Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
Users manual / Guarantee card

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Max XL WATCHES

  • Seite 1 Users manual / Guarantee card...
  • Seite 3 MAX Chronograph Chronograph Minute hand minute hand Button A Normal position 1st position Hour hand 2nd position Chronograph hour hand 1/SEC Crown Calendar Button B Small Chronograph second hand second hand Working stopwatch To change the date and time you need firstly to turn the crown anti-clockwise to unlosen.
  • Seite 4 MAX Analogue Minute hand Normal position 1st position Hour hand Second hand To change the time you need firstly to turn the crown anti-clockwise to unlosen. You then have the possibility to pull out the pin to the first position, this is to change the time.
  • Seite 5 2 year international guarantee The factory guarantees a MAX watch for a period of 2 years from the date of purchase. This guarantee doesn’t cover damage resulting from scratches, breaks, poor treatment or wear and tear. Furthermore the guarantee excludes damage or modification of the case, leather or metal strap, glass (lens) and waterdamage (unless waterproof).
  • Seite 6 Care and maintenance This MAX watch contains state-of-the-art electronic components. The following advise is recommended for carefree use of the watch: • contact with chemicals (oil, perfume, alcohol, hairspray etc.) can discolour the case and metal/ leather strap. • do not place watch directly in sunlight or extremely warm/cold places. Quartz watches are less sensitive to extreme temperature and temperature differences than mechanical watches.
  • Seite 7: Maintenance

    Maintenance Keep your watch clean. Clean your watch only with a soft cloth. Do not use soap or other chemicals that can damage the watch. Clean with a damp cloth and then dry with a soft cloth. Important information Water resistant Watches with the indication ‘water resistant’...
  • Seite 8 Leather watch straps The leather straps from MAX watches are made from excellent quality material. Just as by other leather products is the life expectancy dependent on the ammount of use. Water, transpiration and cosmetics increase the chances of damage and discolouration.
  • Seite 9 Chronograaf Minuten wijzer MAX Chronograaf minuten wijzer Knop A Normale positie 1e positie Uur wijzer 2e positie Chronograaf uren wijzer 1/SEC Kroon Kalender Knop B Kleine Chronograaf seconde wijzer seconde wijzer Om de datum en tijd bij te stellen dient u allereerst de...
  • Seite 10 Als de kroon daarna weer volledig is ingedrukt begint uw horloge weer te lopen en kunt u de beschermbrug met draaiknop weer op de kroon draaien. Indien u een Max horloge bezit welke geen beschermbrug heeft dan kunt u de kroon behandelen als zijnde de stift.
  • Seite 11 24 maanden internationale garantie De fabrikant garandeert de koper van een Max horloge gedurende een periode van 24 maanden vanaf de datum van aankoop bij normaal gebruik vrij is van materiaal- en constructiefouten. Deze garantie dekt geen schade als gevolg van krassen, schuren, onzorgvuldig handelen of gebruik en ongevallen.
  • Seite 12 Zorg voor en onderhoud van uw horloge Dit Max horloge bevat hoogwaardige elektronische precisiecomponenten. Voor een lange levensduur en probleemloze werking van uw horloge verdient het aanbeveling de volgende eenvoudige richtlijnen op te volgen: • Voorkom contact met chemicaliën (gasolie, chloor, parfum, alcohol, haarlak e.d.) Dit kan de kleur van de kast en van metalen of leren banden veranderen.
  • Seite 13 warmer dan +60 graden Celsius, dan kunnen de elektronische onderdelen in het uurwerk (tijdelijk) minder goed gaan functioneren, of er zelfs helemaal mee ophouden. Onderhoud Houd uw horloge goed schoon. Reinig uw horloge alleen met een zachte doek. Gebruik geen zeep of andere chemicaliën die uw horloge kunnen beschadigen, reinig het dan door met een licht vochtige zachte doek zacht te wrijven en met een droge zachte doek af te drogen.
