Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
Narvi Black 16 / 20 / 24 / 20 VS
Asennus-, käyttö- ja hoito-ohje
Narvi Black 16 / 20 / 24 / 20 VS
Monterings-, bruks- och skötselanvisning
Narvi Black 16 / 20 / 24 / 20 VS
Installation, user and maintenance instructions
Narvi Black 16 / 20 / 24 / 20 VS
Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung
Narvi Black 16 / 20 / 24 / 20 VS
Инструкция по монтажу, эксплуатации и обслуживанию
Made by NARVI Oy Finland
FI
FI
SE
EN
DE
RU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NARVI Narvi Black 16

  • Seite 1 Made by NARVI Oy Finland Narvi Black 16 / 20 / 24 / 20 VS Asennus-, käyttö- ja hoito-ohje Narvi Black 16 / 20 / 24 / 20 VS Monterings-, bruks- och skötselanvisning Narvi Black 16 / 20 / 24 / 20 VS...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Maintenance of the sauna heater Föruppvärmning Disposal Soot fire Höjdjustering Anslutning till skorstenen Frequently Asked Questions Montering av luckan och ändring av Warranty luckhängning Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Seite 3 Entfernung von Asche Удаление золы Wartung des Saunaofens Уход за каменкой Außerbetriebsetzung Утилизация Aschebrand Возгорание сажи Häufig gestellte Fragen Часто задаваемые вопросы Garantie Гарантия Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Seite 4: Tekniset Tiedot

    Kivimäärä 10–15 cm (kg) Vesisäiliön tilavuus 22 l Löylyhuoneen tilavuus (m³) 8–16 10–20 10–20 12–24 Tulipesän katto (mm) Savukaasun massavirtaus (g/s) 16,3 16,2 16,2 16,0 Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Seite 5: Huomioitavaa Ennen Kiukaan Asentamista

    Asennusalustan eteen asennetaan pelti, joka ulottuu vähintään 100 mm kiukaan suuluukun sivuille ja 400 mm kiukaan eteen. Pellin kiu- Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Seite 6: Savuhormi

    Hormin ja kiukaan liitoksen tulee olla 25 mm ristikkäin. Kiukaan liitinhormin halkaisija ja korkeus lattiasta löytyy kohdasta 1.1. Huomioi elementtihormin suojaetäisyydet, katso valmista- jan ohjeet. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Seite 7: Luukun Asennus Ja Aukeamissuunnan Vaihto

    Saranatappi on oikeinpäin kun tapissa olevat korvakkeet/ littaus on tapin alapäässä, tällöin tappi ei pääse tippumaan pois paikoiltaan. Luukun asennusta helpottaa jos käytössä on pitkäkärkiset pihdit. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Seite 8: Kiukaan Käyttö

    (kg) tuhkalaatikon asento (mm) 1. lisäys polttopuun määrä (kg) tuhkalaatikon asento (mm) 2. lisäys polttopuun määrä (kg) tuhkalaatikon asento (mm) max kg/h Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Seite 9: Löylyvesi

    Häiriötilanteessa lopeta lämmittäminen ja sulje kiukaan tuhka- ja tulipesän luukut. 4.6 Käytöstä poistaminen Kiuas voidaan hävittää yleisten kierrätysohjeiden mukaisesti. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Seite 10: Nokipalo

    • kiuas kiviä ei ole pesty • kiville on pudonnut rasvaa tai muuta likaa • löylyvesi on likaista Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Seite 11: Tekniska Data

    Stenarnas vikt 10–15 cm (kg) Vattenbehållarens volym 22 l Basturummets volym (m³) 8–16 10–20 10–20 12–24 Förbränningskammarens väggtjocklek (mm) Rökgasens massflöde (g/s) 16,3 16,2 16,2 16,0 Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Seite 12: Innan Montering Av Bastuugnen

    Säkerhetsavstånd anger minsta tillåtna avstånd från bas- nen viks upp så att glödande kol inte kan hamna under tuugnen till konstruktionen av antändligt material. Beakta monteringsplattan. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Seite 13: Skorsten

    Anslutningen mellan rökgången och bastuugnen måste vara 25 mm. Anslutningskanalens diameter och höjd från golvet framgår av avsnitt 1.1. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Seite 14: Montering Av Luckan Och Ändring Av Luckhängning

    En lång klämtång är ett bra redskap för montering av luckan. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Seite 15: 4. Användning Av Bastuugnen

    1. startmångd vedmängd (kg) asklådans öppning (mm) 1. påfyllning vedmängd (kg) asklådans öppning (mm) 2. påfyllning vedmängd (kg) asklådans öppning (mm) max kg/h Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Seite 16: 4.3 Vatten För Badkastning

    Bastuugnen får lämnas på allmän soptipp när den Vid störningar, sluta uppvärmningen omedelbart och stäng kasseras. ugnens asklåda och eldstadens lucka. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Seite 17: 5. Sotbrand

    Bastustenar har inte sköljts innan användning. • Det har stänkt fett eller annan smuts på bastustenar • Vattnet som används för badkastning är inte rent. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Seite 18: Follow The Instructions

    Size of the steam room (m³) 8–16 10–20 10–20 12–24 Thickness of the cover of the furnace (mm) Flue gas mass flow (g/s) 16,3 16,2 16,2 16,0 Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Seite 19: 2. Before You Install The Sauna Heater

    We recommend using of factory- derfloor heating pipes or cables from the thermal radiation made double Kota protective screeds. of the sauna heater. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Seite 20: Smoke Flue

    Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Seite 21: Installation And Preheating Of The Sauna Heater

