Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit die- ser Bedienungsanleitung weiter. Diese Bedienungsanleitung steht Ihnen auch im Internet unter www.sennheiser-aviation.com oder www.sennheiser.com zur Verfügung. Gesundheitsschäden und Unfälle vermeiden Halten Sie stets einen Abstand von mindestens 10 cm zwi- schen Hörermuscheln und Herzschrittmacher bzw.
Seite 4
Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem wei- chen, trockenen Tuch. Reparieren Sie ein defektes Produkt nicht selbst. Wenden Sie sich an Ihren Sennheiser-Vertriebspartner oder den Sennheiser-Kundendienst. Wechseln Sie nur die Komponenten aus, deren Austausch in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist. Alle ande- ren Komponenten tauscht Ihnen Ihr Sennheiser-Ver- triebspartner aus.
Seite 5
Wichtige Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch des Headsets Der bestimmungsgemäße Gebrauch schließt ein, • dass Sie diese Bedienungsanleitung und insbesondere das Kapitel „Wichtige Sicherheitshinweise“ auf Seite 1 gelesen haben, • dass Sie das Headset in Helikoptern, Propeller- und Turbo- prop-Flugzeugen und innerhalb der Betriebsbedingungen nur so einsetzen wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Seite 6
Headset HME 110 Headset HME 110 Das Pilotenheadset HME 110 zeichnet sich durch folgende Eigenschaften aus: • passives Headset mit hervorragender Geräuschdämpfung • angenehme Trageeigenschaften durch geringes Gewicht, weiche Ohrpolster und Kopfband mit weichem Kopfpolster • Kopfhörerbügel mit Klappmechanismus ermöglicht platz- sparenden Transport •...
Seite 7
Lieferumfang Lieferumfang 1 Headset HME 110 1 Windschutz für das Mikrofon 1 Kabelklemme 1 Bedienungsanleitung HME 110...
HME 110 in Betrieb nehmen HME 110 in Betrieb nehmen Headset anschließen Schließen Sie die zwei Klinkenstecker des Headsets an die entsprechenden Klinkenbuchsen Ihres Audiosystems Stecker zum Anschluss an 5,25-mm-Klinke Mikrofoneingang (PJ-068-Äquivalent) 6,35-mm-Stereo-Klinke Kopfhörerausgang Kopfhörerbügel einstellen Um eine gute Lärmdämpfung und den bestmöglichen Tragekom- fort zu erzielen, sollten Sie das Headset an Ihrem Kopf anpassen.
Seite 9
HME 110 in Betrieb nehmen Setzen Sie den Kopfhörer so auf, dass der Kopfhörerbügel über die Kopfmitte verläuft. Stellen Sie die Länge des Kopfhörers so ein, dass – die Ohrpolster die Ohren ganz umschließen, – Sie einen leichten Druck um Ihre Ohren herum spüren, –...
HME 110 in Betrieb nehmen Mikrofon positionieren Um das Mikrofon am rechten oder am linken Mundwinkel zu platzieren: Lösen Sie die Schnellarretierungsschraube. Drehen Sie das Mikrofon um 180° auf die gewünschte Seite. Schrauben Sie die Schnellarretierungsschraube wieder fest. Mikrofon zum Mundwinkel hin ausrichten Biegen Sie den flexiblen Mikrofonarm so, dass das Mikro- fon im Mundwinkel etwa 2 cm vom Mund entfernt sitzt.
HME 110 bedienen HME 110 bedienen Zwischen Mono und Stereo umschalten Üblicherweise empfangen Sie Ihre Tonquelle in Mono und können den Mono-/Stereo-Umschalter in der Position „MONO“ belassen (Auslieferungszustand). Um das Headset auf Stereoempfang umzustellen: Entfernen Sie das Ohrpolster an der mikrofonseitigen Hörerkappe (siehe „Ohrpolster...
HME 110 bedienen Lautstärke einstellen WARNUNG! Gehörschäden durch zu hohe Lautstärke! Hohe Lautstärke, die über längere Zeit auf Ihre Ohren einwirkt, kann zu dauerhaften Hörschä- den führen. Stellen Sie eine niedrige Lautstärke ein, bevor Sie das Produkt verwenden. Setzen Sie sich nicht ständig hoher Laut- stärke aus.
