMER 10.1.1 Mise au point des programmes 10.1.2 Assignation des programmes aux jours de la semaine 10.1.3 Activation / désactivation du timer 10.2 FONCTION ÉCONOMIE “ECO MODE”...
  • Seite 62 10.3 FONCTION DELTA DE RALLUMAGE 10.4 RALLUMAGE APRÈS UNE COUPURE DE COURANT 10.5 FONCTION “BLOCAGE CLAVIER” “ ” “ ” “ ” 10.6 FONCTION ANTIGEL...
  • Seite 63: Gestion Des Alarmes

    11 GESTION DES ALARMES CODE ALARME / DESCRIPTION CAUSES PROBABLES MESSAGE...
  • Seite 64 12 ENTRETIEN 12.1 MESURES DE SÉCURITÉ 12.2 ENTRETIEN ORDINAIRE A L’ADRESSE DE L’UTILISATEUR 12.2.1 12.2.2...
  • Seite 65 12.2.3 fumée 12.2.4 12.2.5 12.2.6 12.2.7...
  • Seite 66: Entretien Extraordinaire

    12.3 ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE PROGRAMME DE CONTROLE ET/OU D’ENTRETIEN TOUS LES A CHAQUE HEBDOMA- ANNUEL ALLUMAGE DAIRE 3 MOIS 13 DESTRUCTION ET MISE AU REBUT INDICATION ATTENTION ATTENTION...
  • Seite 69 INDICE PREMESSA GENERALE UTILIZZO DELLA STUFA FUNZIONI DISPONIBILI AVVERTENZE PER LA SICUREZZA GESTIONE DEGLI ALLARMI MANUTENZIONE CARATTERISTICHE DEL COMBUSTIBILE MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO PREPARAZIONE DEL LUOGO D’INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE DESCRIZIONE DELLA STUFA OPERAZIONI PRELIMINARI...
  • Seite 70: Premessa Generale

    SCOPO E CONTENUTO DEL MANUALE 1 PREMESSA GENERALE 1.4 CONSERVAZIONE DEL MANUALE 1.5 AGGIORNAMENTO DEL MANUALE 1.1 SIMBOLOGIA 1.6 GENERALITÀ INDICAZIONE ATTENZIONE PERICOLO 1.2 DESTINAZIONE D’USO esclusivamente a pellet di legno...
  • Seite 71: Parti Di Ricambio

    1.7 PRINCIPALI NORME RISPETTATE E DA RISPETTARE A) Direttiva 2006/95/CE: B) Direttiva 2004/108/CE: C) Direttiva 89/391/CEE: 1.10 CARATTERISTICHE DELL’UTILIZZATORE D) Direttiva 89/106/CEE: E) Direttiva 85/374/CEE: 1.11 ASSISTENZA TECNICA F) Direttiva 1999/5/CE: PARTI DI RICAMBIO G) Norma Uni 14785/2006: 1.8 GARANZIA LEGALE 1.12 TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE 1.13 CONSEGNA DELLA STUFA 1.9 RESPONSABILITÀ...
  • Seite 72: Avvertenze Per L'installatore

    2 AVVERTENZE PER LA 2.3 AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE SICUREZZA 2.1 AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE 2.2 AVVERTENZE PER IL MANUTENTORE...
  • Seite 73: Caratteristiche Del Combustibile

    3 CARATTERISTICHE DEL COMBUSTIBILE 3.1 CARATTERISTICHE DEL COMBUSTIBILE 3.2 STOCCAGGIO DEI PELLET 4 MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO Le caratteristiche del pellet dovranno essere conformi a quanto descritto nelle norme UNI 4.1 RIMOZIONE DALLA PALETTA DI EN 14961-2. TRASPORTO...
  • Seite 74: Preparazione Del Luogo D'installazione

    5 PREPARAZIONE 5.3 LUOGO DI INSTALLAZIONE DELLA STUFA DEL LUOGO D’INSTALLAZIONE 5.1 CONSIDERAZIONI GENERALI 5.2 PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA 150 cm...
  • Seite 75 5.4 ARIA COMBURENTE...
  • Seite 76: Scarico Fumi