    Kota connective flue or Kota smoke flue must be used. In case of connection from the above, a Kota smoke flue tank Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Seite 22: Installation Of A Door And Changing Of The Opening Direction Of The Door

    (rectangular, etc.) and light or ceramic stones is forbidden because of a risk of too tight stacking. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Seite 23: 12 4. Using The Sauna Heater

    (kg) opening of the ash drawer (mm) 2. addition quantity of firewood (kg) opening of the ash drawer (mm) max kg/h Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Seite 24: 13 4.3 Steam Water

    In case of malfunction, stop the heating immediately and close the fireplace and ash box doors. For disposal take the sauna heater to the public waste recycling centre. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Seite 25: 13 5. Soot Fire

    The stones of the sauna heater were not washed before loading. • Fats or other dirt has accumulated on the stones. • Steam water is not clean. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Seite 26: Folgen Sie Den Anweisungen

    22 l Rauminhalt des Aufgussraums (m³) 8–16 10–20 10–20 12–24 Stärke der Abdeckung der Brennkammer (mm) Rauchgasmassenstrom (g/s) 16,3 16,2 16,2 16,0 Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Seite 27: Vor Der Installation Des Saunaofens

    In diesem Fall muss die Kota-Installationsunterlage ver- Wir empfehlen, fertige doppelte Schutzwände von Kota zu wendet werden, die den Fußboden, das feuchtigkeitsab- benutzen. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Seite 28: Nicht Entflammbare Konstruktion

    Luft möglichst nah an den Saunaofen geleitet wird. Sichern Sie auch eine ordentliche Luftzirkulation des Aufgussraums Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Seite 29: Installation Und Vorheizen Des Saunaofens

    Wenn der Anschluss zum Schornstein über dem Sau- naofen angebracht wird, muss ein Kota-Verbindungskanal oder Kota-Schornstein benutzt werden. Beim Anschluss oberhalb kann um den Verbindungskanal auch ein Kota- Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Seite 30: Anbringen Der Tür Und Ändern Der Öffnungsrichtung

    Punkt 1.1 angeführt. Die Verwendung von gleichmä- ßig geformten (Rechteck u.ä.), leichten oder keramischen Steinen ist nicht zulässig, da diese zu dicht geschichtet werden können. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Seite 31: Betrieb Des Saunaofens

    1. Nachlegen Menge an Holzscheiten (kg) Öffnung der Aschenschublade (mm) 2. Nachlegen Menge an Holzscheiten (kg) Öffnung der Aschenschublade (mm) max kg/h Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Seite 32: Aufgusswasser

    Tabelle angeführten Malen naofen aufhält. Heißer Wasserdampf kann Verbrennungen des Nachlegens der Holzscheite fortgesetzt wird, dürfen verursachen. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Seite 33: Entfernung Von Asche

    Die Saunasteine wurden vor dem Einsatz nicht gewaschen. • Auf die Steine ist Fett oder sonstiger Schmutz geraten. • Das Aufgusswasser ist nicht sauber. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Seite 34: Garantie

    Steinen (zu viel oder zu dicht) oder die Verwendung von salzigem Wasser (z.B. Meereswasser). Die Garantie umfasst keine Beschädigungen infolge der falschen Benutzung. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Seite 35: 26 1.1 Технические Данные

    22 л Объем парилки (м³) 8–16 10–20 10–20 12–24 Толщина плиты свода топки (мм) Массовый поток газа (g/s) 16,3 16,2 16,2 16,0 Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Seite 36: 27 2.1 Помещение Сауны

    двойной противопожарной изоляции. гидроизоляционный материал и обогревающие кабели или Рекомендуем использовать готовый двойной защитный экран трубы отопления от теплового излучения каменки. Kota. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Seite 37 элементов равен 120 мм. Труба не должна создавать нагрузки на печь. Каменку рекомендуется подсоединять к отдельном дымоходу. Кладка кирпичной трубы должна быть выполнена не менее чем в полкирпича. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Seite 38: Установка Каменки И Ее

    Пункт 1. Узел подсоединения к дымовой трубе Пункт 2. Дверца для прочистки дымохода Пункт 3. Камни, закладываемые под дымовой канал и вокруг центрального отверстия Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Seite 39: 30 3.4 Установка Дверцы И Изменение

    количество камней указано в п.1.1. Использование камней правильной формы (параллелепипед и т.п.), легких и керамических камней запрещено из-за того, что камни могут лечь слишком плотно. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Seite 40: 31 4. Эксплуатация Каменки

    Количество дров (кг) Расстояние, на которое открыт зольник (мм) 2-я добавочная порция дров Количество дров (кг) Расстояние, на которое открыт зольник (мм) Макс. кг/ч Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Seite 41: 33 4.3 Вода Для Поддавания Пара

    того, как в топку был добавлен весь объем дровяного топлива, предусмотренный таблицей, добавлять дрова в том же объеме не следует. Оптимальное количество дров для поддержания Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Seite 42: 33 4.4 Удаление Золы

    Камни до их укладки в печь не были вымыты. свалку общего пользования. • На камни попал жир/масло или грязь. • Для поддавания пара использовалась неочищенная вода. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Seite 43: Гарантия

    укладка камней (либо слишком много камней, либо они слишком плотно уложены) и использование соленой воды (например, морской воды). Гарантия не покрывает ущерб, связанный с неправильной эксплуатацией каменки. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Seite 44 Multi-firing sauna stoves fired by natural wood logs Multi-firing sauna stoves fired by natural wood logs for space heating in residential buildings for space heating in residential buildings Narvi Black16 Narvi Black 24 Fire safety (initiation, risk to adjacent Pass Fire safety (initiation, risk to adjacent Pass...

Inhaltsverzeichnis