Seite 1
CMP 524 MP3 Guida d’uso / User Guide LETTORE CD/MP3 CON RADIO AM/FM STEREO, AUX-In Manuale d'uso e installazione CD/MP3 PLAYER WITH AM/FM RADIO STEREO, AUX-In Instruction manual LECTEUR DE CD/MP3 AVEC RADIO AM/FM STEREO, AUX-In Mode d’emploi et installation...
La buona costruzione di questo apparecchio ne garantisce per lungo tempo il perfetto funzionamento. Se tuttavia dovesse presentarsi qualche inconveniente, sarà opportuno consultare il più vicino Centro Assistenza autorizzato. TREVI persegue una politica di continua ricerca e sviluppo. Pertanto i prodotti possono presentare caratteristiche diverse da quelle descritte.
FUNZIONI BASE ACCENSIONE/SPEGNIMENTO/STANDBY 1. Posizionare il selettore funzioni (14) su MP3/CD-FM-AM per accendere l’apparecchio, l’indicatore di accensione (21) si illuminerà. 2. Posizionare il selettore funzioni (14) su OFF per spegnere l’apparecchio, l’indicatore di accensione (21) si spegnerà. 3. Posizionando il selettore funzioni (14) su MP3/CD-FM-AM, se entro 15 min non verrà...
Seite 5
FUNZIONAMENTO LETTORE CD RIPRODUZIONE 1. Posizionare il selettore funzioni (14) sulla posizione MP3/CD, l’indicatore ON (21) si illuminerà. 2. Aprire il vano CD (1) e inserire il disco con il lato scritto rivolto verso l’alto. Richiudere lo sportello dolcemente. 3. Dopo qualche secondo il display mostrerà il numero delle tracce presenti sul disco. 4.
RIPRODUZIONE ININTERROTTA DELL’INTERA CARTELLA (ALBUM) NB: funzione valida solo per CD MP3. In modalità di riproduzione. 1. Premere due volte il tasto PLAY MODE/PROG (5). 2. L’icona della funzione “ ” apparirà sul display con la scritta FOLDER 3. Il lettore CD riprodurrà ininterrottamente il numero della cartella visualizzata sul display. 4.
This device is designed for home use (not professional use). This appliance has been carefully built to ensure long-lasting perfect performance. However, should any inconvenience occur, please contact your local authorised TREVI Service Centre. TREVI follows a policy of ongoing research and development. Therefore products may have different features from those described...
LOCATION OF CONTROLS 13 14 18 19 20 6 7 8 9 10 11 1. CD DOOR 12. SPEAKER 2. CD DOOR OPEN POSITION 13. TUNING KNOB 3. HANDLE 14. FUNCTION SWITCH 4. SPEAKER 15. DIAL SCALE 5. PLAY MODE/ PROGRAM BUTTON 16.
POWER SOURCE BATTERY POWER OPERATION 1. Open the BATTERY COMPARTMENT DOOR (18) by pushing the catches downwards. 2. Install 6 x UM2 batteries (not supplied) carefully as indicated in battery compartment. 3. Close the BATTERY COMPARTMENT DOOR. AC POWER OPERATION Connect receptacle end of the mains lead to the AC SOCKET(20) and the plug to an AC outlet.
Seite 10
STOP BUTTON Press STOP BUTTON (8) once to stop playing the CD. SKIP UP/ SEARCH FORWARD BUTTON Press SKIP UP/ SEARCH FORWARD BUTTON (7) once to skip to next track. Press and hold to search for a desired passage at high speed forward. Release the button to resume normal play.
PROGRAM PLAYBACK Programming can only be made when the CD / MP3 playing is stopped. Programmed playback enables tracks on a disc (normal audio CD or MP3 CD) to be played in the desired order. 1. Press the PLAY MODE/ PROGRAM BUTTON (5), the “P” indicator will be displaying in the LCD.
Seite 12
Centre d’Assistance agréé le plus proche. TREVI poursuit une politique de recherche et de développement continus. C’est pourquoi ses produits peuvent présenter des caractéristiques différentes par rapport à celles qui sont décrites.
FONCTIONS DE BASE MARCHE/ARRÊT/STANDBY 1. Réglez le sélecteur de fonctions (14) sur MP3/CD-FM-AM pour allumer l’appareil. 2. Réglez le sélecteur de fonctions (14) sur OFF pour éteindre l’appareil. Réglez le sélecteur de fonctions (14) en position MP3/CD-FM-AM, lorsque l’appareil ne fournit pas la fonction principale pendant 15 minutes, l’appareil se met automti- quement en mode STANDBY.
Seite 15
4. La lecture démarre automatiquement. 5. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (9) pour activer la pause; l’affichage clignote.Pour désactiver la pause, appuyez encore une fois. 6. Appuyez sur la touche STOP (8) pour arrêter complètement la lecture. SAUT DE PISTE 1.
FONCTION FOLDER UP REMARQUE: valable uniquement pour les CD MP3 contenant des dossiers. 1. Lorsque vous écoutez un CD MP3, appuyez et maintenez enfoncée la touche FOLDER UP (10) pour aller au dossier suivant. PROGRAMMATION Il est possible de sélectionner l’ordre de lecture des morceaux. 1.