    5.5 SCARICO FUMI Fig. 5.7a...
  • Seite 77 5.5.1 Scarico a tetto mediante camino tradizionale...
  • Seite 78: Collegamento Elettrico

    6 INSTALLAZIONE 6.1 LIVELLAMENTO DELLA STUFA 6.2 ALLACCIAMENTO AGLI IMPIANTI 6.2.1 Collegamento elettrico 6.2.2 Allacciamento ad un termostato esterno...
  • Seite 79: Configurazione Iniziale

    6.3 CONFIGURAZIONE INIZIALE qualche secondo. Ignorarlo e spegnere la stufa dall’interruttore di sicurezza posto sul retro, attendere qualche secondo e riaccenderla. E’ POSSIBILE IMPOSTARE DUE DIVERSE CONFIGURAZIONI CONFIGURAZIONE 1 (default) CONFIGURAZIONE 2...
  • Seite 80: Uso E Manutenzione

    USO E MANUTENZIONE...
  • Seite 81: Descrizione Della Stufa

    7 DESCRIZIONE DELLA STUFA 7.1 PANNELLO COMANDI 7.1.1 Led di stato...
  • Seite 82: Descrizione Dei Menu

    7.1.2 Descrizione dei menu 7.2 USO DEL PANNELLO COMANDI...
  • Seite 83 7.3 PARAMETRI DI FUNZIONAMENTO 7.3.1 7.3.2 7.3.3...
  • Seite 84: Operazioni Preliminari

    8 OPERAZIONI PRELIMINARI 8.1 CARICAMENTO PELLET 8.2 ALIMENTAZIONE ELETTRICA Assicurarsi di non toccare il pannello di comando nel momento in cui viene data alimentazione alla stufa. 8.3 IMPOSTAZIONI INIZIALI 8.3.1 Impostazione orario e data...
  • Seite 85: Impostazione Volume

    8.3.2 Impostazione luminosità display 8.3.3 Impostazione modalità display 8.3.4 Impostazione volume 8.3.5 Impostazione tipologia di pellet...
  • Seite 86: Utilizzo Della Stufa

    9 UTILIZZO DELLA STUFA 9.1 ACCENSIONE Ogni qual volta si apre la porta del focolare evitare di lasciarla aperta per un lungo periodo onde evitare 9.2 MODIFICA DEI PARAMETRI 9.3 SPEGNIMENTO 9.4 FUNZIONAMENTO CON TERMOSTATO AMBIENTE la stufa si spegne La stufa si riaccende Alla prima accensione, o qualora lo spegnimento sia avvenuto direttamente dalla stufa (tasto ), si dovrà...
  • Seite 87: Funzioni Disponibili

    10 FUNZIONI DISPONIBILI 10.1 TIMER 10.1.1 Impostazione programmi 10.1.2 Assegnare i programmi ai giorni 10.1.3 10.2...
  • Seite 88: Funzione Antigelo

    10.3 FUNZIONE DELTA DI RIACCENSIONE 10.4 RIACCENSIONE DOPO IL BLACK-OUT 10.5 10.6 FUNZIONE ANTIGELO...
  • Seite 89: Gestione Degli Allarmi

    11 GESTIONE DEGLI ALLARMI CODICE DESCRIZIONE POSSIBILI CAUSE ERRORE/AVVISO...
  • Seite 90: Pulizia Del Cassetto Cenere

    12 MANUTENZIONE 12.1 PRECAUZIONI DI SICUREZZA 12.2 MANUTENZIONE ORDINARIA RIVOLTA ALL’UTILIZZATORE 12.2.1 Pulizia interna del focolare 12.2.2 Pulizia del cassetto cenere...
  • Seite 91: Pulizia Del Vetro

    12.2.3 Pulizia del vano collettore fumi 12.2.4 Pulizia del vetro 12.2.5 Pulizia della canna fumaria 12.2.6 Pulizia esterna 12.2.7 Pulizia griglia ventilatore...
  • Seite 92: Manutenzione Straordinaria

    12.3 MANUTENZIONE STRAORDINARIA PROGRAMMA DI CONTROLLO E/O MANUTENZIONE 13 DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO...
  • Seite 95: Inhaltsverzeichnis

