Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • English

    • Inhaltsverzeichnis
    • It Is Recommended to Fill in the Following Data
    • Introduction
    • Packaging Inspection
    • Equipment Description
    • General Characteristics
    • Dimmensions
    • Technical Characteristics
    • Installation of the Unit
    • Safety Instructions
    • Electrical Regulations for Swimming Pools
    • Installation Conditions
    • Condensation Drainage
    • Electrical Connection
    • Hot Water Battery
    • Electrical Heating Battery
    • Access to Technical Compartment
    • Electrical Scheme
    • Start up of the Unit
    • Unit Controller (Plc)
    • Plc I/O
    • Plc Icons
    • Plc Alarms
    • User Interface
    • First Startup
    • Users Menu
    • Set Point Menu
    • Schedule Menu
    • Eco Menu
    • Date & Time Menu
    • Settings Menu
    • Calibration Submenu
    • Modbus Submenu
    • Appliance Operation
    • Postheating Control
    • Hehumidification
    • Maintenance
    • Refrigerant Gas
    • Spare Parts
    • Product Recycling
    • Guarantees
    • Warranty Coverage
  • Spanish

    • Introduccion
    • Inspeccion del Embalaje
    • Descripcion del Equipo
    • Caracteristicas Generales
    • Dimensiones
    • Caracteristicas Tecnicas
    • Instalacion del Equipo
    • Instrucciones de Seguridad
    • Regulacion Electrica para Piscinas
    • Condiciones de Instalacion
    • Drenaje de la Condensacion
    • Conexion Electrica
    • Bateria de Agua Caliente
    • Bateria Resistencias Electricas
    • Acceso al Compartimento Tecnico
    • Esquema Electrico
    • Arranque del Equipo
    • Regulador (Plc)
    • Plc: I/O (Entradas / Salidas)
    • Plc: Iconos
    • Plc: Alarmas
    • Interfaz de Usuario
    • Primer Arranque
    • Menu Usuario
    • Menu Sp (Consignas)
    • Menu Fecha / Hora
    • Menu Eco
    • Menu Fecha y Hora
    • Menu Ajustes
    • Submenu Calibracion
    • Submenu Modbus
    • Funcionamiento del Equipo
    • Regulacion de Postcalentamiento
    • Deshumectacion
    • Mantenimiento
    • Gas Refrigerante
    • Listado de Repuestos
    • Reciclaje del Producto
    • Garantia
    • Aspectos Generales
  • French

    • Introduction
    • Contrôle de L'emballage
    • Description de L'appareil
    • Caractéristiques Générales
    • Dimensions
    • Caractéristiques Techniques
    • Installation de L'appareil
    • Consignes de Sécurité
    • Réglementation Électrique Relative aux Piscines
    • Conditions D'installation
    • Évacuation des Condensats
    • Raccordement Électrique
    • Batterie à Eau Chaude
    • Batteries de Résistances Chauffantes
    • Accès au Compartiment Technique
    • Schéma Électrique
    • Démarrage de L'appareil
    • Régulateur (Plc)
    • Plc : I/O (Entrées/Sorties)
    • Plc: ICônes
    • Plc: Alarmes
    • Interface Utilisateur
    • Première Mise en Route
    • Menu Utilisateur
    • Menu Sp (Consignes)
    • Menu de Programmation Horaire
    • Menu Eco
    • Menu Date et Heure
    • Menu de Réglage
    • Sous-Menu Étalonnage
    • Sous-Menu Modbus
    • Fonctionnement de L'appareil
    • Régulation de la Chaleur
    • Déshumidification
    • Entretien
    • Fluide Frigorigène
    • Liste des Pièces Détachées
    • Recyclage du Produit
    • Garantie
    • Aspects Généraux
    • Conditions Particulières
  • Italian

