If you do not do so, it is your re- OVERVIEW: sponsibility to purchase traditional wireless or landline UCM6510 is an innovative IP PBX appliance designed to bring enterprise-grade telephone services to access Emergency Services. Unified Communications and Security Protection features to small-to-medium businesses (SMBs) in an easy-to-manage fashion.
Seite 4
(Connect the second power adapter into the DC 12V power jack 2 for failover purpose in case the first one is down). 3. Wait for the UCM6510 to boot up. The front LCD display will show the UCM’s hardware information when the boot process is completed.
10%-90% RH (Sin condensación). contratar el servicio de telefonía por internet compatible con • Por favor NO apague el UCM6510 durante el arranque o durante la actualización el protocolo SIP, configurar apropiadamente el UCM6510 del firmware. La interrupción de la actualización del firmware puede causar mal para usar dicho servicio y periódicamente, probar su con-...
Seite 8
(Conecte el segundo adaptador de alimentación en el conector de alimen- tación 2 DC 12V para fines de conmutación cuando el primero falle). 3. Espere a que el UCM6510 inicie. La pantalla LCD en la parte frontal mostrará la información de hardware cuando el proceso de arranque comienza.
10%-90% RH (sans condensation). votre responsabilité d’acheter un service téléphonique • Veuillez ne pas éteindre le UCM6510 pendant le démarrage du système ou la Internet compatible SIP, configurer correctement le mise à jour du firmware. Cela risque de rompre l’image du firmware et en consé- quence rendre l’unité...
Seite 10
3. Attendez que l’UCM6510 démarre. L’écran LCD à l’avant affichera ses informa- tions matériel lorsque le processus de démarrage est terminé. 4. Une fois que l’UCM6510 est connecté au réseau, le voyant LED WAN à l’ avant sera en vert et l’écran LCD affichera l’adresse IP.
• Die Luftfeuchtigkeit muss innerhalb des folgenden Bereichs liegen: 10%-90% rel. Luftfeuchtigkeit (nichtkondensierend). nettelefoniedienst zu erwerben, das UCM6510 korrekt für • Schalten Sie das UCM6510 beim Systemstart oder bei der Firmware-Aktualisier die Nutzung dieses Dienstes zu konfigurieren und die Kon- ung NICHT aus und wieder ein. Andernfalls können Firmware-Bilder beschädigt figurierung regelmäßig auf ihre Funktionstüchtigkeit zu tes-...
Standardkennwort für den Administrator lauten „admin“. 2. Schließen Sie das mitgelieferte 12V Netzteil an der Rückseite der UCM6510 an. Anschließend stecken Sie das andere Ende in die Steckdose. (Schließen Sie das zweite Netzteil an einem anderen Stromkreislauf an, es kann dann die Stromzufuhr bei Ausfall des ersten Netzteils übernehmen).
10% - 90 % di umidità relativa (senza condensa) È a Vostra esclusiva responsabilità acquistare ser- • NON spegnere e riaccendere il UCM6510 durante l’avvio del sistema o l’aggiorna- vizi di telefonia internet conformi con SIP, configurare mento del firmware. Si possono corrompere le immagini del firmware e causare problemi di funzionamento.
Seite 14
2 dell’alimentatore CC 12V per scopi di failover, nel caso in cui il primo non dovesse funzionare). 3. Attendere l’avvio di UCM6510. Quando il processo di avvio sarà completato, sul display LCD anteriore verranno visualizzate le informazioni relative all’hardware.
• Не допускается выставлять устройство наружу при относительной влажности вне диапазона 10%-90% (без конденсата). меры. Приобретение SIP-совместимой услуги Интернет • Не следует выключать/включать UCM6510 во время загрузки системы или телефонии, надлежащая конфигурация UCM6510 для обновления микропрограммного обеспечения. Возможно повреждение использования данной услуги и периодическая проверка...
Seite 16
4. При бездействии в меню более 20 секунд ЖК-дисплей вернется в состояние SD-карты индикаторы Заземление по умолчанию. НАСТРОЙКА UCM6510 ЧЕРЕЗ ВЕБ-ИНТЕРФЕЙС: 1. Подключите компьютер к той же сети, в которой находится UCM6510. Сетевой разъем 2x DC 12V Сброс Порт порт WAN Тактовый...
RESUMO: Se você não fizer isso, é da sua responsabilidade adquirir UCM6510 é um aparelho IP PBX inovador projetado para trazer o nível de Comu- os serviços tradicionais de telefones celulares ou fixos para nicações Unificadas e funcionalidades de Proteção de Segurança de grandes acessar serviços de emergência.
Seite 18
2. Conecte o adaptador de alimentação 12V DC na tomada de DC 12V 1 na parte de trás do UCM6510. Insira a ficha principal da fonte de alimentação em uma tomada de corrente protegida contra sobretensão. (Conecte o segundo adap tador de energia na tomada de corrente DC 12V 2 para fins de transferência no...
Urządzenie UCM6510 jest innowacyjną centralą abonencką IP PBX oferującą małym i średnim przedsiębiorstwom w łatwej do zarządzania formie funk- cje ujednoliconej komunikacji i bezpieczeństwa znane z rozwiązań dla dużych FIRMA GRANDSTREAM ZAPEWNIA MOŻLIWOŚCI...
Seite 20
1. Podłącz komputer do tej samej sieci co urządzenie UCM6510. (heartbeat) Podstawowe połączenia do wstępnej konfiguracji: 2. Upewnij się, że urządzenie UCM6510 jest odpowiednio zasilane i że adres IP urządzenia jest wyświetlony na ekranie LCD. 1. Podłącz jeden koniec przewodu RJ-45 Ethernet (typ kabla: nieskrosowany) do portu WAN urządzenia UCM6510;...
Seite 21
Regulatory Information FCC Caution: U.S. FCC Part 68 Statement This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by the ACTA. The unit bears a label on the back which contains among Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible other information a product identifier in the format US: GNIIS01BUCM6510.