Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Meuleuse d'angle (Notice originale)
Meuleuse d'angle (Notice originale)
FR
FR
Angle grinder (Original manual translation)
Angle grinder (Original manual translation)
EN
EN
Winkelschleifer (Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
Winkelschleifer
DE
DE
Amoladora Angular (Traduccion del manual de instrucciones originale)
Amoladora Angular (Traduccion del manual de instrucciones originale)
ES
ES
Smerigliatrice Angolar (Traduzione dell'avvertenza originale)
Smerigliatrice Angolar (Traduzione dell'avvertenza originale)
IT
IT
Esmeriladora de angulo (Tradução do livro de instruções original
Esmeriladora de angulo (Tradução do livro de instruções original
PT
PT
Haakse slijmachine
Haakse slijmachine (Vertaling van de originele instructies)
NL
NL
    
    
EL
EL
Szlifiera ka˛toowa (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
Szlifiera ka˛toowa
PL
PL
Kulmahiomakone
Kulmahiomakone (Käännös alkuperäisestä ohjeet)
FI
FI
Vinkelslipmaskin
Vinkelslipmaskin (Översättning från originalinstruktioner)
SV
SV
BU
BU
Ъглошлифовъчна машина (Превод на оригиналната инструкция)
Ъглошлифовъчна машина
Hjørne slibemaskine (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
Hjørne slibemaskine
DA
DA
Polizor unghiular (Traducere din instrucțiunile originale)
Polizor unghiular
RO
RO
Угловой шлифовальный станок (Перевод с оригинальной инструкции)
RU
RU
Угловой шлифовальный станок
Köşe ufalama makinesi
Köşe ufalama makinesi (Orijinal talimatlar çeviri)
TU
TU
Úhlová bruska
Úhlová bruska (Překlad z originálního návodu)
CS
CS
Rohová brúska
Rohová brúska (Preklad z originálneho návodu)
SK
SK
(‫)תוירוקמ תוארוהמ םוגרת‬
‫משחזת זווית‬
‫משחזת זווית‬
HE
HE
‫جلاخ ة ّ بزاوية قائم ة‬
‫جلاخ ة ّ بزاوية قائم ة‬
AR
AR
Ferde köszörű
Ferde köszörű (Fordítás az eredeti utasítások)
HU
HU
Kotni brusilnik (Prevod iz izvirnih navodil)
Kotni brusilnik
SL
SL
Nurgalihvija (Tõlge originaal juhiseid)
Nurgalihvija
ET
ET
Kampinės šlifavimo staklės (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
Kampinės šlifavimo staklės
LV
LV
Leņķa slīpmašīna (Vertimas iš originalių instrukcijas)
Leņķa slīpmašīna
LT
LT
Kutna brusilica (Originalne upute)
HR
LT
www.fartools.com
216004-Manual-B.indd 1
(Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
(
‫ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا‬
)
)
)
XF-Grinder
Professional Machine
24/10/2019 12:10