    • Introduzione
    • Ispezione DI Confezione
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Caratteristiche Generali
    • Dimensioni
    • Caratteristiche Tecniche
    • Installazione
    • Istruzioni DI Sicurezza
    • Regolazione Eletttrica Per Piscine
    • Condizioni D'installazione
    • Drenaggio DI Condensazione
    • Allaciamento Elettrico
    • Batteria DI Acqua Calda
    • Batteria Resisteze Elettriche
    • Accesso al Compartimento Tecnico
    • Schema Elettrico
    • Avviamento
    • Controllo (Plc)
    • Plc: I/O (Entrata / Uscita)
    • Plc: Icona
    • Plc: Allarmi
    • Interfaccia D'utente
    • Prima Messa in Moto
    • Menu Utente
    • Menu Impostazioni (Valori Nominali)
    • Programmazione Oraria
    • Menu Eco
    • Menu Data Ed Ora
    • Menu Impostazioni
    • Sottomenu Calibrazione
    • Sottomenu Modbus
    • Funzionamento Dell'unità
    • Regolazione Post Riscaldamento
    • Deumidificazione
    • Manutenzione
    • Gas Refrigerante
    • Pezzi DI Ricambio
    • Smaltimento del Prodotto
    • Garanzia
    • Copertura Della Garanzia
  • Portuguese

    • Introdução
    • Inspeção da Embalagem
    • Descrição Do Aparelho
    • Características Gerais
    • Dimensões
    • Características Técnicas
    • Instalação Do Aparelho
    • Instruções de Segurança
    • Normas Elétricas para Piscinas
    • Condições de Instalação
    • Drenagem da Condensação
    • Ligação Elétrica
    • Bateria de Água Quente
    • Bateria Resistências Elétricas
    • Acesso Ao Compartimento Técnico
    • Esquema Elétrico
    • Arranque Do Aparelho
    • Regulador (Plc)
    • Plc: I/O (Entradas / Saídas)
    • Plc: Ícones
    • Plc: Alarmes
    • Interface Do Utilizador
    • Primeira Inicialização
    • Menu Utilizador
    • Menu Sp (Setpoint)
    • Menu Data / Hora
    • Menu Eco
    • Menu Data E Hora
    • Menu Ajustes
    • Submenu Calibração
    • Submenu Modbus
    • Funcionamento Do Aparelho
    • Ajuste Do Aquecimento
    • Desumidificação
    • Manutenção
    • Gás Refrigerante
    • Lista de Peças de Substituição
    • Reciclagem Do Produto
    • Garantia
    • Aspectos Gerais
    • Technische Daten
    • Air Circuit
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 43
CDP LINE V2
TECHNICAL MANUAL. START-UP AND OPERATION ·
TECHNIQUE. MISE EN ROUTE ET FONCTIONNEMENT ·
MANUALE TECNICO. AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO ·
© ASTRALPOOL 2015 ALL RIGHTS RESERVED. PROPRIETARY DOCUMENT
65891 (CDP2)
65892 (CDP3)
65893 (CDP4)
65894 (CDP5)
DEHUMIDIFIER
TECHNISCHES HANDBUCH. INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSWEISE
CODE: 05470117
REFERENCES
65895 (CDP2+W)
65896 (CDP3+W)
65897 (CDP4+W)
65898 (CDP5+W)
MANUAL TÉCNICO. ARRANQUE Y FUNCIONAMENTO
MANUAL TÉCNICO. ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
EDITION: 6
.
65899 (CDP2+E)
65900 (CDP3+E)
65901 (CDP4+E)
65902 (CDP5+E)
· MANUEL
Pag: 1
·
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Astralpool CDP LINE V2