  • Seite 14 Lederen horlogebanden De lederen banden van Max Horloges zijn van een uitstekende kwaliteit materiaal. Net als bij andere lederen producten is de levensduur in hoge mate afhankelijk van de gebruiksomstandigheden. Water, transpiratievocht en cosmetica versnellen het verouderingsproces en kunnen verkleuring...
  • Seite 15 MAX Chronograph Minutenzeiger des Minutenzeiger Chronographen Knopf A Normale Position 1. Position Stundenzeiger 2. Position Stundenzeiger des Chronographen 1/SEC Krone Kalender Knopf B Kleiner zweiter Sekundenzeiger des Zeiger Chronographen Bedienung der Stoppuhr Zum Einstellen von Datum und Uhrzeit müssen Sie zunächst die Krone gegen den Uhrzeigersinn losdrehen.
  • Seite 16 MAX Analog Minutenzeiger Normale Position 1. Position Stundenzeiger Zweiter Zeiger Zum Einstellen der Uhrzeit müssen Sie zuerst die Krone gegen den Uhrzeigersinn losdrehen. Danach können Sie den Stift in die erste Position zum Einstellen der Uhrzeit herausziehen. Nachdem der Stift wieder ganz eingedrückt ist, funktioniert die Uhr wieder. Anschließend können...
  • Seite 17 Von der Garantie ausgeschlossen sind ferner Beschädigungen oder Änderungen am Gehäuse, Leder- oder Metallarmband, Glas (Linse) und Wasserschäden (soweit nicht wasserdicht). Nur Ron Offenbach BV in Oosterhout (NL) ist zur Wartung von MAX-Uhren befugt, sofern die Garantie- bescheinigung ausgefüllt ist. Diese internationale Garantie ist in den Niederlanden lizenziert und gilt nicht beim Kauf in einem anderen Land.
  • Seite 18 Pflege und Wartung In dieser MAX-Uhr befinden sich elektronische Komponenten auf dem aktuellen Stand der Technik. Für einen störungsfreien Einsatz der Uhr gelten folgende Empfehlungen: • Kontakt mit Chemikalien (Öl, Parfüm, Alkohol, Haarspray etc.) kann das Gehäuse und den Metall/ Lederriemen verfärben.
  • Seite 19 Pflege Halten Sie Ihre Uhr sauber. Reinigen Sie Ihre Uhr nur mit einem weichen Tuch. Verwenden Sie keine Seife oder andere Chemikalien, die die Uhr beschädigen können. Reinigen Sie mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie dann mit einem weichen Tuch. Wichtiger Hinweis Wasserdicht/„water resistant“...
  • Seite 20 Batterie beschädigen. Armbandriemen aus Leder Die Lederriemen von MAX-Uhren sind aus exzellentem Qualitätsmaterial gefertigt. Wie bei anderen Lederprodukten hängt die Lebensdauer vom Grad der Nutzung ab. Wasser, Schweiß und Kosmetik erhöhen die Wahrscheinlichkeit von Schäden und Verfärbungen.
  • Seite 21 MAX Cronógrafo cronógrafo aguja minutero minutero botón A corona posición normal 1ª posición manecilla horas 2ª posición cronógrafo horas 1/SEC protección de corona calendario botón B cronógrafo aguja segundero segundero Cronógrafo Para cambiar la fecha y hora, en primer lugar girar la protección de la corona en el sentido...
  • Seite 22 MAX Analógico aguja minutero posición normal posición manecilla horas aguja minutero Para cambiar la hora, aflojar la protección de la corona girándola en el sentido contra reloj. Sacar la corona a la primera posición para cambiar la hora. Entrar nuevamente para hacer funcionar el reloj.
  • Seite 23 Garantía Internacional de 2 años La fábrica garantiza un reloj Max durante 2 años desde la fecha de compra. Esta garantía no cubre daños resultando de arañazos, roturas, tratos de descuido o de desgaste natural. Además la garantía excluye daños o modificaciones de la caja, correa metálica o de piel, cristal (esfera) o daños por agua, (a menos que sea resistente al agua).
