Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NABAIJI SwimMusic100

  • Seite 2 Swim Music Shuffle www.nabaiji.com...
  • Seite 4 SwimMusic 100 USER GUIDE - EN   ..............  GUIDE UTILISATEUR - FR   ..........  GUÍA DEL USUARIO - ES   ..........  BEDIENUNGSANLEITUNG - DE   .......  MANUALE D’USO - IT   ............  GEBRUIKERSHANDLEIDING - NL   ......  GUIA DO USUÁRIO - PT  ...
  • Seite 5 1. Using the player Basic functions: - Turn the product on/off: Hold down the button. The music starts automatically when the product is turned on. - Pause the music: Press the button. - Turn up the volume: Hold down the button.
  • Seite 6 2. Upload music onto the player Important: Before every connection, the charger and cables must be dry. Important: The player cannot handle folders. All music must be uploaded to the player's root directory. Important: Do not disconnect the product while transferring a music file or while syncing with the computer.
  • Seite 7: Troubleshooting

    - Unplug the jack plug and USB cable, and plug them back in again - Check that the drivers on your computer are up to date - Try using another computer In the event of a problem, visit www.nabaiji.com...
  • Seite 8 Prolonged listening to the player at too high a volume can damage the user's ears. Conformity: DECATHLON hereby declares that the NABAIJI device complies with the essential requirements and other relevant stipulations of Directive 2004/108/EC on electromagnetic compatibility of products.
  • Seite 9 1. Utilisation du lecteur Fonctions basiques : - Allumer/Eteindre le produit : Appui long sur la touche . La musique démarre automatiquement à l’allumage du produit. - Mettre la musique en pause : Appui court sur la touche - Monter le volume sonore : Appui long sur la touche Note : un système de protection de l’audition émet un signal de 3 bips lorsque le volume maximal conseillé...
  • Seite 10 2. Chargement de la musique sur le lecteur Attention : Avant toute connexion, le chargeur et les câbles doivent être secs. Attention : Le lecteur ne permet pas la gestion des dossiers. Toutes les musiques doivent être mises à la racine du lecteur.
  • Seite 11: En Cas De Panne

    - Assurez-vous de n’utiliser que le câble USB fournit avec l’appareil - Débranchez et rebranchez la prise jack et le câble USB - Assurez-vous que les drivers de votre ordinateur sont à jour - Essayez sur un autre ordinateur En cas de problème, rendez-vous sur www.nabaiji.com...
  • Seite 12: Caractéristiques

    A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur. Conformité : Par la présente, DECATHLON déclare que l’appareil NABAIJI est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2004/108/CE relative à la compatibilité électromagnétique des produits.
  • Seite 13 1. Uso del reproductor Funciones básicas - Encender/Apagar el producto: Mantenga pulsado el botón . La música se inicia automáticamente al encender el producto. - Detener la música: Pulse el botón - Subir el volumen: Mantenga pulsado el botón Nota: un sistema de protección de los oídos emite una señal de 3 pitidos cuando se alcanza el volumen máximo recomendado.
  • Seite 14 2. Carga de música en el reproductor Precaución: Antes de conectar el reproductor, el cargador y los cables deben estar secos. Precaución: El reproductor no permite la gestión de carpetas. Toda la música se debe cargar en la raíz de la unidad.
  • Seite 15: En Caso De Avería

    - Desconecte y vuelva a conectar el cable USB y el enchufe - Asegúrese de que los controladores de su ordenador estén actualizados - Pruebe a cargar la música con otro ordenador En caso de problemas, consulte www.nabaiji.com...
  • Seite 16 Conformidad: Por la presente, DECATHLON declara que el aparato NABAIJI cumple con los requisitos esenciales y con las demás disposiciones pertinentes de la directiva 2004/108/CE relativa a la compatibilidad electromagnética de los productos.
  • Seite 17: Mp3-Player Verwenden

    1. MP3-Player verwenden Grundfunktionen: - Produkt ein-/ausschalten: Langer Tastendruck auf die Taste . Die Musik startet automatisch beim Einschalten des Produkts. - Wiedergabe unterbrechen: Kurzer Tastendruck auf die Taste - Lautstärke höher stellen: Langer Tastendruck auf die Taste Hinweis: Das Gehörschutzsystem gibt drei Signaltöne aus, sobald die maximal empfohlene Lautstärke erreicht ist.
  • Seite 18: Musik Auf Den Player Laden

    2. Musik auf den Player laden Wichtiger Hinweis: Vor dem Anschließen des Players müssen das Ladegerät und die Kabel trocken sein. Wichtiger Hinweis: Eine Ordnerverwaltung ist mit diesem Player nicht möglich. Die Musiktitel müssen im Stammverzeichnis des Players abgelegt werden. Wichtiger Hinweis: Während der Übertragung einer Musikdatei oder der Sychronisierung des Computers darf die Verbindung nicht unterbrochen werden.
  • Seite 19: Hörkomfort Und -Qualität Optimieren