  • Seite 1 · MANUEL TECHNIQUE. MISE EN ROUTE ET FONCTIONNEMENT · TECHNISCHES HANDBUCH. INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSWEISE · MANUALE TECNICO. AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO · MANUAL TÉCNICO. ARRANQUE E FUNCIONAMENTO CODE: 05470117 EDITION: 6 © ASTRALPOOL 2015 ALL RIGHTS RESERVED. PROPRIETARY DOCUMENT Pag: 1...
  • Seite 5 UNTERMENÜ MODBUS ..................50 5.6. GERÄTEBETRIEB ......................50 5.6.1. REGELUNG DER NACHWÄRME ................50 5.6.2. ENTFEUCHTUNG ....................51 WARTUNG ........................... 51 KÄLTEMITTELGAS ......................... 51 ERSATZTEILE ........................51 PRODUKTENTSORGUNG ...................... 52 GARANTIE ........................52 © ASTRALPOOL 2015 ALL RIGHTS RESERVED. PROPRIETARY DOCUMENT Pag: 5...
  • Seite 43: Einleitung

    Installation und Wartung des Geräts dürfen nur von zertifizierten Fachleuten für Elektrik, Hydraulik und Kältetechnik ausgeführt werden. WIR EMPFEHLEN, DIE FOLGENDEN DATEN ZU ERFASSEN INSTALLATEUR DATUM TELEFON MODELL SERIENNUMMER STEMPEL DES HÄNDLERS STEMPEL DES INSTALLATEURS © ASTRALPOOL 2015 ALL RIGHTS RESERVED. PROPRIETARY DOCUMENT Pag: 43...
  • Seite 44: Überprüfung Der Verpackung

    Neue Generation Zentrifugallüfter, leiser und leichter. • Kältemittel R410-A, nicht schädlich für die Ozonschicht. • Expansionsventil mit Druckausgleich. STEUERUNG • Neue programmierbare Steuerung (SPS, Schneider Elektrik). • Neue Benutzeroberfläche mit benutzerdefinierbarem Display. • Serienmäßig Modbus-fähig. © ASTRALPOOL 2015 ALL RIGHTS RESERVED. PROPRIETARY DOCUMENT Pag: 44...
  • Seite 45: Technische Daten

    Lassen Sie Haustiere oder Zimmerpflanzen nicht Ziehen Sie nicht am Anschlusskabel. Beim direkt mit den Luftein- und -auslässen in Kontakt Abreißen des Stromkabels besteht Brandgefahr. kommen, damit sie nicht verletzt oder beschädigt werden. Ohne Kondensation. © ASTRALPOOL 2015 ALL RIGHTS RESERVED. PROPRIETARY DOCUMENT Pag: 45...
  • Seite 46: Elektrotechnische Vorschriften Für Schwimmbäder

    Stahlrahmen) und vor Überflutung geschützt werden. • Um das Gerät herum muss ein Freiraum von ungefähr 1,0 m vorne und mindestens 1,0 m an den Seiten und oberhalb des Geräts freigelassen werden. © ASTRALPOOL 2015 ALL RIGHTS RESERVED. PROPRIETARY DOCUMENT Pag: 46...
  • Seite 47: Ablauf Des Kondenswassers

    Richtlinie kann für Kabelabschnitte von weniger als 25 m die allgemeine Stromversorgungstabelle verwendet werden. • Eine Schwankung der Stromspannung von +/- 10 % im Betrieb ist akzeptabel. • Schließen Sie das Gerät entsprechend dem Schaltplan in dieser Bedienungsanleitung an. © ASTRALPOOL 2015 ALL RIGHTS RESERVED. PROPRIETARY DOCUMENT Pag: 47...
  • Seite 48: Warmwasserbatterie

    IMAGES 8 (S. 98). 5. INBETRIEBNAHME 5.1. GERÄTESTEUERUNG (SPS) 5.1.1. EIN- UND AUSGÄNGE DER STEUERUNG TABLES 3 (S. 80) beschreiben die analogen und digitalen Ein- und Ausgänge der Steuerung sowie deren Bedeutung. © ASTRALPOOL 2015 ALL RIGHTS RESERVED. PROPRIETARY DOCUMENT Pag: 48...
  • Seite 49: Sps-Symbole

