Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem A3 Laminiergerät (im Folgenden nur „Laminiergerät“ genannt). Sie enthält wichtige Informa- tionen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheits- hinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Laminiergerät einsetzen. Die Nichtbeach- tung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Laminiergerät führen.
Sicherheit Das Siegel „Geprüfte Sicherheit“ (GS-Zeichen) bescheinigt, dass ein Produkt den Anforderungen des deutschen Produktsicherheits- gesetzes (ProdSG) entspricht. Das GS-Zeichen zeigt an, dass bei bestim- mungsgemäßer Verwendung und bei vorhersehbarer Fehlanwen- dung des gekennzeichneten Produkts die Sicherheit und Gesundheit des Nutzers nicht gefährdet sind. Es handelt sich hierbei um ein freiwilliges Sicherheitszeichen, das der TÜV Rheinland ausgestellt hat.
Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Eine fehlerhafte Elektroinstallation, eine zu hohe Netzspannung oder eine falsche Bedienung kann einen Stromschlag verursachen. − Schließen Sie das Laminiergerät ausschließlich in Innen- räumen und nur an eine vorschriftsmäßig installierte AC 220–240 V Steckdose mit Schutzleiterkontakt an. −...
Seite 10
Sicherheit − Betreiben Sie das Laminiergerät nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem. − Tauchen Sie weder das Laminiergerät noch Netzkabel oder Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten. − Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an. −...
Seite 11
Sicherheit WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten phy- sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (bei- spielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Ein- schränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). − Dieses Laminiergerät kann von Kindern ab acht Jahren so wie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder...
Seite 12
Sicherheit HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Laminiergerät kann zu Beschädigungen des Laminiergeräts führen. − Stellen Sie das Laminiergerät auf einer gut zugänglichen, ebenen, trockenen, hitzebeständigen und ausreichend stabilen Arbeitsfläche auf. Stellen Sie das Laminiergerät nicht an den Rand oder an die Kante der Arbeitsfläche. −...
Erstinbetriebnahme als Laminierfolien, die für dieses Laminiergerät vorgesehen sind, in den Laminierfolien-Einführungsschacht ein. − Vermeiden Sie einen Hitzestau, indem Sie das Laminier- gerät niemals mit anderen Gegenständen wie Zeitschriften, Decken o. Ä. abdecken. Erstinbetriebnahme Laminiergerät und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Mes- ser oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Lami- niergerät schnell beschädigt werden.
Bedienung Wenn die richtige Laminiertemperatur für die Lamination erreicht ist, verfärbt sich die READY-Anzeige von schwarz nach rot. Die Auf- wärmzeit kann je nach Umgebungstemperatur und Luftfeuchtigkeit variieren. 2. Um das Laminiergerät auszuschalten, schalten Sie den Ein- / Ausschalter OFF ( ). Bedienung WARNUNG! Verletzungsgefahr!
Bedienung Wenn Sie das Laminiergerät benutzen, kann es zu einer leichten Geruchsentwicklung kommen. Sorgen Sie für eine ausreichende Lüftung des Raumes, z. B. durch geöffnete Fenster. Laminieren auf ON ( ). Die READY-Anzeige 1. Schalten Sie den Ein- / Ausschalter verfärbt sich innerhalb der nächsten 1 ½–2 Minuten von schwarz zu rot.
Reinigung 2. Ziehen Sie die Laminierfolie aus dem Laminiergerät heraus. Es ist empfehlenswert, die Laminierfolie in die Richtung herauszu- ziehen, wo sich der größere Teil der Lamierfolie befindet. 3. Sie können das Dokument in eine neue Laminierfolie einlegen und es erneut laminieren.
Aufbewahrung oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, Metallschwämme und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen. − Geben Sie das Laminiergerät keinesfalls in die Spülmaschine. Sie würden es dadurch zerstören. 1. Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker. 2. Lassen Sie das Laminiergerät vollständig abkühlen. 3.
Technische Daten Technische Daten Modell: OL 360 Netzspannung: AC 220–240 V / 50 Hz Leistungsaufnahme: 600 Watt; 2,5 A / 100 Watt; 0,5 A Schutzklasse: Gewicht: ca. 1,35 kg Abmessungen (B × T × H): ca. 431 × 115 × 62 mm Aufwärmzeit:...
Seite 19
Konformitätserklärung Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen.) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Laminiergerät einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils, abzugeben.