Seite 13
HME 110 bedienen Mikrofonverstärkung „Mic Gain“ einstellen Gemäß JTSO-Zulassung C58a ist die Ausgangsspannung des Mikrofons ab Werk auf 400 mV eingestellt. Falls die Aus- gangsspannung Ihres Mikrofons für Ihr Audiosystem zu hoch oder zu niedrig ist, können Sie diese nachstellen. Nehmen Sie dazu einen kleinen Schlitzschraubendreher und drehen Sie am Mikrofon die Mic-Gain-Adjustment- Einstellschraube (siehe Abbildung), bis Ihnen die Einstel-...
HME 110 bedienen Headset transportieren Um das Headset platzsparend zu transportieren: Schieben Sie die Hörerkappen in den Kopfhörerbügel. Um das Headset wieder auseinanderzuklappen: Fassen Sie die beiden Hörerkappen und ziehen Sie sie nach unten aus dem Kopfhörerbügel heraus. 12 | HME 110...
HME 110 reinigen und pflegen HME 110 reinigen und pflegen Headset reinigen VORSICHT! Flüssigkeit kann die Elektronik des Produkts zerstören! Sie kann in das Gehäuse des Produkts eindringen und einen Kurzschluss in der Elektronik verursachen. Halten Sie Flüssigkeiten jeglicher Art von dem Produkt fern.
HME 110 reinigen und pflegen Ohrpolster austauschen Wenn die Ohrpolster beschädigt oder verschlissen sind, tau- schen Sie sie aus: Fassen Sie hinter die alten Ohrpolster und ziehen Sie sie von den Hörerkappen ab. Kleben Sie die neuen Ohrpolster auf die Hörerkappen. 14 | HME 110...
Zubehör- und Ersatzteile Zubehör- und Ersatzteile Bei Ihrem Sennheiser-Partner erhalten Sie folgende Zubehör- und Ersatzteile. Den Partner Ihres Landes finden Sie auf www.sennheiser-aviation.com bzw. www.sennheiser.com. • Windschutz für Elektretmikrofon BKE 45-1 • Kabelklemme HZC 08 • Trage- und Aufbewahrungstasche • Gel-Ohrpolster GOP •...
Wenn Störungen auftreten Wenn Störungen auftreten Problem Mögliche Ursache Abhilfe Kommunikation Sie benutzen ein Stellen Sie den Mono- nur auf einem Stereo-Audiosystem Stereo-Umschalter auf und haben das Headset die Position „STEREO“ auf Mono-Betrieb (siehe Seite 9). eingestellt. Sie empfangen eine Stellen Sie den Mono- Monoquelle, haben Stereo-Umschalter auf...
Seite 19
Ihnen die Einstellung zusagt (siehe Seite 11). Nehmen Sie Kontakt zu Ihrem Sennheiser-Partner auf, wenn mit Ihrem Produkt Probleme auftreten, die nicht in der Tabelle stehen, oder sich die Probleme nicht mit den in der Tabelle aufgeführten Lösungsvorschlägen beheben lassen.
Technische Daten Technische Daten Headset Wandlerprinzip dynamisch, geschlossen Ankopplung ans Ohr ohrumschließend Übertragungsbereich 45 – 15.000 Hz Ω Nennimpedanz mono: 150 Ω stereo: 300 Lärmdämpfung > 10 bis 40 dB Andruckkraft ca. 10 N Mikrofon inkl. Vorverstärker Wandlerprinzip Elektretkapsel BKE 45-1, geräuschkompensierend Übertragungsbereich 300 –...
Seite 21
Technische Daten Allgemeine Daten Anschlusskabel ca. 1,5 m, einseitig geführt Gewicht ohne Kabel ca. 350 g Stecker 6,35-mm-Stereo-Klinkenstecker für Kopfhörer, 5,25-mm-Klinkenstecker (PJ-068- Äquivalent) für Mikrofon Ausstattung Mono-/Stereo-Umschalter Lautstärkesteller für Kopfhörer − Temperaturbereich Betrieb: 15°C bis 55°C − Lagerung: 55°C bis 55°C Pinbelegung der Stecker 5,25-mm-Klinkenstecker (PJ-068-Äquivalent) nicht belegt...
Herstellererklärungen Herstellererklärungen Garantie Sennheiser electronic GmbH & Co. KG übernimmt für dieses Produkt eine Garantie von 10 Jahren. Die aktuell geltenden Garantiebedingungen können Sie über das Internet unter www.sennheiser-aviation.com bzw. www.sennheiser.com oder Ihren Sennheiser-Partner bezie- hen. In Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen •...