Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Scie à bûches (Notice originale)
FR
Log saw (Original manual translation)
EN
Holzsäge (Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
DE
Sierra para troncos (Traduccion del manual de instrucciones originale)
ES
Sega per ceppi (Traduzione dell'avvertenza originale)
IT
Serra para lenha (Tradução do livro de instruções original)
PT
Bokkenzaag (Vertaling van de originele instructies)
NL
Πριόνι για κορμούς δένδρων (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
EL
Piła do polan (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
PL
Halkosaha (Käännös alkuperäisestä ohjeet)
FI
Vedsåg (Översättning från originalinstruktioner)
SV
Трион за цепеници (Превод на оригиналната инструкция)
BU
Brændesav (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
DA
Ferăstrău pentru lemn (Traducere din instrucțiunile originale)
RO
Пила для дров (Перевод с оригинальной инструкции)
RU
Odun testeresi (Orijinal talimatlar çeviri)
TU
Pila na polena (Překlad z originálního návodu)
CS
Píla na polená (Preklad z originálneho návodu)
SK
(‫)תוירוקמ תוארוהמ םוגרת‬
‫ץע ילוב עקבמ‬
HE
(
‫بطحلا رطش ةنكام‬
‫ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا‬
AR
Rönkfűrész (Fordítás az eredeti utasítások)
HU
žaga za polena (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
Puusaag (Tõlge originaal juhiseid)
ET
Malkų pjūklas (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
Zāģis bluķiem (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
(Izvornu obavijest)
HR
Pila za cjepanice
www.fartools.com
182010-4-Manual-K.indd 1
)
LS 505D
Garden Machine
04/10/2018 09:08