Seite 21
Répertoire Répertoire Contenu de livraison ...............4 Utilisation ..................6 Composants ................... 22 Codes QR ................23 Généralités ................24 Lire le mode d’emploi et le conserver ........24 Utilisation conforme à l’usage prévu ........24 Légende des symboles .............24 Sécurité ................25 Explication des remarques ............25 Consignes générales de sécurité...
Composants Composants Affichage Ready Fente d’introduction de feuilles de plastification Interrupteur marche / arrêt ON / OFF Sortie de feuille de plastification Interrupteur ABS (système anti-blocage) Feuille de plastification (A3, 80 mic), 8×...
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cet A3 plastificateur (appelé seulement «plastificateur» par la suite). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le plastificateur.
Sécurité Le cachet Sécurité Vérifiée (sigle GS) atteste qu’un produit répond aux exigences de la loi allemande sur la sécurité (ProdSG). Le sigle GS indique que, lors d’une utilisation conforme à l’usage prévu et en cas de mauvaise application prévisible du produit, la santé et à la sécurité de l’utilisateur ne sont pas mises en danger.
Sécurité Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Une mauvaise installation électrique, une tension réseau trop élevée ou une mauvaise utilisation peut causer un choc électrique. − Ne branchez le plastificateur que dans des espaces intérieurs et sur une prise électrique de AC 220–240 V installée dans les règles avec contact de terre de protection.
Seite 27
Sécurité un système d’enclenchement à distance séparé. − Ne plongez ni le plastificateur ni le câble électrique ou la fiche réseau dans de l’eau ou un autre liquide. − Ne touchez jamais la fiche réseau avec les mains humides. − Pendant son fonctionnement, n’effectuez pas d’autres activités sur le plastificateur (par ex.
Seite 28
Sécurité AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manque d’expérience et connaissance (par exemple des enfants plus âgés). −...
Seite 29
Sécurité AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du plastificateur peut provoquer- des dommages sur le plastificateur. − Installez le plastificateur sur une surface de travail facile d’accès, plate, sèche, résistante à la chaleur et suffisamment stable. Ne posez pas le plastificateur sur le rebord ou le bord de la surface de travail.
Première mise en service d’introduction de feuilles de plastification. − Le plastificateur a des fentes d’aération. Ne couvrez jamais celles-ci avec d’autres objets comme des journaux, couvertures ou similaire. − Pour nettoyer le plastificateur, ne le mettez jamais dans l’eau, et n’utilisez pas de nettoyant à vapeur. Le plastificateur pourrait être endommagé.
Utilisation Lorsque la bonne température de plastification est atteinte, l’affichage Ready passe du noir au rouge. Le temps de préchauffage peut varier selon la température ambiante et l’humidité de l’air. en OFF ( ). 2. Pour éteindre le plastificateur, mettez l’interrupteur marche / arrêt Utilisation AVERTISSEMENT! Risque de blessure!
Utilisation Lorsque vous utilisez le plastificateur, il peut y avoir une légère formation d’odeur. Veillez à une aération suffisante de l’espace, par ex. en ouvrant les fenêtres. Plastifier sur ON ( ). L’affichage Ready passe dans 1. Placez l’interrupteur marche / arrêt les prochaines 1 ½...
Nettoyage de plastification et restez appuyé sur l’interrupteur. 2. Retirez la feuille de plastification du plastificateur. Il est recommandé de retirer la feuille de plastification vers la direction où se trouve la plus grande partie de la feuille de plastification. 3.
Rangement tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une éponge métallique ou similaire. Ceux-ci peuvent endommager les surfaces. − Ne mettez en aucun cas le plastificateur dans le lave-vaisselle. Cela le détruirait. 1. Retirez avant le nettoyage la fiche réseau. 2. Laissez refroidir entièrement le plastificateur. 3.
Données techniques − Utilisez pour le rangement l’emballage d’origine. Données techniques Type: OL 360 Tension réseau: AC 220–240 V / 50 Hz Puissance absorbée: 600 Watt; 2,5 A / 100 Watt; 0,5 A Classe de protection: Poids: env. 1,35 kg Dimensions (L ×...
Seite 36
Déclaration de conformité séparée selon les matières à recycler.) Les vieux appareils ne vont pas dans les déchets ménagers! Si un jour, le plastificateur ne doit plus être utilisé, chaque consommateur est légalement tenu de remettre les appareils, séparés des déchets ménagers par ex. à un centre de collecte de sa commune/son quartier.