    INHALT ALLGEMEINES VORWORT GEBRAUCH DES OFENS VERFÜGBARE FUNKTIONEN VERWALTUNG DER ALARMMELDUNGEN SICHERHEITSHINWEISE WARTUNG BRENNSTOFF-EIGENSCHAFTEN VERSCHROTTUNG UND ENTSORGUNG HANDLING UND TRANSPORT VORBEREITUNG DES AUFSTELLUNGSORTES INSTALLATION BESCHREIBUNG DES OFENS ERSTE SCHRITTE...
  • Seite 96: Allgemeines Vorwort

    1 ALLGEMEINES VORWORT ZWECK UND INHALT DES HANDBUCHS 1.4 AUFBEWAHRUNG DES HANDBUCHS 1.5 AKTUALISIERUNG DES HANDBUCHS 1.6 ALLGEMEINES 1.1 VERWENDETE SYMBOLE HINWEIS: ACHTUNG GEFAHR 1.2 ZWECKBESTIMMUNG ausschließlich mit Holzpellets...
  • Seite 97 1.7 WICHTIGSTE BEFOLGTE UND ZU BEFOLGENDE NORMEN A) Richtlinie 2006/95/EG B) Richtlinie 2004/108/EG 1.10 ANFORDERUNGEN AN DEN BENUTZER C) Richtlinie 89/391/EWG D) Richtlinie 89/106/EWG 1.11 TECHNISCHER KUNDENDIENST E) Richtlinie 85/374/EWG F) Richtlinie 1999/5/EG G) DIN 14785/2006 1.8 GESETZLICHE GARANTIE 1.12 ERSATZTEILE 1.13 TYPENSCHILD 1.14 LIEFERUNG DES OFENS 1.9 HERSTELLERHAFTUNG...
  • Seite 98: Sicherheitshinweise

    2 SICHERHEITSHINWEISE 2.3 HINWEISE FÜR DEN BENUTZER 2.1 HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER 2.2 HINWEISE FÜR DEN WARTUNGSTECHNIKER...
  • Seite 99: Brennstoff-Eigenschaften

    3 BRENNSTOFF- EIGENSCHAFTEN 3.1 BRENNSTOFFEIGENSCHAFTEN 4 HANDLING UND TRANSPORT 3.2 LAGERUNG DER PELLETS ABLADEN VON DER TRANSPORTPALETTE...
  • Seite 100: Vorbereitung Des Aufstellungsortes

    5 VORBEREITUNG DES 5.3 AUFSTELLUNGSORT DES OFENS AUFSTELLUNGSORTES 5.1 ALLGEMEINES 5.2 SICHERHEITSMASSNAHMEN 150 cm...
  • Seite 101 5.4 VERBRENNUNGSLUFT...
  • Seite 102: Abgasführung

    5.5 ABGASFÜHRUNG...
  • Seite 103 5.5.1 schornstein...
  • Seite 104: Installation

    6 INSTALLATION 6.1 NIVELLIEREN DES OFENS 6.2 ANSCHLUSS AN DIE ANLAGEN 6.2.1 Elektrischer Anschluss 6.2.2 Anschluss an einen separaten uhrenthermostat...
  • Seite 105: Anfängliche Konfiguration

    6.3 ANFÄNGLICHE KONFIGURATION ES KÖNNEN ZWEI VERSCHIEDENE KONFIGURATIONEN EINGESTELLT WERDEN: KONFIGURATION 2 erfüllt ist.
  • Seite 106 BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG...
  • Seite 107: Beschreibung Des Ofens

    7 BESCHREIBUNG DES OFENS 7.1 BEDIENPANEL 7.1.1...
  • Seite 108: Benutzung Des Bedienpanels

    7.1.2 7.2 BENUTZUNG DES BEDIENPANELS...
  • Seite 109: Betriebsparameter

    7.3 BETRIEBSPARAMETER 7.3.1 7.3.2 7.3.3...
  • Seite 110: Erste Schritte

    8 ERSTE SCHRITTE 8.1 PELLETZUFÜHRUNG 8.2 STROMVERSORGUNG 8.3 ANFÄNGLICHE EINSTELLUNGEN 8.3.1...
  • Seite 111: Pelletart Einstellen