    - Es darf nur das mitgelieferte USB-Kabel verwendet werden. - Klinkenstecker und USB-Kabel trennen und erneut einstecken. - Die auf dem Computer installierten Treiber müssen auf dem aktuellen Stand sein. - Das Gerät mit einem anderen Computer testen. Lösungen weiterer Probleme finden Sie unter www.nabaiji.com...
  • Seite 20 Das längere Hören von Musik mit dem Player bei voller Lautstärke kann Gehörschäden zur Folge haben. Konformität: Hiermit erklärt DECATHLON, dass dieses Produkt der Marke NABAIJI den grundlegenden Anforderungen und entsprechenden Bestimmungen der Richtlinie 2004/108/CE über die elektromagnetische Verträglichkeit entspricht.
  • Seite 21 1. Utilizzo del lettore Funzioni di base: - Accensione/Spegnimento del prodotto: Lunga pressione sul tasto . La musica inizia automaticamente all’accensione del prodotto. - Messa in pausa della musica: Breve pressione sul tasto - Aumento del volume: Lunga pressione sul tasto Nota: un sistema di protezione dell’udito emette un segnale di 3 bip al raggiungimento del volume massimo consigliato.
  • Seite 22 2. Caricamento della musica nel lettore Attenzione: Prima di qualunque connessione, il caricatore e i cavi devono essere asciutti. Attenzione: Il lettore non consente la gestione delle cartelle. Tutti i brani musicali devono essere messi nel primo livello del lettore. Attenzione: Non scollegare il prodotto durante il trasferimento di un file musicale o durante la sincronizzazione del computer.
  • Seite 23 - Assicurarsi di utilizzare esclusivamente il cavo USB fornito con l’apparecchio - Scollegare e ricollegare la presa jack e il cavo USB - Assicurarsi che i driver del computer siano aggiornati - Provare con un altro computer In caso di problema, visitate www.nabaiji.com...
  • Seite 24 L’ascolto prolungato del lettore musicale a piena potenza può danneggiare l’orecchio dell’utilizzatore. Conformità: DECATHLON qui dichiara che l’apparecchio NABAIJI è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della direttiva 2004/108/CE relativa alla compatibilità elettromagnetica dei prodotti. Prodotto garantito per 2 anni in utilizzo normale.
  • Seite 25 1. De player bedienen Basisfuncties: - Het product aan-/uitschakelen: Lange druk op de toets . De muziek wordt automatisch afgespeeld wanneer het product wordt aangeschakeld. - De muziek pauzeren: Korte druk op de toets - Het geluidsvolume verhogen: Lange druk op de toets Opmerking: een gehoorbeschermingsysteem genereert een reeks van 3 pieptonen wanneer het maximaal aanbevolen volume is bereikt.
  • Seite 26 2. Muziek laden in de player Let op: Voordat het apparaat wordt aangesloten moeten de lader en kabels goed droog zijn. Let op: De player kan geen mappen beheren. De muziekstukken moeten zich in de root van de player bevinden. Let op: Het product niet loskoppelen tijdens de overdracht van een muziekbestand of tijdens het synchroniseren met de computer.
  • Seite 27 - Gebruik uitsluitend de bij het apparaat meegeleverde USB-kabel. - Verwijder de Jack-aansluiting en de USB-kabel en sluit ze weer aan - Zorg dat de laatste driver-update heeft op uw computer - Probeer het met een andere computer In geval van problemen kunt u terecht op www.nabaiji.com...
  • Seite 28 6. Eigenschappen Bedrijfstemperatuur 0°C - 40°C Besturingssysteem: Windows 2000/XP/Vista/Win7, 8,8.1 &10 / MAC 9.2 of recentere versies. Als men langere tijd met het volle geluidsvolume naar de walkman luistert, kan dit het gehoor van de luisteraar beschadigen. Gelijkvormigheid: DECATHLON verklaart bij deze dat het NABAIJ apparaat voldoet aan de wezenlijke eisen en aan de andere relevante bepalingen van de...
  • Seite 29 1. Utilização do leitor Funções básicas: - Ligar/desligar o produto: Prima durante alguns segundos o botão . A música começa a tocar automaticamente ao ligar o produto. - Colocar a música em pausa: Prima o botão - Aumentar o volume: Prima durante alguns segundos o botão Nota: um sistema de proteção auditiva emite um sinal de 3 bipes quando o volume máximo recomendado é...
  • Seite 30 2. Carregamento de música para o leitor Atenção: Antes de qualquer ligação, o carregador e os cabos deverão estar secos. Atenção: O leitor não permite a gestão de pastas. Todas as músicas deverão ser colocadas na unidade raiz do leitor. Atenção: Não desligue o produto durante a transferência de um ficheiro de música ou a sincronização com o computador.
  • Seite 31 - Certifique-se de que apenas utiliza o cabo USB fornecido com o aparelho - Desligue e volte a ligar a tomada e o cabo USB - Certifique-se de que os controladores do computador estão atualizados - Experimente noutro computador Em caso de problemas, visite www.nabaiji.com...
  • Seite 32 Na potência máxima, a utilização prolongada do leitor pode provocar danos na audição do utilizador. Conformidade: Atualmente, a DECATHLON declara que o aparelho NABAIJI está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições pertinentes da diretiva 2004/108/CE relativamente à compatibilidade eletromagnética dos produtos.
  • Seite 33 1. Obsługa odtwarzacza Podstawowe funkcje: - Włączanie/wyłączanie produktu: Długie naciśnięcie . Odtwarzanie muzyki uruchamia się przycisku automatycznie po włączeniu produktu. - Włączanie pauzy: Krótkie naciśnięcie przycisku - Zwiększanie siły dźwięku: Długie naciśnięcie przycisku Informacja: układ ochrony słuchu emituje 3 sygnały dźwiękowe po ustawieniu maksymalnej zalecanej głośności.
  • Seite 34: Obsługa Baterii