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für FAR TOOLS XF-Grinder

  • Seite 1 Winkelschleifer Winkelschleifer (Übersetzung aus dem Original-Anleitung) Amoladora Angular (Traduccion del manual de instrucciones originale) Amoladora Angular (Traduccion del manual de instrucciones originale) XF-Grinder Smerigliatrice Angolar (Traduzione dell’avvertenza originale) Smerigliatrice Angolar (Traduzione dell’avvertenza originale) Professional Machine Esmeriladora de angulo (Tradução do livro de instruções original Esmeriladora de angulo (Tradução do livro de instruções original...
  • Seite 2 FIG. A FIG. C 115 mm 216004-Manual-B.indd 2 24/10/2019 12:10...
  • Seite 3 FIG. D 216004-Manual-B.indd 3 24/10/2019 12:10...
  • Seite 4 FIG. D Disque n ne disc Fijne schijf Disco no Disco no Disco ne Disque épais Thick disc Dikke schijf Disco grueso Disco espess Disco spesso 216004-Manual-B.indd 4 24/10/2019 12:10...
  • Seite 5 Rouge / Red / Rot / Rojo / Vermelho / Rosso = 1,5 Ah = 3,0 Ah = 4,0 Ah = 5,0 Ah Vert / Green / Grün / Verde / Verde / Verde 216004-Manual-B.indd 5 24/10/2019 12:11...
  • Seite 6 FIG. E 216004-Manual-B.indd 6 24/10/2019 12:11...
  • Seite 7 Description et repèrage des organes de la machine Description and location of machine parts FIG. A & B FIG. A & B Interrupteur marche / arret On/off switch Blocage d’arbre Arbor block Carter de protection orientable Orientable protection guard Poignée latérale amovible Removable side handle Ecrou de serrage Clamping screw...
  • Seite 8 Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile Descripción y localización de los elementos de la máquina FIG. A & B FIG. A & B Ein/Ausschalter Interruptor marcha/parada Wellenblockierung Bloqueo de árbol Drehbares Schutzgehäuse Cárter de protección orientable Abnehmbarer seitlicher Handgriff Empuñadura lateral amovible Feststellmutter Tuerca de apriete Schleifscheibe...
  • Seite 9 Descrizione e localizzazione degli organi della macchina Descrição e identificação dos órgãos da máquina FIG. A & B FIG. A & B Interruttore avvio/arresto Interruptor ON/OFF Bloccaggio dell’albero Bloqueio do fuso Carter di protezione orientabile Cárter de proteção orientável Maniglia laterale amovibile Pega lateral removível Dado di serraggio Porca de aperto...
  • Seite 10 περιγραφή και εντοπισμός Beschrijving en plaatsbepalingen των οργάνων της μηχανής van de onderdelen van de machine FIG. A & B FIG. A & B Schakelaar aan / uit Blokkering as Verstelbare beschermmantel Verwijderbaar zijhandvat Spanmoer Schijf Περιεχόμενο χάρτινου κουτιού Inhoud van het karton FIG.
  • Seite 11 Opis i oznaczenie elementów urzadzenia Laitteen osien kuvaus ja sijainti FIG. A & B FIG. A & B Włącznik praca / stop Käynnistys-/sammutuskatkaisija Blokada wału Akselin lukitus Osłona regulowana Käännettävä suojakansi Uchwyt boczny wyjmowany Irrotettava sivukahva Nakrętka zaciskowa Kiristysmutteri Tarcza Levy Zawartosc opakowania Laatikon sisältö...
  • Seite 12: Монтаж На Дръжката

    Beskrivning och märkning av maskinens delar описание и местоположение на частите на машината FIG. A & B FIG. A & B Прекъсвач за стартиране / спиране Start-/stoppbrytare Дървен блокировач Låsning av axeln Картер за защита, който може да се Riktbar skyddskåpa наглася...
  • Seite 13 Beskrivelse og nummerering af maskinens organer Descrierea si identificarea organelor de masina FIG. A & B FIG. A & B Întrerupător pornire/oprire Start / stop kontakt Blocare arbore Blokering af aksel Carcasă de protecţie orientabilă Indstillelig beskyttende hus Manetă laterală detaşabilă Aftageligt håndtag i siden Piuliţă...
  • Seite 14 описание и маркировка элементов машины Makinenin organlarının tasviri ve bulunması FIG. A & B FIG. A & B Çalıştırma anahtarı / Durdurma Переключатель вкл.-выкл Mil blokajı Блокировка вала Yönlendirilebilir koruma karteri Ориентируемый защитный кожух Sökülebilir yan kulp Съемная боковая ручка Kontra somun Уплотнительная...
  • Seite 15 Popis a oznacení soucástí stroje Popis a oznacenie súcastí stroja FIG. A & B FIG. A & B Spínač start/stop Spínač štart/stop Zablokování hřídele Zablokovanie hriadeľa Nastavitelný ochranný karter Nastaviteľný ochranný karter Boční sundavací držadlo Bočné skladacie držadlo Utahovací matka Sťahovacia matica Kotouč...
  • Seite 16 ‫توصيف و تحديد أجزءا الآلة‬ ‫מכללי המכונהאיתורשל מכללי המכונה‬ ‫תיאור ו תיאור ואיתור של‬ FIG. A & B ‫مفتاح تشغيل إيقاف‬ FIG. A & B ‫מתג הפעלה\עצירה‬ .‫تعطيل الشياق‬ ‫נעילת הציר‬ .‫هيكل حماية قابل للتوجيه‬ ‫תיבת מגן הניתנת לכיוון זווית‬ .‫مقبض...
  • Seite 17 A gép alkotóelemeinek leírása és beazonosítása Opis in oznaka sklopov stroja FIG. A & B FIG. A & B Indító/leállító kapcsoló Stikalo delovanje / stop Tengelyzár Blokada gredi Állítható védőlemez Nastavljivo zaščitno ohišje Levehető oldalfogantyú Snemljiv stranski ročaj Imbuszkulcs Matica za vpetje Tárcsa Disk A doboz tartalma...
  • Seite 18 Masina osade kirjeldus ja eristamine Mašinas dalu apraksts un uzstadišana FIG. A & B FIG. A & B Slēdzis ieslēgšanai/izslēgšanai Käivitus/kinnipanekulüliti Koka nobloķēšana Võlli blokeerimine Regulējams aizsargapvalks Liigutatav kaitsekarter Noņemams sānu rokturis Liikumatu küljekäepide Rotatiivkäepide Pievilkšanas uzmava Disks Ketas Karbi sisu Kastes saturs FIG.
  • Seite 19: Uključivanje I Isključivanje