    8.3.2 8.3.3 8.3.4 8.3.5 Pelletart einstellen...
  • Seite 112: Gebrauch Des Ofens

    9 GEBRAUCH DES OFENS 9.1 EINSCHALTEN 9.2 BEARBEITEN DER PARAMETER 9.3 AUSSCHALTEN 9.4 BETRIEB MIT RAUMTHERMOSTAT 9.5 BETRIEB MIT RAUMTEMPERATURFÜHLER AM OFEN...
  • Seite 113: Verfügbare Funktionen

    10 VERFÜGBARE FUNKTIONEN 10.1 TIMER 10.1.1 10.1.2 10.1.3 10.2...
  • Seite 114: Funktion Einschaltdifferenz

    10.3 FUNKTION EINSCHALTDIFFERENZ 10.4 WIEDEREINSCHALTEN NACH STROMAUSFALL 10.5 10.6 FROSTSCHUTZFUNKTION...
  • Seite 115: Verwaltung Der Alarmmeldungen

    11 VERWALTUNG DER ALARMMELDUNGEN FEHLERCODE BESCHREIBUNG MÖGLICHE URSACHEN MELDUNG...
  • Seite 116: Wartung

    12 WARTUNG 12.1 SICHERHEITSMASSNAHMEN 12.2 VOM BENUTZER DURCHZUFÜHRENDE ORDENTLICHE WARTUNG 12.2.1 12.2.2...
  • Seite 117 12.2.3 12.2.4 12.2.5 12.2.6 Ä 12.2.7...
  • Seite 118: Ausserordentliche Wartung

    12.3 AUSSERORDENTLICHE WARTUNG KONTROLL- UND WARTUNGSPROGRAMM 13 VERSCHROTTUNG UND ENTSORGUNG HINWEIS ACHTUNG ACHTUNG...
  • Seite 121 ÍNDICE PREMISA GENERAL USO DE LA ESTUFA FUNCIONES DISPONIBLES GESTIÓN DE LAS ALARMAS ADVERTENCIA SOBRE LA SEGURIDAD MANTENIMIENTO CARACTERÍSTICAS DEL COMBUSTIBLE DESGUACE Y ELIMINACIÓN DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORTE PREPARACIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN INSTALACIÓN DESCRIPCIÓN DE LA ESTUFA OPERACIONES PRELIMINARES...
  • Seite 122: Premisa General

    1 PREMISA GENERAL OBJETIVO Y CONTENIDO DEL MANUAL 1.4 CONSERVACIÓN DEL MANUAL 1.5 ACTUALIZACIÓN DEL MANUAL 1.1 SIMBOLOGÍA 1.6 GENERALIDADES INDICACIÓN: ATENCIÓN PELIGRO 1.2 USOS exclusivamente con pellets de madera Nunca se debe abrir la portezuela durante el funcionamiento de la estufa.
  • Seite 123 1.7 PRINCIPALES NORMAS RESPETADAS Y A RESPETAR A) Directiva 2006/95/CE B) Directiva 2004/108/CE 1.10 CARACTERÍSTICAS DEL USUARIO C) Directiva 89/391/CEE D) Directiva 89/106/CEE 1.11 ASISTENCIA TÉCNICA E) Directiva 85/374/CEE F) Directiva 1999/5/CE G) Norma Uni 14785/2006 1.12 PIEZAS DE REPUESTO 1.8 GARANTÍA LEGAL 1.13 PLACA DE IDENTIFICACIÓN 1.14 ENTREGAR LA ESTUFA...
  • Seite 124 2 ADVERTENCIA SOBRE 2.3 ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO LA SEGURIDAD 2.1 ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR 2.2 ADVERTENCIAS PARA EL ENCARGADO DEL MANTENIMIENTO...
  • Seite 125: Características Del Combustible

    3 CARACTERÍSTICAS DEL COMBUSTIBLE 3.1 CARACTERÍSTICAS DEL COMBUSTIBLE 4 DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORTE 3.2 ALMACENAMIENTO DE LOS PELLETS 4.1 EXTRACCIÓN DE LA PALETA DE TRANSPORTE...
  • Seite 126: Preparación Del Lugar De Instalación

    5 PREPARACIÓN 5.3 LUGAR DE INSTALACIÓN DE LA ESTUFA DEL LUGAR DE INSTALACIÓN 5.1 CONSIDERACIONES GENERALES 5.2 PRECAUCIONES SOBRE LA SEGURIDAD 150 cm...
  • Seite 127: Aire Comburente

    5.4 AIRE COMBURENTE...
  • Seite 128: Salida De Humos

    5.5 SALIDA DE HUMOS...
  • Seite 129 5.5.1 Salida en el techo mediante chimenea tradicional...
  • Seite 130: Conexión Eléctrica

    6 INSTALACIÓN 6.1 NIVELACIÓN DE LA ESTUFA 6.2 CONEXIÓN A LAS INSTALACIONES 6.2.1 Conexión eléctrica 6.2.2 Conexión a un cronotermostato externo...
  • Seite 131: Configuración Inicial

    6.3 CONFIGURACIÓN INICIAL ES POSIBLE PROGRAMAR DOS CONFIGURACIONES DIFERENTES: CONFIGURACIÓN 1 (por defecto) CONFIGURACIÓN 2...
  • Seite 132: Uso Y Mantenimiento

    USO Y MANTENIMIENTO...
  • Seite 133: Descripción De La Estufa

    7 DESCRIPCIÓN DE LA ESTUFA 7.1 PANEL DE MANDO 7.1.1 Led de estado...
  • Seite 134 7.2 USO DEL PANEL DE MANDO...
  • Seite 135: Parámetros De Funcionamiento

    7.3 PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO 7.3.1 MODIFICACIÓN DE LA POTENCIA 7.3.2 7.3.3...
  • Seite 136: Operaciones Preliminares

    8 OPERACIONES PRELIMINARES 8.1 CARGA DE LOS PELLETS 8.2 ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA conecta la estufa a la red eléctrica. 8.3 PROGRAMACIONES INICIALES 8.3.1...
  • Seite 137 8.3.2 8.3.3 “OFF” “1” “2” “3” “4” 8.3.4 8.3.5 “1” “2” “3”...
  • Seite 138: Uso De La Estufa

    9 USO DE LA ESTUFA 9.1 ENCENDIDO 9.2 MODIFICACIÓN DE LOS PARÁMETROS 9.3 APAGADO 9.4 FUNCIONAMIENTO CON TERMOSTATO AMBIENTE deberá proceder a encender la estufa directamente desde el panel de mando. 9.5 FUNCIONAMIENTO CON SONDA AMBIENTE A BORDO ESTUFA...
  • Seite 139: Funciones Disponibles

    10 FUNCIONES DISPONIBLES 10.1 FUNCIÓN TEMPORIZADOR 10.1.1 10.1.2 10.1.3 Habilitación/deshabilitación temporizador 10.2 FUNCIÓN AHORRO “ECO MODE”...
  • Seite 140: Función Anticongelación

    10.3 FUNCIÓN DELTA DE REENCENDIDO 10.4 REENCENDIDO DESPUÉS DEL BLACK-OUT 10.5 FUNCIÓN “BLOQUEO BOTONERA” “ ” “ ” “ ” 10.6 FUNCIÓN ANTICONGELACIÓN...
  • Seite 141: Gestión De Las Alarmas

    11 GESTIÓN DE LAS ALARMAS CÓDIGO DESCRIPCIÓN POSIBLES CAUSAS ERROR/AVISO...
  • Seite 142 12 MANTENIMIENTO 12.1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 12.2 MANTENIMIENTO ORDINARIO A REALIZAR POR EL USUARIO 12.2.1 12.2.2...
  • Seite 143: Limpieza Del Cristal

    12.2.3 Limpieza del compartimiento colector de humos 12.2.4 Limpieza del cristal 12.2.5 Limpieza de la chimenea 12.2.6 Limpieza externa 12.2.7...
  • Seite 144: Mantenimiento Extraordinario

    12.3 MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO PROGRAMA DE CONTROL Y/O MANTENIMIENTO EN CADA 3 MESES 1 AÑO CADA SEMANA ENCENDIDO 13 DESGUACE Y ELIMINACIÓN INDICACIÓN ATENCIÓN ATENCIÓN...
  • Seite 148 www.chazelles.com...

Inhaltsverzeichnis