    2. Wgrywanie muzyki do odtwarzacza Uwaga: Przed każdym podłączeniem, należy sprawdzić, czy ładowarka i przewody są suche. Uwaga: Odtwarzacz nie obsługuje katalogów. Wszystkie pliki z muzyką muszą znajdować się w katalogu głównym urządzenia. Uwaga: Nie należy odłączać urządzenia w czasie transferu plików z muzyką...
  • Seite 35 - używać tylko kabla USB dostarczonego z urządzeniem - odłączyć i ponownie podłączyć gniazdo jack i kabel - sprawdzić, czy sterowniki komputera są aktualne - podjąć próbę wykonania tej czynności na innym komputerze W razie problemów należy skorzystać ze strony www.nabaiji.com...
  • Seite 36 Słuchanie muzyki z odtwarzacza przy pełnej mocy przez dłuższy czas może spowodować uszkodzenie słuchu użytkownika. Zgodność: Niniejszym firma DECATHLON oświadcza, że urządzenie NABAIJI jest zgodne z podstawowymi wymogami i innymi przepisami dyrektywy 2004/108/WE dotyczącymi zgodności elektromagnetycznej. Produkt jest opatrzony 2-letnią gwarancją dla normalnego użytkowania.
  • Seite 37 1. A lejátszó használata Alapfunkciók: - A készülék be-/kikapcsolása: Tartsa lenyomva a gombot. A készülék bekapcsolásakor a zenelejátszás automatikusan elindul. - A zene szüneteltetése: Nyomja meg röviden a gombot. - A hangerő növelése: Tartsa lenyomva a gombot. Megjegyzés: egy hallásvédelmi rendszer 3 hangjelzést ad ki, ha a hangerőt az ajánlott legmagasabb szintre növeli.
  • Seite 38 2. Zene feltöltése a lejátszóra Figyelem: A töltőnek és a kábeleknek minden csatlakoztatás előtt száraznak kell lenniük. Figyelem: A lejátszó nem képes mappák kezelésére. Minden zenét a lejátszó gyökér könyvtárába kell másolni. Figyelem: Zenefájlok átvitele vagy a számítógép szinkronizálása közben ne válassza le a készüléket. - A jack csatlakozót illessze megfelelően a lejátszóba.
  • Seite 39 USB-kábelt használja - Válassza le és csatlakoztassa újra a jack csatlakozót és az USB-kábelt - Bizonyosodjon meg arról, hogy a számítógépe illesztőprogramjai naprakészek - Próbálja meg a művelet elvégzését egy másik számítógéppel Probléma esetén látogasson el a www.nabaiji.com oldalra...
  • Seite 40 A felhasználó halláskárosodást szenvedhet, ha huzamosabb ideig maximális hangerőn használja a lejátszót. Megfelelőség: Ezennel a DECATHLON kijelenti, hogy a NABAIJI készülék eleget tesz a termékek elektromágneses összeférhetőségéről szóló 2004/108/EK irányelv alapvető és egyéb vonatkozó előírásainak. A termékre 2 éves jótállás vonatkozik normál használat esetén.
  • Seite 41 1. Utilizarea player-ului Funcții de bază : - Pornirea/oprirea aparatului: Apăsați lung pe butonul . Muzica începe să fie redată automat la pornirea aparatului. - Punerea muzicii pe pauză: Apăsați scurt pe butonul - Creșterea volumului sonor: Apăsați lung pe butonul Notă: un sistem de protecție auditivă...
  • Seite 42 2. Încărcarea fișierelor de muzică în player Atenție: Înainte de orice conectare, încărcătorul și cablurile trebuie să fie uscate. Atenție: Nu este posibilă gestionarea dosarelor din player. Toate fișierele de muzică trebuie plasate în dosarul rădăcină al player-ului. Atenție: Nu deconectați aparatul când un fișier de muzică...
  • Seite 43 Dacă nu puteți să încărcați muzică pe aparat: - Folosiți exclusiv USB furnizat când conectați aparatul - Conectați și deconectați mufa jack și cablul USB - Asigurați-vă că driverele de pe calculatorul dumneavoastră sunt actualizate - Încercați să folosiți un alt calculator Dacă întâmpinați probleme, vizitați www.nabaiji.com...
  • Seite 44 Conformitate: Prin prezenta, DECATHLON declară că aparatul NABAIJI este în conformitate cu cerințele esențiale și cu alte prevederi pertinente ale directivei 2004/108/CE referitoare la compatibilitatea electromagnetică a produselor. Produs garantat 2 ani în condiții de utilizare normale.
  • Seite 45 1. Použitie prehrávača Základné funkcie: - Zapnutie/Vypnutie prehrávania : Dlhšie podržte tlačidlo . Hudba sa pustí automaticky po zapnutí zariadenia. - preruší hudbu : Krátko podržte tlačidlo - Zvýšiť hlasitosť : Dlhšie podržte tlačidlo Poznámka: systém ochrany sluchu 3-krát pípne, keď hlasitosť...
  • Seite 46 2. Nahratie hudby do prehrávača Pozor: Pred každým pripojením musí byť nabíjačka aj káble suché. Pozor: Prehrávač neumožňuje správu zložiek. Hudba musí byť nahratá na zdrojovom priečinku prehrávača. Pozor: Zariadenie neodpájajte počas prenosu súborov s hudbou alebo synchronizáce s počítačom. - Konektor pripojte úplne do prehrávača.
  • Seite 47 - Uistite sa, že používate len kábel USB dodaný so zariadením - Odpojte a zapojte konektor a USB kábel - Uistite sa, či sú ovládače na vašom počítači aktualizované - Vyskúšajte to na inom počítači V prípade problémov navštívte www.nabaiji.com...
  • Seite 48 8.1 & 10 / MAC 9.2 alebo novšia verzia. Pri najvyššej hlasitosti môže dlhšie počúvanie prehrávača spôsobiť používateľovi poškodenie sluchu. Zhoda : Týmto spoločnosť DECATHLON vyhlasuje, že zariadenie NABAIJI vyhovuje základným požiadavkám a iným relevantným ustanoveniam smernice 2004/108/CE ohľadom elektromagnetickej kompatibility produktov.
  • Seite 49 1. Použití přehrávače Základní funkce: - Zapnutí/vypnutí výrobku : Dlouze stiskněte tlačítko . Hudba začne hrát po zapnutí výrobku automaticky. - Pozastavení přehrávání: Krátce stiskněte tlačítko - Zvyšování hlasitosti: Dlouze stiskněte tlačítko Poznámka: Systém ochrany sluchu spustí při dosažení maximální doporučené hlasitosti signál 3 pípnutí. I tak ale může uživatel hlasitost dále zvyšovat.
  • Seite 50 2. Nahrávání hudby na přehrávač Upozornění: Před každým připojením musí být přehrávač i kabely suché. Upozornění: V přehrávači není možné upravovat složky. Všechna hudba musí být nahrána do základního menu přehrávače. Upozornění: Během přenosu hudebního souboru nebo synchronizace počítače výrobek neodpojujte. - Do přehrávače zapojte celý...
  • Seite 51 - Ujistěte se, že používáte pouze USB kabel dodaný s přístrojem. - Vypojte konektor a kabel USB a znovu je zapojte. - Ujistěte se, že ovladače zařízení na vašem počítači jsou aktuální. - Zkuste to na jiném počítači. V případě jakéhokoli problému se obraťte na www.nabaiji.com...
  • Seite 52 &10 / MAC 9.2 nebo novější. Při plném výkonu může dlouhodobý poslech přehrávače poškodit sluch uživatele. Shoda: Tímto společnost DECATHLON prohlašuje, že výrobek NABAIJI je v souladu s povinnými požadavky a dalšími relevantními předpisy směrnice 2004/108/ES o elektromagnetické kompatibilitě výrobků.
  • Seite 53 1. Använda spelaren Grundläggande funktioner: – Slå på/stänga av produkten: Tryck länge på knappen . Musiken startar automatiskt när du slår på produkten. – Pausa musiken: Tryck kort på knappen – Höja volymen: Tryck länge på knappen Obs! Ett system avsett för att skydda hörseln avger en signal med 3 pip när den rekommenderade maxgränsen för volym nås.
  • Seite 54 2. Byta musik på spelaren Varning: Laddaren och kablarna måste vara torra före anslutning. Varning: Spelaren kan inte användas för att hantera mappar. Alla låtar måste placeras i spelarens rotkatalog. Varning: Koppla inte bort produkten medan en musikfil håller på att överföras eller under datorsynkroniseringen.
  • Seite 55 – Var noga med att endast använda den USB-kabel som medföljer enheten. – Koppla bort och återanslut jackkontakten och USB- kabeln. – Kontrollera att datorns drivrutiner är uppdaterade. – Prova på en annan dator. Om problem uppstår, gå till www.nabaiji.com.
  • Seite 56 Om användaren lyssnar på spelaren under längre perioder vid full effekt kan hans/ hennes hörsel skadas. Överensstämmelse: DECATHLON försäkrar härmed att NABAIJI-enheten uppfyller de väsentliga kraven och övriga relevanta bestämmelser i direktiv 2004/108/EG om elektromagnetisk kompatibilitet. 2 års produktgaranti vid normal användning.
  • Seite 57 1. Употреба на mp3 плеъра Основни функции: - Включване/Изключване на продукта: Продължително натискане на бутона : Музиката започва да се изпълнява автоматично при включване на продукта. - Оставяне на продукта на пауза: Кратко натискане на бутона - Увеличаване на силата на звука: Продължително...
  • Seite 58 2. Зареждане на музика на плеъра Внимание: Преди всяко включване, зарядното и кабелите трябва да бъдат сухи. Внимание: Плеърът не позволява управление на папки. Всички музикални файлове трябва да бъдат добавени в основната папка на плеъра. Внимание: Не изключвайте продукта докато се прехвърля...
  • Seite 59 - Уверете се, че използвате само предоставения с устройството кабел USB - Издърпайте и включете отново жака и USB кабела - Уверете се, че драйверите на Вашия компютър са обновени - Пробвайте на друг компютър При възникнал проблем, отидете на www.nabaiji.com...
  • Seite 60 Продължителното слушане на силна музика със слушалки може да увреди слуха на потребителя. Маркировка за съответствие Чрез настоящото, DECATHLON декларира, че устройство NABAIJI съответства на съществените изисквания и на другите съответстващи разпоредби от Директива 2004/108/ ЕО относно електромагнитната съвместимост на продуктите.
  • Seite 61 1. Upotreba playera Osnovne funkcije: – Paljenje/gašenje uređaja: dugi pritisak na tipku °. Glazba se reproducira čim se uređaj upali. – Pauziranje glazbe: kratki pritisak na tipku – Pojačavanje glasnoće: dugi pritisak na tipku Napomena: sustav za zaštitu sluha emitira 3 zvučna signala zaredom kada glasnoća zvuka dosegne maksimalnu preporučenu razinu.
  • Seite 62: Punjenje Baterije