Seite 37
Sommario Sommario Portata della consegna ..............4 Utilizzo .....................6 Componenti ...................38 Codici QR ..................39 In generale ................40 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ......40 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ......40 Descrizione pittogrammi ............40 Sicurezza ................41 Spiegazione delle avvertenze..........
Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assi- stenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo.
In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono alla presente A3 plastificatrice (di seguito chiamata solo “plastificatrice”). Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione la plastificatrice leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
Sicurezza Il sigillo “sicurezza testata” (pittogramma GS) certifica, che un prodotto risponde ai requisiti richiesti dalla legge tedesca relativa alla sicurezza dei prodotti (ProdSG). Il pittogramma GS indica che, in caso di utilizzo conforme e non conforme prevedibile del prodotto contrassegnato, la sicurezza e la salute dell’utilizzatore non sono a rischio.
Sicurezza Avvertenze generali per la sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche! Un collegamento elettrico guasto, una tensione di rete troppo elevata o un funzionamento non corretto può provocare una scossa elettrica. − Collegare la plastificatrice esclusivamente all’interno e solo ad una presa di corrente da AC 220–240 V correttamente installata con contatto a terra.
Seite 43
Sicurezza − Mai immergere in acqua o altri liquidi la plastificatrice, il cavo di alimentazione o la spina. − Mai toccare la spina con le mani umide. − Non svolgere altre attività durante il funzionamento della plastificatrice (come ad es. la pulizia). −...
Seite 44
Sicurezza disabili, persone anziane con ridotte capacità psichiche e mentali) o ridotta esperienza e conoscenza (per esempio bambini più grandi). − La presente plastificatrice può essere utilizzata da bambini di età superiore a otto anni e da persone con ridotte capacità psichiche, sensoriali o mentali, come anche da persone senza esperienza/conoscenza, a condizione che durante l’utilizzo vengano supervisionati o se loro è...
Seite 45
Sicurezza − Per evitare che il calore si accumuli, la plastificatrice non va collocata in diretta vicinanza di una parete o sotto un pensile o simili ostacoli. − Tenere la plastificatrice al riparo dai raggi diretti del sole. − Non collocare mai la plastificatrice sopra o vicino a superfici calde (ad es.
Prima messa in servizio Prima messa in servizio Controllare la plastificatrice e la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre la confezione con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti e non si presta sufficiente attenzione, è possibile danneggiare subito la plastificatrice. −...
Utilizzo Utilizzo AVVERTENZA! Pericolo di ferimento! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso potrebbe pro- vocare danneggiamenti alla plastificatrice. − Nel caso in cui un oggetto (manica, cravatta, ecc.) entri accidentalmente nel vano di inserimento della pellicola, scollegare immediatamente la spina. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio della plastificatrice può...
Utilizzo Attendere che il documento sia il più vicino possibile al bordo sigillato della pellicola di plastificazione. 3. Disporre l’oggetto da plastificare tra la relativa pellicola di plastificazione centrarlo. Accertarsi che la pellicola di plastificazione sporga su tutti i lati. Avvertenza: la pellicola di plastificazione può...
Pulizia Pulizia AVVERTENZA! Pericolo di ustioni! Durante il lavoro la plastificatrice si scalda molto. È possibile bruciarsi. − Prima di pulire la plastificatrice, attendere sempre che si sia completamente raffreddata. AVVISO! Pericolo di corto circuito! Infiltrazioni d’acqua nel corpo possono provocare corto circuito. −...
− Conservare sempre la plastificatrice in un luogo pulito e asciutto, protetto dalla luce solare diretta e inaccessibile ai bambini. − Utilizzare a tal fine l’imballaggio originale. Dati tecnici Modello: OL 360 Tensione di rete: AC 220–240 V / 50 Hz Assorbimento potenza: 600 W; 2,5 A / 100 W; 0,5 A...
Dichiarazione di conformità Temperatura di plastificazione: ca. 135 °C Dimensione massima pellicola: fino a A3 Meccanismo rullo: 2 rulli Plastificazione: plastificazione a caldo Spia Ready: Display con tecnologia a trasferimento termico Funzione ABS: sì Temperatura di esercizio: ca. 10-25 °C Con riserva di modifiche tecniche.
Seite 52
Bi e wenden Sie sich an Ihre ALDI SUISSE Filiale Veuillez vous adresser à votre filiale ALDI SUISSE La preghiamo di rivolgersi alla sua filiale ALDI SUISSE. JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE MODELL / MODÈLE / MODELLO: ANNI GARANZIA OL 360 09/2019...