    5.3.2. MENÜ ZEITPLAN In diesem Menü können die Zeitpläne für den Gerätebetrieb festgelegt werden. Siehe IMAGES 9.2 (S. 102) Achten Sie darauf, in den verschiedenen Zeitintervallen nicht die gleichen Einstellungen vorzunehmen. © ASTRALPOOL 2015 ALL RIGHTS RESERVED. PROPRIETARY DOCUMENT Pag: 49...
  • Seite 50: Eco-Menü

    Problem vor, wird die Heizung ausgeschaltet, der Lüfter läuft jedoch weiter, um die überschüssige Wärme abzuleiten. In diesem Fall wird im Display ein Alarm angezeigt. Dieser Alarm wird durch Drücken auf die Taste „F1“ manuell zurückgesetzt. © ASTRALPOOL 2015 ALL RIGHTS RESERVED. PROPRIETARY DOCUMENT Pag: 50...
  • Seite 51: Entfeuchtung

    Der Dampf ist schwerer als die Luft und kann zu Erstickung führen. R410-A-Gas nicht in die Atmosphäre entweichen lassen oder das Gerät auf eine Weise verändern, dass Kältemittel freigesetzt wird. 8. ERSATZTEILE Für eine Explosionszeichnung des Geräts siehe IMAGES 12 (S.111). © ASTRALPOOL 2015 ALL RIGHTS RESERVED. PROPRIETARY DOCUMENT Pag: 51...
  • Seite 52: Produktentsorgung

    Handbuch führt zum Erlöschen der Garantie. GERÄTEDATEN: MODELL: ARTIKELNUMMER: Seriennr.: INSTALLATEUR: NAME: ORT: ADRESSE: TEL.: DATUM DER INBETRIEBNAHME: KUNDE: NAME: ORT: ADRESSE: TEL.: DATUM DER INBETRIEBNAHME: STEMPEL UND UNTERSCHRIFT INSTALLATEUR UNTERSCHRIFT KUNDE © ASTRALPOOL 2015 ALL RIGHTS RESERVED. PROPRIETARY DOCUMENT Pag: 52...
  • Seite 53: Geltungsbereich