    2. Učitavanje glazbe na player Pozor: prije priključivanja provjerite jesu li punjač i kabeli suhi. Pozor: player ne dopušta prijenos datoteka. Svu glazbu treba staviti u korijenski direktorij playera. Pozor: ne isključujte uređaj tijekom prijenosa glazbenih datoteka ili tijekom sinkronizacije s računalom. –...
  • Seite 63 – Pazite da s uređajem koristite isključivo priloženi USB kabel. – Isključite pa ponovo priključite USB kabel u priključak na uređaju. – Provjerite jesu li upravljački programi vašeg računala ažurni. – Isprobajte učitavanje na drugom računalu. U slučaju problema idite na stranicu www.nabaiji.
  • Seite 64 Duže slušanje playera pri punoj glasnoći može uzrokovati oštećenje sluha korisnika. Usklađenost: tvrtka DECATHLON ovime izjavljuje da je uređaj NABAIJI u skladu s osnovnim uvjetima i drugim odredbama direktive 2004/108/EZ koja se odnosi na elektromagnetsku kompatibilnost proizvoda. Jamstvo za proizvod pri normalnoj upotrebi traje 2 godine.
  • Seite 65 1. Uporaba predvajalnika Osnovne funkcije: - Vklop / Izklop izdelka: Dolg pritisk na tipko Glasba se samodejno začne predvajati ob vklopu izdelka. - Začasna zaustavitev glasbe: Kratek pritisk na tipko - Povečanje glasnosti: Dolg pritisk na tipko Opomba: sistem za zaščito sluha sproži signal s 3 piski, ko je dosežena priporočena največja glasnost.
  • Seite 66 2. Prenos glasbe na predvajalnik Pozor: Pred povezavo preverite ali so polnilnik in kabli suhi. Pozor: Predvajalnik ne omogoča upravljanja zapisov. Vso glasbo je treba shraniti v koren predvajalnika. Pozor: Ne prekinite povezave izdelka med prenosom glasbene datoteke ali med sinhronizacijo računalnika. - Vtič...
  • Seite 67 V primeru da ni mogoče prenesti glasbe: - Poskrbite, da uporabljate samo kabel USB, ki je priložen napravi - Kabel USB izključite in ponovno vključite v jack vtičnico - Preverite, ali so gonilniki vašega računalnika posodobljeni - Poskusite na drugem računalniku V primeru težav obiščite www.nabaiji.com...
  • Seite 68 Dolgotrajna uporaba glasbenega predvajalnika pri najvišji glasnosti lahko poškoduje uho uporabnika. Skladnost: DECATHLON izjavlja, da ja naprava NABAIJI skladna z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami Direktive 2004/108/ES o elektromagnetni združljivosti izdelkov. Za izdelek velja 2 letna garancija pri normalni uporabi.
  • Seite 69 1. Χρήση της συσκευής Βασικές λειτουργίες: - Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της συσκευής: Πιέστε συνεχόμενα για μερικά δευτερόλεπτα το πλήκτρο Η μουσική ξεκινά αυτόματα με την ενεργοποίηση της συσκευής. - Προσωρινή διακοπή (pause) της μουσικής: Πιέστε το πλήκτρο - Αύξηση της έντασης ήχου: Πιέστε...
  • Seite 70 2. Φόρτωση μουσικής στη συσκευή Προσοχή: Πριν από κάθε σύνδεση, βεβαιωθείτε ότι ο φορτιστής και τα καλώδια είναι στεγνά. Προσοχή: Η συσκευή δεν έχει τη δυνατότητα διαχείρισης φακέλων. Όλα τα μουσικά αρχεία πρέπει να φορτώνονται στον βασικό κατάλογο (directory) της συσκευής. Προσοχή: Μην...
  • Seite 71: Επίλυση Προβλημάτων

