Seite 1
Made by NARVI Oy Finland Narvi Black 16 / 20 / 24 / 20 VS Asennus-, käyttö- ja hoito-ohje Narvi Black 16 / 20 / 24 / 20 VS Monterings-, bruks- och skötselanvisning Narvi Black 16 / 20 / 24 / 20 VS...
Hormin ja kiukaan liitoksen tulee olla 25 mm ristikkäin. Kiukaan liitinhormin halkaisija ja korkeus lattiasta löytyy kohdasta 1.1. Huomioi elementtihormin suojaetäisyydet, katso valmista- jan ohjeet. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
Saranatappi on oikeinpäin kun tapissa olevat korvakkeet/ littaus on tapin alapäässä, tällöin tappi ei pääse tippumaan pois paikoiltaan. Luukun asennusta helpottaa jos käytössä on pitkäkärkiset pihdit. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
Säkerhetsavstånd anger minsta tillåtna avstånd från bas- nen viks upp så att glödande kol inte kan hamna under tuugnen till konstruktionen av antändligt material. Beakta monteringsplattan. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
Anslutningen mellan rökgången och bastuugnen måste vara 25 mm. Anslutningskanalens diameter och höjd från golvet framgår av avsnitt 1.1. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
En lång klämtång är ett bra redskap för montering av luckan. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
Bastustenar har inte sköljts innan användning. • Det har stänkt fett eller annan smuts på bastustenar • Vattnet som används för badkastning är inte rent. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
We recommend using of factory- derfloor heating pipes or cables from the thermal radiation made double Kota protective screeds. of the sauna heater. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
Kota connective flue or Kota smoke flue must be used. In case of connection from the above, a Kota smoke flue tank Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
(rectangular, etc.) and light or ceramic stones is forbidden because of a risk of too tight stacking. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
In case of malfunction, stop the heating immediately and close the fireplace and ash box doors. For disposal take the sauna heater to the public waste recycling centre. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
The stones of the sauna heater were not washed before loading. • Fats or other dirt has accumulated on the stones. • Steam water is not clean. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
In diesem Fall muss die Kota-Installationsunterlage ver- Wir empfehlen, fertige doppelte Schutzwände von Kota zu wendet werden, die den Fußboden, das feuchtigkeitsab- benutzen. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
Luft möglichst nah an den Saunaofen geleitet wird. Sichern Sie auch eine ordentliche Luftzirkulation des Aufgussraums Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
Wenn der Anschluss zum Schornstein über dem Sau- naofen angebracht wird, muss ein Kota-Verbindungskanal oder Kota-Schornstein benutzt werden. Beim Anschluss oberhalb kann um den Verbindungskanal auch ein Kota- Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
Punkt 1.1 angeführt. Die Verwendung von gleichmä- ßig geformten (Rechteck u.ä.), leichten oder keramischen Steinen ist nicht zulässig, da diese zu dicht geschichtet werden können. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
Die Saunasteine wurden vor dem Einsatz nicht gewaschen. • Auf die Steine ist Fett oder sonstiger Schmutz geraten. • Das Aufgusswasser ist nicht sauber. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
Steinen (zu viel oder zu dicht) oder die Verwendung von salzigem Wasser (z.B. Meereswasser). Die Garantie umfasst keine Beschädigungen infolge der falschen Benutzung. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
двойной противопожарной изоляции. гидроизоляционный материал и обогревающие кабели или Рекомендуем использовать готовый двойной защитный экран трубы отопления от теплового излучения каменки. Kota. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
Seite 37
элементов равен 120 мм. Труба не должна создавать нагрузки на печь. Каменку рекомендуется подсоединять к отдельном дымоходу. Кладка кирпичной трубы должна быть выполнена не менее чем в полкирпича. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
Пункт 1. Узел подсоединения к дымовой трубе Пункт 2. Дверца для прочистки дымохода Пункт 3. Камни, закладываемые под дымовой канал и вокруг центрального отверстия Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
количество камней указано в п.1.1. Использование камней правильной формы (параллелепипед и т.п.), легких и керамических камней запрещено из-за того, что камни могут лечь слишком плотно. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
того, как в топку был добавлен весь объем дровяного топлива, предусмотренный таблицей, добавлять дрова в том же объеме не следует. Оптимальное количество дров для поддержания Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
Камни до их укладки в печь не были вымыты. свалку общего пользования. • На камни попал жир/масло или грязь. • Для поддавания пара использовалась неочищенная вода. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
укладка камней (либо слишком много камней, либо они слишком плотно уложены) и использование соленой воды (например, морской воды). Гарантия не покрывает ущерб, связанный с неправильной эксплуатацией каменки. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
Seite 44
Multi-firing sauna stoves fired by natural wood logs Multi-firing sauna stoves fired by natural wood logs for space heating in residential buildings for space heating in residential buildings Narvi Black16 Narvi Black 24 Fire safety (initiation, risk to adjacent Pass Fire safety (initiation, risk to adjacent Pass...