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für FAR TOOLS LS 505D

  • Seite 1 Scie à bûches (Notice originale) Log saw (Original manual translation) Holzsäge (Übersetzung aus dem Original-Anleitung) Sierra para troncos (Traduccion del manual de instrucciones originale) LS 505D Sega per ceppi (Traduzione dell’avvertenza originale) Serra para lenha (Tradução do livro de instruções original) Garden Machine Bokkenzaag (Vertaling van de originele instructies) Πριόνι...
  • Seite 2 182010-4-Manual-K.indd 2 04/10/2018 09:08...
  • Seite 3 5 MIN ATTENTION : Le montage nécessite l’intervention de 2 personnes. e n v i r o n a b o u t WARNING : 2 persons are needed to built the machine. FIG. A FIG. B 182010-4-Manual-K.indd 3 04/10/2018 09:08...
  • Seite 4 FIG. B 182010-4-Manual-K.indd 4 04/10/2018 09:08...
  • Seite 5 FIG. C FIG. D 182010-4-Manual-K.indd 5 04/10/2018 09:08...
  • Seite 6 FIG. E 182010-4-Manual-K.indd 6 04/10/2018 09:08...
  • Seite 7 FIG. F 182010-4-Manual-K.indd 7 04/10/2018 09:08...
  • Seite 8 FIG. G Transport de la machine - Vervoeren Machine - Transporte de la máquina - Máquina de transporte - Il trasporto della macchina - Transporting Machine 76 Kg 182010-4-Manual-K.indd 8 04/10/2018 09:08...
  • Seite 9 1150 mm 1000 mm 850 mm ATTENTION : Fixez la machine au sol pour éviter un basculement lors de l’utilisation. WARNING : Fix the machine in the ground to avoid falls. 182010-4-Manual-K.indd 9 04/10/2018 09:08...
  • Seite 10 IMPORTANT Attention alimention monophasée ! cable de section 1,5 mm minimum Ne pas utiliser d’enrouleur de câble ! risque d’échauffement Waarschuwing alimention enkele fase! kabel van 1,5 mm minimum Gebruik geen kabelhaspel! oververhitting Advertencia fase de alimention sola! cable de 1,5 mm mínimo No utilice un enrollador de cable! riesgo de sobrecalentamiento Fase de alerta alimention único! cabo de 1,5 mm...
  • Seite 11 FIG. I FIG. H 182010-4-Manual-K.indd 11 04/10/2018 09:08...
  • Seite 12 FIG. H STOP 182010-4-Manual-K.indd 12 04/10/2018 09:08...
  • Seite 13 FIG. J 182010-4-Manual-K.indd 13 04/10/2018 09:08...
  • Seite 14 FIG. J Ne pas perdre la clavette de guidage ! Verlies niet de gids sleutel! No pierdas la chaveta de guía! Não perca a chave guia! Non perdere la chiave di guida! Do not lose the guide key! Réf. : 113888 182010-4-Manual-K.indd 14 04/10/2018 09:08...
  • Seite 15 OUI JA SÍ SÌ SIM YES an minimum year mini año mínimo ano mínimo anno minimo NON NIET NO NON NÃO NO 182010-4-Manual-K.indd 15 04/10/2018 09:08...
  • Seite 16 - Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
  • Seite 17 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Tahsis gerilimi ve frekansı: Nominal frequency and power: Stanovené napětí a frekvence Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: ‫מחת ותדר מוקצב‬ Tensione e frequenza assegnata: ‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Névleges feszültség és frekvencia: Aangewezen spanning en frequentie:...
  • Seite 18 Poids : Вес : Ağırlık : Weight : Hmotnost Gewicht : Hmotnosť Peso : ‫משקל‬ Peso : ‫الوزن‬ Peso : Súly : Gewicht : Teža :   : Masa : Тегло : Paino : Raskus Vikt : Svoris Vægt : Svars Greutate Težina:...
  • Seite 19 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Porter un masque anti-poussière: Наденьте респиратор : Porter une protection auditive: наденьте средства звуковой защиты: Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : Wear a dust mask : Toza karşı maske takın : Wear hearing protective equipment: İşitsel koruma aleti takın: Schutzbrille tragen :...
  • Seite 20 Conformité européenne соответствие европейским стандартам: Avrupa uygunluk : Conforms to EC standards : evropská shoda CE-Konformität : európska dohoda Cumple con las directivas CE : ‫התאמה לתקניםהאירופיים‬ Conforme alle norme CE : ‫مطابق للمواصفات الأوروبية‬ Conforme às normas CE : evropska ustreznost : Voldoet aan de EG-normen : európai megfelelőség :...
  • Seite 21 Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Do not rush. Keep in a suitable and balanced position at all times. No precipitarse. Guardar una posición y un equilibrio adecuado en cualquier momento. Non avere fretta. Restare sempre in una posizione e un equilibrio adatti. Não se precipitar.
  • Seite 22 Risque de sectionnement des doigts ou de la main Secționarea risc de degetul sau mana Sectioning risk of the finger or hand Секционирование риск пальца или руки Schneiden Risiko des Fingers oder der Hand Parmak veya el Kesit riski Seccionamiento riesgo del dedo o de la mano Krájení...
  • Seite 23 - 5 min LS 505D 182010 2600 W maxi ø 505 mm Temps de montage Grande capacité Assembly time de coupe Big cutting capacity LS 505D 182010 IP54 CAUTION Lifting Hazard Danger levage ø 170 mm Direct May Result In Injury.
  • Seite 24 LS505D 182010-4-Manual-K.indd 24 04/10/2018 09:08...
  • Seite 25: Uygunluk Beyanı

    Declaraţie de conformitate DECLARATION DE CONFORMITE Vyhlásenie zhody VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Декларация соответствия DECLARACION DE CONFORMIDAD ‫הצהרת תואמו ת‬ DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Uygunluk beyanı KONFORMITÄSERKLÄRUNG ‫التصريح بالمطابق ة‬ DECLARATION CONFORMITY Prohlášení shody DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Egyezőségi nyilatkozat DEKLARACJA ZGODNOSCI Z NORMAMI Декларация...
  • Seite 26 FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.
  • Seite 27 DA. GARANTI Dette værktøj er dækket af en garantikontrakt for konstruktions- og materialefejl, som gælder fra købsdatoen ved visning af kassebonen. Garantien består i at udskifte de defekte dele. Garantien dækker ikke fejl opstået som følge af anvendelse, som ikke overholder standarderne for apparatet, eller skader opstået ved ikke autoriserede indgreb eller sløsethed fra brugerens side.

Diese Anleitung auch für:

Ls 405h