    μαζί με τη συσκευή - Αποσυνδέστε το βύσμα και το καλώδιο USB και επανασυνδέστε τα - Ελέγξτε ότι τα προγράμματα οδήγησης που έχετε εγκατεστημένα στον υπολογιστή σας είναι επικαιροποιημένα - Δοκιμάστε να χρησιμοποιήσετε άλλον υπολογιστή Σε περίπτωση προβλήματος, επισκεφθείτε τον δικτυακό τόπο www.nabaiji.com...
  • Seite 72 σε υπερβολικά υψηλή ένταση μπορεί να προκαλέσει βλάβη στην ακοή του χρήστη. Συμμόρφωση: Διά του παρόντος εγγράφου η DECATHLON δηλώνει ότι η συσκευή NABAIJI πληροί τις βασικές απαιτήσεις και τις λοιπές συναφείς διατάξεις της οδηγίας 2004/108/ΕΚ σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα.
  • Seite 73 1. Müzik çaların kullanımı Temel fonksiyonlar: tuşuna uzun süre basın. - Ürünü açmak/kapamak: Ürünün açılışı ile müzik otomatik olarak başlatılır. - Müziği duraklatmak: tuşuna kısa süre basın. - Ses düzeyini yükseltmek: tuşuna uzun süre basın. Not: Tavsiye edilen maksimum ses düzeyine erişildiğinde, bir işitme koruma sistemi 3 bip sinyali ile kullanıcıyı...
  • Seite 74: Müzik Çalara Müzik Yüklenmesi

    2. Müzik çalara müzik yüklenmesi Dikkat: Herhangi bir bağlantıdan önce, şarj cihazı ve kabloların kuru olmalarına dikkat edin. Dikkat: Müzik çalar, klasörlerin yönetimini sağlamaz. Tüm müzik dosyalarının müzik çaların köküne kaydedilmeleri gerekmektedir. Dikkat: Bir müzik dosyası transferi veya bilgisayar ile senkronizasyon sırasında cihazın bağlantısı kesilmemelidir.
  • Seite 75: Arıza Durumunda

    - Cihaz ile birlikte teslim edilen USB kablosunu kullandığınızdan emin olun. - Jack girişini ve USB kablosunu çıkarıp, takın. - Bilgisayarınızın sürücülerinin güncel olduklarından emin olun. - bir başka bilgisayar üzerinde deneyin. Sorunla karşılaşmanız durumunda, www.nabaiji. com İnternet sitesine bkz.
  • Seite 76: Ürün Özellikleri

    &10 / MAC 9.2 veya daha ileri sürümler. Taşınabilir müzik çaların tam performansla uzun süre kullanımı, kullanıcının işitme kapasitesini olumsuz yönde etkileyebilir. Uygunluk: İşbu belge ile, DECATHLON, NABAIJI cihazının ürünlerin elektromanyetik uyumluluğuna ilişkin 2004/108/CE direktifinin temel gerekleri ve diğer uygun hükümleri ile uyumlu olduğunu beyan eder.
  • Seite 77 1. Использование плеера Основные функции: - Включение/выключение устройства: длительное нажатие на кнопку . Музыка зазвучит автоматически при включении устройства. - Приостановка воспроизведения: кратковременное нажатие на кнопку - Прибавление громкости: длительное нажатие на кнопку Примечание: система защиты слуха издает тройной сигнал при достижении максимальной рекомендованной...
  • Seite 78 2. Загрузка музыки в плеер Внимание: перед любым подключением убедитесь в том, что зарядное устройство и провода сухие. Внимание: плеер не поддерживает управление папками; вся музыка должна загружаться на корневой каталог плеера. Внимание: не отключайте устройство во время передачи музыкального файла или во время синхронизации...
  • Seite 79 Если не получается загрузить музыку: - Убедитесь в том, что используете USB-провод, прилагаемый к устройству - Отсоедините и подсоедините опять штекер и USB-провод - Убедитесь в том, что драйверы вашего компьютера обновлены - Повторите попытку на другом компьютере При возникновении проблем зайдите на www.nabaiji.com...
  • Seite 80 Длительное прослушивание плеера на максимальной громкости может нанести ущерб слуху пользователя. Соответствие: Настоящим DECATHLON заявляет, что устройство NABAIJI соответствует основным требованиям и другим применимым положениям директивы 2004/108/CE об электромагнитной совместимости устройств. Гарантия на устройство при правильной эксплуатации - 2 года.
  • Seite 81 1. Sử dụng đầu đọc âm thanh Các chức năng cơ bản: - Bật/tắt thiết bị : Ấn và giữ nút một lúc . Nhạc sẽ tự động khởi động khi bật thiết bị. - Dừng nhạc Ấn nút một lần - Tăng lượng âm thanh : Ấn và...
  • Seite 82 2. Tải nhạc vào đầu đọc âm thanh Chú ý: Trước khi thực hiện bất kỳ kết nối nào, bộ sạc và dây cáp phải để khô. Chú ý: Thẻ đọc không cho phép quản lý các files Tất cả các bài hát đều được nhập vào trong thẻ.
  • Seite 83 - Ngắt điện và nối lại giắc cắm và cáp USB - Đảm bảo rằng các chương trình điều khiển thiết bị trong máy vi tính của bạn được cập nhật - Thử trên một máy tính khác Trong trường hợp gặp vấn đề, bạn hãy truy cập trang www.nabaiji.com...
  • Seite 84 . Tương thích phù hợp : Hiện này DECATHLON tuyên bố thiết bị NABAIJI phù hợp với các yêu cầu chủ yếu và với các quy định khác của chỉ thị 2004/108/ CE liên quan đến sự...
  • Seite 85 1. Penggunaan pemutar musik Fungsi dasar: - Menyalakan/Mematikan produk: Tekan agak lama tombol . Musik akan secara otomatis berputar ketika produk dinyalakan. - Menghentikan sementara (pause) musik: Tekan sejenak tombol - Meningkatkan volume suara: Tekan agak lama tombol Catatan: sistem perlindungan pendengaran akan menyuarakan sinyal, yaitu bunyi 3 bip, ketika volume maksimal yang dianjurkan tercapai.
  • Seite 86 2. Memuat musik pada pemutar musik Perhatian: Sebelum menyambungkan perangkat, pengisi daya dan kabel harus kering. Perhatian: Pengelolaan berkas tidak dapat dilakukan dengan pemutar musik. Semua musik harus diletakkan di direktori akar pemutar musik. Perhatian: Jangan melepaskan sambungan dengan produk ketika file musik sedang ditransfer ataupun ketika melakukan sinkronisasi dengan komputer.
  • Seite 87 Apabila tidak dapat memuat musik: - Pastikanlah Anda hanya menggunakan kabel USB yang tersedia dengan perangkat - Lepaskanlah dan sambungkanlah kembali soket jack dan kabel USB - Pastikanlah driver komputer Anda update. - Cobalah pada komputer lain Apabila ada masalah, kunjungilah www.nabaiji.com...
  • Seite 88 &10 / MAC 9.2 atau lebih baru. Dengan kekuatan maksimal, mendengarkan secara berkepanjangan pemutar musik dapat merusak pendengaran pengguna. Kesesuaian: Dengan ini, DECATHLON menyatakan bahwa peralatan NABAIJI memenuhi persyaratan yang diperlukan serta ketentuan lain yang ditetapkan dalam direktif 2004/108/CE berkaitan dengan kompatibilitas elektromagnetik produk.