    Opis i identifikacija komponenti stroja Mašinos elementu aprašymas ir krypties nustatymas FIG. A & B FIG. A & B Jungiklis įjungtas/išjungtas Prekidač za uključivanje / isključivanje Veleno blokavimas Blokiranje stabla Apsauginis orientacinis karteris Podesivi štitnik Nuimama šoninė rankena Odvojiva bočna ručka Spaudžiamoji veržlė...
  • Seite 20 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : žívejte bezpečnostní brýle Schutzbrille tragen : Noste ochranné okuliare Llevar puestas gafas protectoras : ‫.תוחיטב יפקשמ ביכרהל אנ‬ Portare de gli occhiali di sicurezza : .‫ح...
  • Seite 21 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Akustik basınç seviyesi : Acoustic pressure level : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : .‫רמת לחץ אקוסטי‬ Livello di pressione acustica : .‫مستوى الضغط السمعي‬ Nível de pressão acústica : A hangnyomás szintje : Niveau akoestische druk :...
  • Seite 22 Vitesse à vide: Скорость вращения на холостом ходу: Boşalma hızı: No-load speed: Rychlost naprázdno Drehzahl unbelastet: Rýchlosť pri chode naprázdno Velocidad vacía: .‫מהירות ריק‬ Velocità a vuoto: .‫السرعة على الفارغ‬ Velocidade no vácuo: Üres sebesség: Leerlaufdrehzahl: Prosti tek:   : Prędkość...
  • Seite 23 Не выбрасывайте в мусорный ящик Soumis à recyclage Atmayiniz : Subjected to recycling Nevyhazujte je do bežného odpadu : Sujeto a reciclaje Neodhadzovat : Sottoposti a riciclaggio ‫אין לזרוק סוללות‬ Sujeitos à reciclagem .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo : Niet wegwerpen : ne mečite1 Μην...
  • Seite 24 Poids : Вес : Ağırlık : Weight : Hmotnost Gewicht : Hmotnosť Peso : ‫משקל‬ Peso : .‫الوزن‬ Peso : Súly : Gewicht : Teža :   : Masa : Тегло : Paino : Raskus Vikt : Svoris Vægt : Svars Greutate Težina:...
  • Seite 25 XF-Grinder 216004-Manual-B.indd 25 24/10/2019 12:11...
  • Seite 26 18 Vdc ø 115 mm 8000 min 216004-Sticker-01-B.indd 1 24/10/2019 12:02 XF-Grinder / 216004 Made in P.R.C. FAR GROUP EUROPE- St pierre (37700)-FRANCE PLAL-M193 Serial number / numéro série : 216004-Sticker-01-B.indd 2 24/10/2019 12:02 216004-Manual-B.indd 26 24/10/2019 12:11...
  • Seite 27 ‫ / جلاخة بزاو ي ّة قائمة / משחזת‬Ferde köszörű / Kotni brusilnik / Leņķa slīpmašīna / Kampinės šlifavimo staklės / Nurgalihvija code FARTOOLS / 216004 / XF-Grinder / PLAL-M193 Est conforme et satisfait aux directives et normes CE, Cumple con la directivas de la CE, In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen, È...
  • Seite 28 FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.
  • Seite 29 DA. GARANTI Dette værktøj er dækket af en garantikontrakt for konstruktions- og materialefejl, som gælder fra købsdatoen ved visning af kassebonen. Garantien består i at udskifte de defekte dele. Garantien dækker ikke fejl opstået som følge af anvendelse, som ikke overholder standarderne for apparatet, eller skader opstået ved ikke autoriserede indgreb eller sløsethed fra brugerens side.