    Verantwortung durchgeführt wurden. Die Garantie tritt nur in Kraft, wenn der Kupon auf der vorigen Seite von allen betroffenen Parteien vollständig ausgefüllt und mit Stempel und Unterschriften versehen eingereicht wird. © ASTRALPOOL 2015 ALL RIGHTS RESERVED. PROPRIETARY DOCUMENT Pag: 53...
  • Seite 78 Applicable uniquement aux modèles équipés d'une batterie de chauffage. Gilt nur für Geräte mit Nachwärmebatterie. Applicabile solo sulle unità dotate di batteria post riscaldamento. Unicamente aplicável aos modelos equipados com bateria de aquecimento. © ASTRALPOOL 2015 ALL RIGHTS RESERVED. PROPRIETARY DOCUMENT Pag: 78...
  • Seite 79 N.˚ DE CABOS COMPRESSOR COMPRESOR COMPRESSEUR KOMPRESSOR COMPRESSORE COMPRESSOR VENTILADOR VENTILATEUR LÜFTER VENTILATORE VENTILADOR HEATING RESISTENCIAS RÉSISTANCES ELEKTR. RESISTENZE RESISTÊNCIAS ELEMENTS ELECTRICAS CHAUFFANTES HEIZELEMENTE ELETTRICHE ELÉTRICAS TOTAL TOTAL TOTAL TOTAL TOTALE TOTAL © ASTRALPOOL 2015 ALL RIGHTS RESERVED. PROPRIETARY DOCUMENT Pag: 79...
  • Seite 80 POST-HEATING ON/OFF POST-CALENTAMIENTO ON/OFF POST-CHAUFFAGE ON/OFF DEUTSCH ITALIANO PORTUGUES DOL1 LÜFTER AN/AUS VENTILATORE ON/OFF VENTILADOR ON/OFF DOL2 KOMPRESSOR AN/AUS COMPRESSORE ON/OFF COMPRESSOR ON/OFF DOL3 NACHWÄRME AN/AUS POSTRISCALDAMENTO ON/OFF PÓS-AQUECIMENTO ON/OFF © ASTRALPOOL 2015 ALL RIGHTS RESERVED. PROPRIETARY DOCUMENT Pag: 80...
  • Seite 81 The unit is postheating air Equipo calentando aire Réchauffement de l'air en cours Nachwärme AN Post riscaldamento acceso Aparelho a aquecer o ar BLINKING Unit timing postheating Temporizando el Temporisation du post- © ASTRALPOOL 2015 ALL RIGHTS RESERVED. PROPRIETARY DOCUMENT Pag: 81...
  • Seite 82 ECO 2 modo ativo BLINKING NA P1: ECO 1 Modo ECO1 activo ECO 1 mode active ECO mode 1 actif ECO-1-Modus aktiv Modo ECO 1 attivo ECO 1 modo ativo © ASTRALPOOL 2015 ALL RIGHTS RESERVED. PROPRIETARY DOCUMENT Pag: 82...
  • Seite 83 ALLARMI ALARMES Alarms location on screen. Localización de alarmas en la pantalla. Position des alarmes à l'écran. Alarmposition auf dem Bildschirm. Localizzazione d’allarmi sullo schermo. Localização de alarmes no visor. © ASTRALPOOL 2015 ALL RIGHTS RESERVED. PROPRIETARY DOCUMENT Pag: 83...
  • Seite 84 (maintenir la touche F1 enfoncée) Alarm mit manueller Allarme a riarmo manuale. Alarme de reset manual. Manter Rückstellung. F1 drücken und Mantenere pulsante F1 premida tecla F1 halten. BLINKING NA © ASTRALPOOL 2015 ALL RIGHTS RESERVED. PROPRIETARY DOCUMENT Pag: 84...
  • Seite 85 Navigation entre les différents Navegar entre pantallas menus menus PRESS Bewegen zwischen den Spostarsi tra i vari menu Navegar entre visores verschiedenen Menüs PRESS & HOLD REMARKS Menus: SP, PROG & ECO © ASTRALPOOL 2015 ALL RIGHTS RESERVED. PROPRIETARY DOCUMENT Pag: 85...
  • Seite 86 Aktuelle Variable ändern Modificare variabile Modificar a variável PRESS & HOLD REMARKS Confirm variable modifycation Confirmar la modificación Confirmation de la modification PRESS Änderung bestätigen Conferma modifica Confirmar a modificação © ASTRALPOOL 2015 ALL RIGHTS RESERVED. PROPRIETARY DOCUMENT Pag: 86...
  • Seite 87 Menü verlassen, zum Uscire fino a schermo principale Sair do menu ao visor principal Hauptbildschirm PRESS & HOLD REMARKS IMAGE 1 DIMENSIONS / DIMENSIONES DIMENSIONS ABMESSUNGEN / DIMENSIONI DIMENSÕES DIMENSIONS [mm] 1.075 © ASTRALPOOL 2015 ALL RIGHTS RESERVED. PROPRIETARY DOCUMENT Pag: 87...
  • Seite 88 ANNEX ASTRALPOOL CDP LINE V2 IMAGES 2 ELECTRICAL REGULATIONS / NORMATIVA ELECTRICA RÉGLEMENTATION ÉLECTRIQUE ELEKTROTECHNISCHE VORSCHRIFTEN / REGOLAMENTI ELETTRICI NORMAS ELÉTRICAS © ASTRALPOOL 2015 ALL RIGHTS RESERVED. PROPRIETARY DOCUMENT Pag: 88...
  • Seite 89 ANNEX ASTRALPOOL CDP LINE V2 IMAGES 3 ELECTRICAL REGULATIONS / NORMATIVA ELECTRICA RÉGLEMENTATION ÉLECTRIQUE ELEKTROTECHNISCHE VORSCHRIFTEN / REGOLAMENTI ELETTRICI NORMAS ELÉTRICAS © ASTRALPOOL 2015 ALL RIGHTS RESERVED. PROPRIETARY DOCUMENT Pag: 89...
  • Seite 90: Installation Conditions / Installationsvoraussetzungen