  • Seite 89 1.播放器的使用 基本功能: - 设 备开/关:长按按钮 。打开设备时自动开始 播放音乐。 - 暂 停音乐: 短按按钮 。 - 提 高音量: 长按按钮 。 注:当音量达到建议的上限时听力保护系统会发出3声蜂 鸣。但使用者能够继续提高音量。请参阅高级功能 / 音 量提升章节。 - 降 低音量: 长按按钮 。 - 转 入下一首曲目: 短按按钮 。 - 返 回上一首曲目:短按按钮 。 高级功能: - 启 用/禁用随机播放:播放时快速双击 。4声嗡嗡 声确认启动。3声嗡嗡声确认关闭。 - 提...
  • Seite 90 2. 在播放器上加载音乐 注意:在连接前,充电器和电线必须保持干燥。 注意:播放器不能够管理文件。所有音乐应当放在播放 器的根目录下。 注意:请不要在传输音乐文件或与电脑同步期间断开 设备。 - 将 插孔完全插入播放器。 - 将 USB插入电脑(第一次连接时电脑可能需要几分钟 来检测产品)。 - 将 您的音乐文件复制-粘贴到播放器的根目录下。 - 在 Windows系统的电脑上,通过“安全取下外围设备” 功能断开产品。 - 在 Mac系统的电脑上,将图标滑入垃圾桶内,断开 产品。 3.电池管理 注意:仅可使用随机提供的USB线。 注意:电子设备的电池若长期不使用将影响使用性能。 每个月至少充一次电来保持其性能十分重要。 - 需 要给MP3播放器充电时,请将其与电脑连接。 - 充 电期间,指示灯闪烁。 - 充 电完成后,指示灯稳定不闪烁。 - 设 备完全充满电需要两个小时。 - 续航时间为8到10个小时。...
  • Seite 91 - 请 捏一下耳塞并向里面吹气。 - 清 除耳朵里的水 5.发生故障时 若无法打开设备: - 请 复位 - 仅 用提供的USB线给设备充电 若无任何声音: - 请 检查插孔的触点是否潮湿 - 请 检查插孔是否完全插入 - 提 高音量 - 请 确保您的文件是MP3或WMA格式并且没有损坏 若无法加载音乐: - 请 确保使用的是随机提供的USB线 - 将 插孔与USB线断开后重新插上 - 请 确保您电脑的驱动器是最新的 - 请 尝试使用另一台电脑 如发生问题,请访问 www.nabaiji.com...
  • Seite 92 6.特性 使用温度:0°C - 40°C 操作系统:Windows 2000/XP/Vista/Win7, 8,8.1 &10 / MAC 9.2或更新的。 满功率时,长时间使用随身听会对使用者的 耳朵造成损害。 合格:DECATHLON在此声明NABAIJI设备符 合关于产品电磁兼容的2004/108/CE指令的 基本要求和其他相关规定。 产品正常使用时保修2年。 保修范围不包括: - 使 用不当、不遵守使用注意事项或意外造成的损坏, 也不包括保养不当或将产品用作商业用途。 - 由 未经DECATHLON授权的人员维修造成的损坏。 - 电 池、外壳裂痕或破损或有电击痕迹。...
  • Seite 93 1. プレーヤーの使い方 基本的機能: - 製 品の電源を入れるまたは切る: ボタンを長押 しします。製品の電源を入れると音楽は自動的に開 始します。 - 音 楽を一時停止する: ボタンを短く押します 。 - 音 量を上げる: ボタンを長押しします。 注意:音量が推奨される最大レベルに達した際、聴覚 保護機能が3回のビープ音を鳴らします。それにもかか わらず、音量はその時点で上げることができます。高 度な機能/音量アップの章をご参照ください。 - 音 量を下げる: ボタンを長押しします。 - 次 のトラックにスキップします: ボタンを短く押します 。 - 前 のトラックに戻ります: ボタンを短く 押します 。 高度な機能: - シ ャッフル再生を有効/無効にします:再生中に をすばやく2回押してください。 ビープ音4回でアク ティベーションを確定。ビープ音3回でアクティベー ション取消を確定。 - 音...
  • Seite 94 2. プレーヤーに音楽を入れる 警告:接続する前に、充電器とケーブルは乾燥した状 態である必用があります。 警告:プレーヤーは、フォルダの管理を記録すること はできません。すべての音楽は、プレーヤーのルート ディレクトリに配置する必要があります。  警告:音楽の転送中、またはコンピュータを同期する 際に製品を抜き差しを行わないでください。 - プ レーヤーの中にジャックを完全に接続します。 - パ ソコンにUSBで接続します(コンピュータによる 製品の検出が最初の接続の際、数分かかることがあ ります)。 - 音 楽トラックをコピーし、プレーヤーのルートディ レクトリ貼り付けます。 - W indowsのコンピュータでは、「ハードウェアの安 全な取り外し」機能を使用して製品の接続を停止 できます。 - M acのコンピュータでは、ゴミ箱にアイコンをドラッ グすることで、製品の接続を停止できます。 3.バッテリーの管理 警告:付属されているUSBケーブルのみをご使用くだ さい。 警告:電子機器のバッテリーは長期不使用に敏感で す。バッテリーを維持するために、少なくとも月に一 度充電することが重要です。 - M P3プレーヤーを充電するには、お使いのコンピュー タに接続します。 - 充 電中は製品が点滅します。 - 充...
  • Seite 95 - リ セットを行います。 - 付 属のUSBケーブルのみを使用し製品を充電してく ださい。 音が出ない場合: - ジ ャックの接触部分が濡れていないか確認してく ださい。 - ジ ャックが完全に差し込まれていることを確認し ます。 - 音 量を上げてください。 - 音 楽ファイルがMP3やWMA形式で、破損していないこ とを確認してください。 音楽を読み込むことが不可能な場合: - 製 品に付属のUSBケーブルのみをご使用ください。 - ジ ャックとUSBケーブルを外し、再接続してくだ さい。 - お 使いのコンピュータ上のドライバが最新であるこ とを確認します。 - 別 のコンピュータで試してみてください。 問題が発生した場合は、次のアドレスにアクセスし てください www.nabaiji.com...
  • Seite 96 6.仕様 使用周囲温度:0°C - 40°C 基本ソフトWindows 2000/XP/Vista/Win7, 8,8.1 &10 / MAC 9.2またはそれ以降。 全出力でのヘッドフォンの長時間のご使用 は、耳に損傷を与えることがあります。 製品の適合性:これにより、DECATHLON は製品NABAIJIが電磁適合性に関する指令 2004/108/CEの基本要件とその他の関連規 定に準拠していることを宣言します。 通常の使用下で2年間の保証が適応されます。 保証が適応されない場合: - 不 適切な使用、注意事項の不遵守や事故、不適切な 保守または製品の営業目的での使用による損傷。 - DECATHLONの修理業務の認可がなく修理を行った際 に生じた損傷。 - バ ッテリーやケースがひび割れや破損し、または衝 撃の痕跡がある。...
  • Seite 97 1.音樂播放器的使用 基本功能: - 開 啟/關閉產品::按住 鍵一段時間產品開啟音樂 即自動播放 - 將 音樂暫停: 按一下 鍵 - 調 高音量: 按住 鍵一段時間 注意:當達到建議最高音量時,聽力保護系統會發出三 次嗶聲,而此時音量仍可被使用者調高,請參考進階功 能/調高音量的章節。 - 降 低音量: 按住 鍵一段時間 - 跳 到下一首歌曲: 按一下 鍵. - 回 到前一首歌曲按一下 鍵 進階功能: - 開 啟/關閉隨機選曲:播放時快速按兩下 。 4聲嗶 聲確認啟動。3聲嗶聲確認關閉。 - 調...
  • Seite 98 2.匯入音樂至播放器 注意:使用前請確保充電器及電線皆保持乾燥 注意:此播放器無法管理檔案。所有的樂曲都必須直接 存放於播放器根目錄中。 注意:在轉移音樂檔案或與電腦同步處理時請勿斷開 連結。 - 請 將耳機插頭完全插入播放器 - 將 USB插頭插入電腦(電腦第一次偵測本產品可能需 要數分鐘)。 - 複 製-貼上您的樂曲至播放器的根目錄 - 使 用Windows作業系統的電腦,請使用”安全地移除硬 體”功能斷開連結 - 使 用Mac作業系統的電腦,請將圖示滑動至垃圾桶以 斷開連結 3.電池管理 注意: 必須使用本機所附的USB線 注意: 電子裝置的電池對長時間無使用狀態很敏感,因 此一個月至少必須充至最低電量以保護電池。 - 若 要將MP3播放器充電請連接至您的電腦。 - 充 電期間本產品會有閃燈。 - 充 電完成時,燈光則會持續不閃。 - 本 產品完全充電需要兩個小時。 - 待機時間在8到10小時之間。...
  • Seite 99 - 夾 住耳塞並向內吹氣 - 清 除您耳朵中的水 5.故障時 若本機無法開機: - 請 重新設定 - 僅 以本機隨附的USB線充電 若聽不到聲音: - 請 確認耳機插孔並非潮濕或進水狀態 - 請 確認耳機插頭是否完全插入 - 調 高音量 - 請 確認您的檔案是完好的MP3或WMA格式 若無法載入音樂: - 請 確認您使用的是本機隨附的USB線 - 請 將耳機插頭和USB線拔除再重新插入 - 請 確認您電腦內的驅動程式已更新 - 請 使用另一台電腦測試 若有任何問題,請至我們的網站 www.nabaiji.com...