Raum verbleibt,um eine freie Luftzirkulation zu gewährleisten (mindestens 5 cm). Sollten Flüssigkeiten ins Innere des Geräts eindringen, den Stecker un verzüglich von der Steckdose abziehen und das Gerät zur nächstgelegenen autorisierten TREVI-Kundendienststelle bringen. Vor der Aufladung des Geräts ist stets sicherzustellen, dass Netzkabel und Anschlusskabel korrekt installiert sind.
Seite 18
13 14 18 19 20 6 7 8 9 10 11 1. CD-Fach 12. Lautsprecher 2. Öffnen CD-Fach 13. TUNING-Regler, Abstimmung 3. Tragegriff 14. Funktionswahlschalter 4. Lautsprecher OFF-MP3/CD-FM-AM 5. Taste PLAY MODE/ PROG, Programmie- 15. Indexoptimierung rung der CD/Zufallswiedergabe der CD 16.
Seite 19
GRUNDFUNKTIONEN EIN-/AUSSCHALTEN 1. Den Funktionswahlschalter (14) auf MP3/CD-FM-AM stellen um das Gerät einzuschalten. 2. Den Funktionswahlschalter (14) auf OFF, um das Gerät auszuschalten. 3. Den Funktionswahlschalter (14), in MP3/CD-FM-AM position, wenn das Gerät nicht mit einer Funktion für 15 Minuten, wird das Gerät automatisch in den Standby- Modus zu schalten.
4. Die Wiedergabe startet automatisch. 5. Die Taste PLAY/PAUSE (9) drücken, um die Pausenfunktion zu aktivieren; die Anzeige blinkt,durch erneuten Druck der Taste wird die Pausenfunktion ausgeschaltet. 6. Um die Wiedergabe endgültig abzubrechen, die STOP Taste (8) drücken und das LCD-Display zeigt die Tracks auf der CD an.
Um die Zufallswiedergabe der Titel zu abzubrechen, die PLAY MODE/ PROG (5) bis es geschrieben wird, nur “Play”. FUNKTION ALBUM HINWEIS: gilt nur für MP3-CDs mit Ordnern. 1. Wenn eine MP3-CD hören, drücken Sie und halten Sie Taste FOLDER UP (10), um zum nächsten oder vorherigen Ordner gehen.
TREVI más cercano. antes de cargar el aparato, compruebe siempre que los cables de alimen tación y de conexión estén instalados correctamente.
Seite 23
13 14 18 19 20 6 7 8 9 10 11 1. Bandeja de CD 12. Altavoces 2. Apertura del compartimiento CD 13. Control TUNING, sintonía 3. Lleva la manija 14. Selector OFF-MP3/CD-FM-AM 4. Altavoces 15. Índice Tuning 5. Botón PLAY MODE/ PROG 16.
Seite 24
FUNCIONES BÁSICAS ENCENDIDO/APAGADO/STANDBY 1. Ponga el selector de función (14) para MP3/CD-FM-AM para encender el aparato. 2. Ponga el selector de función (21) en OFF para apagar el aparato. 3. Posicione el selector de funciones (14) en posición MP3/CD-FM-AM, cuando la unidad no está...
Seite 25
6. Pulse el botón STOP (8) para detener definitivamente la reproducción. SALTO DE PISTA 1. Pulsando el botón SKIP UP (7) durante la escucha se pasa a la pista siguiente, 2. Pulsando el botón SKIP DOWN (6) se pasa a la pista anterior. 3.
FUNCIÓN FOLDER UP NOTA: sólo válido para CDs de MP3 que contiene carpetas. 1. Al escuchar un CD de MP3, pulse la tecla FOLDER UP (10) para ir a la carpeta siguiente. PROGRAMACIÓN Es posible seleccionar el orden en el cual se desea reproducir las piezas. 1.
Seite 27
INFORMAZIONI AGLI UTENTI ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)” Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
Seite 28
UTILISATEURS INFORMATION conformément au décret législatif n ° 49 du 14 Mars, 2014 "La mise en œuvre de la directive 2012/19 / UE relative aux déchets d'équipements électriques et électro- niques (DEEE)" Ce symbole de poubelle sur roues sur le produit indique que, à la fin de sa durée de vie doit être collecté séparément des autres déchets.
Seite 29
WARNING: DO NOT OPEN THE SET. NEITHER CONTROLS OR SPARE PARTS TO BE USED BY THE USER DALL'UTENTE NE PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN ARE TO BE FOUND INSIDE IT. APPLY TO AUTHORISED TREVI CENTERS FOR SERVICE OPERATIONS. CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO TREVI...
Seite 32
Il testo completo della dichiarazione di conformità available at the following internet address EU è disponibile al seguente indirizzo Internet www.trevi.it www.trevi.it Made in CHINA Trevi S.p.A. Strada Consolare Rimini-San Marino, 62 47924 Rimini (RN) Italy Tel. 0541/756420 - Fax 0541/756430 - www.trevi.it - e-mail: info@trevi.it...