Seite 1
Quick Start Guide Démarrage Rapide Guida Quick Start Schnellstart Guía Rápida Snel aan de slag Início Rápido Lynstart Snabbstart Pikaohje Lynstart Szybki start Краткиe yказания Krátky Úvod Skrátený návod na obsluhu Hızlı Başlangıç Kılavuzu クイ ックスタートガイド 快速入門指南 快速入门指南 빠른 시작 안내서...
Seite 19
Vielen Dank, dass Sie sich für das kabellose Creative WP-350-Headset entschieden haben. In diesem Dokument werden alle Funktionen Ihres Headsets beschrieben. Laden Sie das Headset vor der erstmaligen Nutzung vollständig auf. Anschließend müssen Sie das Headset einmal mit Ihrem Bluetooth -Audio- bzw. Mobilgerät „koppeln“, sodass automatisch eine Verbindung hergestellt wird.
Seite 20
zu aktualisieren. Anruffunktionen bei Mobilgeräten • Schalten Sie die Bluetooth-Funktion Ihres gekoppelten Mobilgeräts ein. • Halten Sie die Multifunktionstaste an der rechten Hörmuschel gedrückt, bis die Anzeige grün leuchtet und langsam blinkt. Das Headset sucht nun automatisch nach dem zuletzt gekoppelten Gerät. Sobald die Verbindung hergestellt ist, leuchtet die Anzeige blau und blinkt langsam. Unter Umständen müssen Sie die Multifunktionstaste drücken, um eine Verbindung herzustellen.
Seite 21
Taste („-“). • Um ein laufendes Gespräch vom WP-350 auf das Mobiltelefon (bzw. umgekehrt) umzustellen, halten Sie die Multifunktionstaste zwei Sekunden lang gedrückt. • Beachten Sie, dass Funktionen wie Sprachwahl, Wahlwiederholung und Konferenzgespräch vom Telefonmodell abhängen. Trennen oder Zurücksetzen des Headsets • Halten Sie die Leiser-Taste („-“) und die Multifunktionstaste gleichzeitig mindestens sieben Sekunden gedrückt, um die gekoppelten Bluetooth-...
Seite 22
Funktionen der Tasten, Anzeigen und Stecker/Anschlüsse Taste Funktion Ein/Aus: Taste zwei Sekunden lang gedrückt halten, um das Headset Multifunk- einzuschalten. Taste drei Sekunden lang gedrückt halten, um das Headset tionstaste auszuschalten. (Ein/Aus / Koppeln: Taste bei ausgeschaltetem Koppeln / Headset mindestens sechs Anrufen) Sekunden gedrückt halten, um den Kopplungsmodus zu aktivieren. Anrufen: Taste eine Sekunde lang gedrückt halten, um die Sprachwahl zu aktivieren. Wenn derzeit kein Gespräch geführt wird, Taste zwei Sekunden lang gedrückt halten, um die zuletzt gewählte Nummer erneut zu wählen. Taste kurz drücken, um einen eingehenden Anruf anzunehmen oder zu beenden. Taste zwei Sekunden lang gedrückt halten, um einen eingehenden Anruf abzulehnen. Taste zweimal drücken, um einen Anruf in der Warteschleife anzunehmen und das laufende Gespräch halten möchten. Kurz zusammen mit der Taste „+“ drücken, um das laufende Gespräch als Konferenzgespräch weiterzuführen. Taste drücken, um die Wiedergabe zu starten. Nach erneutem Drücken Wiedergabe/ wird die Wiedergabe angehalten.
Seite 23
„+“ drücken, um die Lautstärke zu erhöhen; „-“ drücken, um die Lautstärkeregelung Lautstärke zu verringern. Bei Erreichen der maximal möglichen Lautstärke ertönt ein Piepton. Tasten „+“ und „-“ gleichzeitig kurz drücken, um das Mikrofon während eines Gesprächs stummzuschalten bzw. die Stummschaltung aufzuheben. Leuchtanzeige Funktion Leuchtet grün und blinkt langsam: Leuchtanzeige sucht automatisch das zuletzt rechte gekoppelte Gerät und versucht, eine Hörmuschel Verbindung herzustellen. Leuchtet blau und blinkt langsam: mit einem gekoppelten Gerät verbunden. Leuchtet blau und blinkt schnell: Kopfhörer ist im Kopplungsmodus und kann mit einem neuen Gerät gekoppelt werden. Leuchtet blau und blinkt zweimal: Mikrofon wird während eines Anrufs stummgeschaltet. Leuchtet rot und blinkt zweimal: Headset wird ausgeschaltet. Leuchtet rot und blinkt langsam: Niedriger Akkuladestand, der Akku muss schnellstmöglich aufgeladen werden. Zusätzlich ertönt alle zwei Minuten ein Piepton. Rot: Headset wird geladen. Grün: Headset ist vollständig Leuchtanzeige geladen.
Seite 24
Stecker/ Funktion Anschluss Das Headset kann mit dem Mikro-USB- beiliegenden USB-Kabel am Laptop Ladestecker oder Computer aufgeladen werden. Mikrofon mit Geräuschunterdrückung für kristallklare Kommunikation Unsichtbares Mikrofon Technische Daten: • Treiber: 34-mm-Neodym-Magnet • Frequenzumfang: 18 Hz ~ 22 kHz • Impedanz: 32 Ohm • Empfindlichkeit (bei 1 kHz): 102 dB/mW • Kabellose Übertragungstechnologie: Bluetooth 2.1 + EDR (Enhanced Data Rate) • Bluetooth -Profile: A2DP (kabellose Stereosignalübertragung per Bluetooth ), AVRCP (Fernsteuerung per Bluetooth), HFP (Freisprechprofil), HSP (Headsetprofil) • Audio-Codecs: apt-X, SBC • Reichweite: bis zu 10 Meter • Stromversorgung: wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku, 3,7 V, 240 mAh • USB-Gebühr: 5VDC, 500mA...
Seite 119
ES: Pormedio de la presente Creative Technology Ltd. Declara que el Bluetooth headset cumple con requisitos esenciales ycua lesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE NL: Bij deze verklaart Creative Technology Ltd. dat deze Bluetooth headset vol doet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. PT: Creative Technology Ltd. declara que este Bluetooth headset está conforme com os requisitos essenciais e...
Seite 122
Deutsch Einhaltung europäischer Richtlinien Dieses Produkt entspricht den folgenden Richtlinien: EMV-Richtlinie 2004/108/EG Netzbetriebene Produkte für den europäischen Markt entsprechen der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/ EG und der Commission Regulation(s) Implementing- Verordnung (2005/32/EG). Prodotti di comunicazione wireless in radiofrequenza destinati al mercato europeo conformi alla direttiva sulle apparecchiature radio 1999/5/CE. Produkte für drahtlose Kommunikation/ Funk für den europäischen Markt gemäß FTEG-Richtlinie 1999/5/EG.
Batteries Directive 2006/66/EC FOR INTEGRATED BATTERY This product contains a Lithium ion/polymer battery that should only be removed by an authorized recycling centre. By recycling this product at your local authorized recycling centre or the place of purchase, the battery will be removed and recycled separately.