    LUFTEINLASS PRESA D'ARIA ENTRADA AR AIRE D'AIR ÉVACUATION SCARICO AIR EXHAUST SALIDA AIRE ABLUFT SAÍDA AR D'AIR D’ARIA Minimum distances. Distancias mínimas. Distances minimales. Mindestabstände. Distanze minime. As distâncias mínimas. © ASTRALPOOL 2015 ALL RIGHTS RESERVED. PROPRIETARY DOCUMENT Pag: 90...
  • Seite 91: Electrical Connection / Elektrischer Anschluss

    ANNEX ASTRALPOOL CDP LINE V2 IMAGE 5 ELECTRICAL CONNECTION / CONEXION ELECTRICA RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHER ANSCHLUSS / ALLACCIAMENTO ELETTRICO LIGAÇÃO ELÉTRICA © ASTRALPOOL 2015 ALL RIGHTS RESERVED. PROPRIETARY DOCUMENT Pag: 91...
  • Seite 92 PURGADOR ROBINET DE AUSLASS VALVOLA DI PURGADOR PURGE SCARICO CHECK ANTIRRETOR CLAPET RÜCKSCHLAG VALVOLA ANTI-RETORNO VALVE ANTIRETOUR VENTIL ANTIRITORNO WATER BOMBA AGUA POMPE À EAU WASSERPUM POMPA D'ACQUA DESUMIDIFICADOR PUMP © ASTRALPOOL 2015 ALL RIGHTS RESERVED. PROPRIETARY DOCUMENT Pag: 92...
  • Seite 93 Retirer les vis des équerres du haut et du bas. Allgemeine Geräteansicht. Abschrauben der unteren und oberen Bleche. Vista generale dell’unità. Svitare piastrine inferiori e superiori. Vista geral do aparelho. Retirar parafusos dos esquadros superior e inferior. © ASTRALPOOL 2015 ALL RIGHTS RESERVED. PROPRIETARY DOCUMENT Pag: 93...
  • Seite 94 Abnehmen des Außengehäuses des Gerätes. Svitare vite sulla faccia sinistra. Ritirare carcassa esterna dell’unità. Desapertar os parafusos do lado esquerdo. Retirar a estrutura exterior do aparelho. Torx-40 or Hex 10mm © ASTRALPOOL 2015 ALL RIGHTS RESERVED. PROPRIETARY DOCUMENT Pag: 94...
  • Seite 95 Festschrauben der Stromkabel an den Anschluss der Stromkabel. Anschlussklemmen. Allacciamento di cavo di alimentazione. Avvitare cavo al terminale. Ligar o cabo de alimentação. Apertar os parafusos dos bornes. Torx-40 or Hex 10mm © ASTRALPOOL 2015 ALL RIGHTS RESERVED. PROPRIETARY DOCUMENT Pag: 95...
  • Seite 96 Wiederanbringen der unteren und oberen Bleche. rechten Seite. Collocare piastrine inferiori a superiori. Avvitare vite sulla faccia destra. Colocar os esquadros superior e inferior. Apertar os parafusos do lado direito. © ASTRALPOOL 2015 ALL RIGHTS RESERVED. PROPRIETARY DOCUMENT Pag: 96...
  • Seite 97 Festschrauben des Wasserablaufs. Allgemeine Geräteansicht. Avvitare drenaggio. Vista generale dell’unità. Desapertar a descarga. Vista geral do aparelho. TOOLS REQUIRED / HERRAMIENTAS NECESARIAS OUTILS NÉCESSAIRES BENÖTIGTE WERKZEUGE / STRUMENTI NECESSARI FERRAMENTAS NECESSÁRIAS ODER © ASTRALPOOL 2015 ALL RIGHTS RESERVED. PROPRIETARY DOCUMENT Pag: 97...