  • Seite 100 6.特性 使用溫度:0°C 到 40°C 使用的作業系統:Windows 2000/XP/Vista/Win7, 8,8.1 &10 / MAC 9.2 或更新的版本 以最高音量長時間使用隨身聽可能會損害使 用者的耳朵。 安全規格:迪卡農以本說明書聲明此 NABAIJI 電子裝置符合歐洲電磁相容指令 2004/108/CE 的基本要求以及其它相關條款 之規定。 正常使用情形下產品保固兩年 保固不包含: - 因 不當使用、不遵守使用注意事項或意外造成之損 壞,以及不正確的保養或商業使用的情形 - 非 經迪卡農授權之人士維修而造成的損壞 - . 龜裂、破損或呈現撞擊痕跡的電池和外殼...
  • Seite 101 1. การใช ้ ง านของเครื ่ อ งเล่ น ฟั ง ก์ ช ั ่ น พื ้ น ฐาน: - เปิ ด /ปิ ด ส ิ น ค ้า: กดปุ่ มค ้างไว ้ยาวๆ ดนตรี จ ะเล่ น เอง อั ต โนมั ต ิ เ มื ่ อ เปิ ด เครื ่ อ ง - การหยุ...
  • Seite 102 2.การโหลดเพลงบนเครื ่ อ งเล่ น ค� า เตื อ น: ก่ อ นการเช ื ่ อ มต่ อ ที ่ ช าร์ จ และสายเคเบิ ล จะต ้องแห ้ง ค� า เตื อ น: เครื ่ อ งเล่ น จะไม่ ส ามารถบั น ทึ ก การจั ด การ เพลง ทั...
  • Seite 103 - ตรวจสอบให ้แน่ ใ จว่ า ไดรเวอร์ บ นคอมพิ ว เตอร์ ข องคุ ณ นั ้ น มี การปรั บ ปรุ ง ให ้ทั น สมั ย - ลองใช ้ งานบนคอมพิ ว เตอร์ เ ครื ่ อ งอื ่ น หากท่ า นประสบก ับปั ญ หา สามารถเข้ า ไปน ัดหมายได้ ท ี ่ www.nabaiji.com...
  • Seite 104 การปฏิ บ ั ต ิ ต ามกฎ: ณ. ปั จ จุ บ ั น DECATLON ขอประกาศว่ า อุ ป กรณ์ NABAIJI สอดคล ้องกั บ ข ้อก� า หนดที ่ จ � า เป็ นและบทบั ญ ญั ต ิ ท ี ่ เ กี ่ ย วข ้อง...
  • Seite 105 1. 플레이어 사용법 기본 기능: - 제품 켜기/끄기: 버튼을 길게 누릅니다. 제품이 켜지면 음악이 자동으로 시작됩니다. - 음악 일시 중지: 버튼을 누릅니다. - 볼륨 높이기: 버튼을 길게 누릅니다. 참고: 권장 최대 볼륨에 이르면 청력 보호 시스템에서 3 번의 신호음이 울립니다. 그러나 볼륨을 계속 높일 수는 있습니다.
  • Seite 106 2. 음악을 플레이어에 업로드하기 중요 사항: 연결하기 전에 매번 충전기와 케이블에 물기가 없는지 확인해야 합니다. 중요 사항: 플레이어는 폴더를 관리하지 못합니다. 모든 음악은 플레이어의 루트 디렉토리에 업로드해야 합니다. 중요 사항: 음악 파일을 전송하거나 컴퓨터와 동기화하는 중에는 제품을 분리하지 마십시오. - 잭 플러그를 플레이어에 완전히 삽입합니다. - USB 플러그를...
  • Seite 107 손상되지 않았는지 확인하십시오. 음악이 업로드되지 않을 경우: - 장치와 함께 제공된 USB 케이블을 사용하고 있는지 확인하십시오. - 잭 플러그와 USB 케이블을 뽑았다가 다시 끼우십시오. - 컴퓨터에 설치된 드라이버가 최신 버전인지 확인하십시오. - 다른 컴퓨터에서 사용해보십시오. 문제 발생 시 www.nabaiji.com을 참조하십시오.
  • Seite 108 운영 체제: Windows 2000/XP/Vista/Win7, 8, 8.1 & 10 / MAC 9.2 이상. 장시간 너무 높은 볼륨으로 청취하면 쳥력이 손상될 수 있습니다. 적합성: DECATHLON은 NABAIJI 장치가 전자파 적합성에 관한 지침 2004/108/EC 의 필수 요건과 기타 관련 조항을 준수함을 선언합니다. 정상적인 조건에서 사용할 경우 2년 동안 제품을...
  • Seite 109 ‫1. استخدام القارئ‬ :‫الوظائف األساسية‬ :‫- تشغيل/إطفاء المنتج‬ ‫. تبدأ الموسيقى بصورة تلقائية مع تشغيل‬ ‫ضغطة مطولة على الزر‬ .‫المنتج‬ : ‫- إيقاف الموسيقي‬ ‫ضغطة قصيرة على الزر‬ :‫- رفع مستوى الصوت‬ ‫ضغطة مطولة على الزر‬ ‫ملحوظة: يصدر نظام حماية السمع إشارة من 3 صافرات في حالة وصول‬ ‫الصوت...
  • Seite 110 ‫2. تحميل الموسيقى على القارئ‬ .‫انتبه: قبل أي اتصال، يجب أن يكون الشاحن والوصالت جافة‬ ‫انتبه: ال يتيح القارئ إدارة الملفات. يجب وضع كل الموسيقى على المسار‬ .‫الرئيسي للقارئ‬ ‫انتبه: ال تقم بفصل المنتج أثناء نقل ملف الموسيقى أو أثناء عمل مزامنة على‬ .‫الحاسب...
  • Seite 111 ‫- قم بفصل قابس الجاك وكابل يو إس بي وإعادة توصيله مره أخرى‬ ‫- تأكد من أن برامج التشغيل الخاصة بحاسبك اآللي م ُح د َّ ثة‬ ‫- قم بالمحاولة على حاسب آلي آخر‬ www.nabaiji.com ‫في حالة وجود مشكلة، ي ُ رجى زيارة‬...
  • Seite 112 .‫ماك 2.9 أو األحدث‬ ‫االستماع المستمر لسماعة الرأس مع أقصى درجة‬ .‫صوت، ي ُمكن أن يدمر أذن المستخدم‬ ‫ بموجب الوثيقة‬DECATHLON ‫المطابقة: تصرح‬ ‫ م ُطابق للمتطلبات األساسية‬NABAIJI ‫الحالية، أن جهاز‬ ‫ونصوص األحكام األخرى المختصة بالتوجيه‬ ‫/801/4002 والمتعلقة بالمطابقة والتوافق‬CE .‫الكهرومغناطيسي للمنتجات‬...
  • Seite 113 ‫1. استفاده از اجراکننده موسيقی‬ :‫عملکردهای اصلی‬ ‫را نگه داريد. وقتی محصول را‬ ‫- روشن/خاموش کردن محصول: دکمه‬ .‫روشن کند، موسيقی به صورت خودکار اجرا می شود‬ :‫- متوقف کردن موسيقی‬ .‫را فشار دهيد‬ ‫دکمه‬ :‫- زياد کردن صدا‬ .‫را نگه داريد‬ ‫دکمه‬...
  • Seite 114 ‫2. بارگذاری موسيقی در اجراکننده‬ .‫مهم: قبل از هر بار اتصال، شارژر و کابل ها بايد خشک باشند‬ ‫مهم: اجراکننده نمی تواند پوشه ها را تشخيص دهد. تمام آهنگ ها بايد در‬ .‫فهرست ريشه اجراکننده بارگذاری شود‬ ‫مهم: موق انتقال فايل موسيقی يا همزمان سازی با رايانه، محصول را‬ .‫قطع...
  • Seite 115 ‫ را جدا کنيد، سپس دوباره آنها را‬USB ‫- سر اتصال ماده صوتی و کابل‬ .‫وارد کنيد‬ ‫- مطمئن شويد که درايورهای رايانه شما بروز هستند‬ ‫- از رايانه ديگری استفاده کنيد‬ .‫ بازديد کنيد‬www.nabaiji.com ‫در صورت بروز مشکل، از سايت‬...
  • Seite 116 ‫شنيدن طوالنی مدت به اجراکننده با صدای بسيار زيادی‬ .‫به گوش های کاربر آسيب می زند‬ ‫ بدين وسيله اعالم می کند که‬DECATHLON :‫مطابقت‬ ‫ شرايط ضروری و ساير مقررات‬NABAIJI ‫دستگاه‬ ‫/801/4002 را در خصوص‬EC ‫مربوطه بخشنامه‬ .‫سازگاری الکترومغناطيسی محصوالت رعايت می کند‬...
  • Seite 117 Waterproof 3m-10ft Pack Ref: 2145500...

Inhaltsverzeichnis