  • Seite 24 Cuidado y Mantenimiento Este reloj MAX contiene componentes electrónicos de última generación. Se recomiendan los siguientes consejos para el uso despreocupado de este reloj: • El contacto con productos químicos, (aceite, alcohol, laca de pelo etc.) puede descolorar la caja y correa de metal o de cuero.
  • Seite 25: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantiene su reloj limpio. Limpiar exclusivamente con un paño suave. No usa jabón u otros productos químicos que pudieran dañar su reloj. Limpiar con un paño húmedo y secar con un paño suave. Información importante Resistente al agua Relojes con la indicación “resistentes al agua” en la espalda o la esfera, están diseñados para protegerlos contra el agua que puede surgir al fregar o al limpiar el coche.
  • Seite 26 Caja del reloj Las cajas de los relojes MAX están fabricados con acero inoxidable de buena calidad y diseñados para una comodidad óptima. Para su limpieza, les aconsejamos el uso de un paño suave y cepillo pequeño para el dorso y cierres de correa.
  • Seite 27 MAX Chronographe Main minutes Chronographe minutes Bouton A Position normale 1e position la main-heure 2e position Chronographe de l’heure 1/SEC Couronne Calendrier Bouton B Chronographe de de seconde main seconde main Réglage de la date et de l’heure Lorsque la date a été réglée, renfoncez la Vous devez d’abord tourner la couronne de...
  • Seite 28 Utalisation du chronographe Ce chronographe peut mesurer et afficher des temps par unités d’une seconde jusqu’à un maximum de 11 heures 59 minutes et 59 secondes. La trotteuse indique les secondes sans s’arrêter jusqu’à 11 heures 59 minutes et 59 secondes après la mise en marche du chronographe. Le chronographe se met en marche et s’arrêt avec le bouton A.
  • Seite 29 Max Analogue (3 aiguilles) Minute hand Normal position 1st position Hour hand Second hand Réglage de l’heure Vous devez d’abord tourner la couronne de protection vers le gauche pour dévisser, alors vous avez le possibilité de tirez la petite couronne sur la 1e position et vous pouvez tournez la couronne antihoraire pour régler de l’heure .
  • Seite 30 2 années de garantie internationale Le fabricant garantit une montre MAX pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’éraflures, les pauses, les mauvais traitements ou d’usure. Par ailleurs la garantie exclut de verre (lentille), pile, les dommages ou la modification de la montre, bracelet en cuir, en caoutchouc ou en métal et dégâts des eaux (sauf si l’étanchéité...
  • Seite 31 Entretien et maintenance Cette montre Max contient l’état des composants de l’art électronique. Les conseils suivants sont recom- mandés pour une utilisation insouciante de la montre: • Le contact avec des produits chimiques (huile, parfum, alcool, hairspray etc) peuvent décolorer le boîtier et le cuir, le caoutchouc et le métal du bracelet.
  • Seite 32 Résistance à l’eau Montres avec résistance à l’eau indiqué par “waterresistant” suivi d’un numéro et a montré sur le cadran et / ou du dos de la montre sont conçus pour protéger contre l’eau. Le numéro indique le niveau de résistance à l’eau: L’unité...
  • Seite 33 MAX Cronógrafo Chronograph Minute hand minute hand Button A Normal position 1st position Hour hand 2nd position Chronograph hour hand 1/SEC Crown Calendar Button B Small Chronograph second hand second hand Definição da hora ea data Para ajustar da hora, puxe a coroa para a 2a Você...
  • Seite 34 PORTUGESE Max Cronógrafo Definição da hora ea data Você precisa da coroa de protecção para a esquerda para desparafusar, então, puxe a coroa para a 1a posição, gire a coroa sentido anti-horário para definer a data . Se a data for definida entre as horas ao redor das 12:00 AM e 24:00 PM, a data poderá...
  • Seite 35 MAX Analogue ( 3 ponteiros ) Minute hand Normal position 1st position Hour hand Second hand Definição da hora Você precisa da coroa de protecção para a esquerda para desparafusar, então, puxe a coroa para a 1a posição, gire a coroa para ajustar os ponteiros das horas e minutos . Quando a coroa for empurrada de volta para sua posição normal, o ponteiro pequeno dos segundos comerçará...
  • Seite 36 2 anos de garantia internacional A fábrica garante um relógio MAX por um período de dois anos a partir da data da compra. Esta ga- rantia não cobre danos resultantes de arranhões, quebras, mau tratamento ou desgaste. Além disso, a garantia exclui vidro (lente), danos na bateria, ou a modificação da bolsa, a correia de borracha, couro...
  • Seite 37 Cuidados e manutenção Este relógio Max contém o estado dos componentes arte eletrônica. O seguinte conselho é recomen- dado para uso despreocupado do relógio: • Contato com produtos químicos (óleo, perfume, álcool, etc hairspray) pode descolorir o watchcase eo couro, a borracha ou metal da alça.
  • Seite 38 Resistência à água Relógios com a indicação “ resistência à água”, seguido de um número e mostrou no mostrador e / ou traseira do relógio são projetados para proteger contra a água. O número indica o nível de resistência à água. A unidade de resistência à...
  • Seite 39 Baterie A bateria de um relógio de quartzo com 3 ponteiros durará 1,5 anos, a bateria em um relógio de quartzo com cronógrafo irá durar cerca de 1 ano, mas a duração da bateria vai depender do uso das funções extra. Em geral, a vida útil de uma bateria é...
  • Seite 41 Паспорт часов MAX XL Watches Минутная стрелка Минутная стрелка хронографа Кнопка А Нормальное положение Положение № 1 Часовая стрелка Положение №2 Часовая стрелка хронографа 1/SEC Защитная головка Календарь Кнопка В Секундная стрелка Маленькая хронографа секундная стрелка Аналоговые часы MAX XL Watches Макс...
  • Seite 42 MAX Analogue Минутная стрелка Нормальное положение Положение № 1 Часовая стрелка Секундная стрелка хронографа Установку даты предпочтительно сделать до 12 утра. 3. Если выдвинуть часовую головку в позицию№2, то можно изменить время. 4. Чтобы часы начали работать, необходимо часовую головку вернуть в нормальное положение.
  • Seite 43 Установка минутной стрелки на ноль (12 часов). 1. Для того чтобы установить стрелку на ноль (на 12 часов), отверните защитную головку, вытяните часовую головку в позицию №2 и нажмите кнопку столько раз, сколько необходимо, чтобы стрелка встала на ноль (12 часов). Не переводите заводную головку в нормальное положение, в тот момент, когда...
  • Seite 44 Условии Гарантии Срок гарантии 2 года. Гарантия распространяется только на механизм часов и действует с момента покупки часов. Гарантия вступает в силу только, если сертификат на часы MAX XL Watches правильно заполнен, с датой и печатью. Мы рекомендуем сохранять гарантийный...
  • Seite 45 НЕ ПОДЛЕЖАТ БЕСПЛАТНОМУ СЕРВИСНОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ ЧАСЫ, ЕСЛИ: • Часы подвергались ремонту и обслуживанию (замена элемента питания) не в гарантийной мастерской; • Часы имеют следы постороннего проникновения или самостоятельного ремонта (часы имеют срывы, царапины и другие повреждения, говорящие о попытках вскрытия); •...
  • Seite 46 Информация об уровне сопротивления воды (водонепроницаемости) указывается на циферблате и / или задней крышке часов. Число указывает на уровень сопротивления воды: Единицей сопротивления воды является ATM, 1 АТМ равен 10 метрам. • Водонепроницаемость 30 метров или 3 АТМ. Гарантия защиты от брызг воды или незначительного...
  • Seite 48 XL WATCHES www.watch-max.com...