  • Seite 98 Sonda di temperatura ed umidità. Sonda temperatura e humidade. Display. Pantalla. Écran. Display. Schermo. Visor. Connection terminals. Bornero de conexión. Barrette de raccordement. Anschlussklemmen. Morsetti d’allacciamento. Bloco de terminais de ligação. © ASTRALPOOL 2015 ALL RIGHTS RESERVED. PROPRIETARY DOCUMENT Pag: 98...
  • Seite 99 ANNEX ASTRALPOOL CDP LINE V2 APPLIANCE ELECTRICAL SCHEME / DIAGRAMA ELECTRICO DEL EQUIPO SCHÉMA ÉLECTRIQUE DE L'APPAREIL ELEKTRISCHES SCHEMA DES GERÄTS / SCHEMA ELETTRICO DELL'APPARECCHIO ESQUEMA ELÉTRICO DO APARELHO © ASTRALPOOL 2015 ALL RIGHTS RESERVED. PROPRIETARY DOCUMENT Pag: 99...
  • Seite 100 Einstellung Feuchtigkeits-Sollwert. Einstellung Feuchtigkeits-Sollwert im ECO-Modus. Definire valore nominale d’umidità. Definire valore nominale d’umidità nel modo ECO. Definir valor referência de humidade Definir valor referência de humidade em modo ECO © ASTRALPOOL 2015 ALL RIGHTS RESERVED. PROPRIETARY DOCUMENT Pag: 100...
  • Seite 101 Definire valora nominale di temperatura d’aria nel Definire valore nominale di temperatura d’aria. modo ECO. Definir valor referência de temperatura do ar Definir valor referência de temperatura do ar modo © ASTRALPOOL 2015 ALL RIGHTS RESERVED. PROPRIETARY DOCUMENT Pag: 101...
  • Seite 103 AUTO ON: Premir “Set” para ativar este modo. Premir “Set” e Pulsare “Set” e “Su” e/o “Giù” per modificare questa “Para cima” – “Para baixo” para opzione. ECO2 ON/OFF: Premir “Set” para ativar este modo. © ASTRALPOOL 2015 ALL RIGHTS RESERVED. PROPRIETARY DOCUMENT Pag: 103...
  • Seite 104 Premir “Set” e, a seguir, “Para cima” – “Para baixo” Premir “Set” e, a seguir, “Para cima” – “Para baixo” para modificar o valor dos minutos. para modificar o dia da semana. © ASTRALPOOL 2015 ALL RIGHTS RESERVED. PROPRIETARY DOCUMENT Pag: 104...
  • Seite 105 MODBUS: Premere “Set” per accedere. Premere “Esc” per uscire, o bene “Su” e “Giù” per seguenti menu. MODBUS: Premir a tecla “Set” para aceder, “Esc" para sair e "Para cima" - "Para baixo" para o menu seguinte. © ASTRALPOOL 2015 ALL RIGHTS RESERVED. PROPRIETARY DOCUMENT Pag: 105...
  • Seite 106 Calibração temperatura saída de ar do aparelho Press ‘’Set’’ to access and ‘’Esc’’ to exit any of the screens described avobe. Use ‘’Up’’ & ‘’Down’’ to modify the variable value. © ASTRALPOOL 2015 ALL RIGHTS RESERVED. PROPRIETARY DOCUMENT Pag: 106...
  • Seite 109 ANNEX ASTRALPOOL CDP LINE V2 IMAGES 10 FILTERS CLEANING / LIMPIEZA DE FILTROS NETTOYAGE DES FILTRES FILTERREINIGUNG / PULIZIA DEI FILTRI LIMPEZA DE FILTROS © ASTRALPOOL 2015 ALL RIGHTS RESERVED. PROPRIETARY DOCUMENT Pag: 109...
  • Seite 110 LÜFTER VENTILATORE VENTILADOR BATERIA VERDUNSTER BATTERIA DI BATERIA CONDENSER BATTERIE DE CONDENSADOR KONDENSATO CONDENSAZION CONDENSADOR BATTERY CONDENSATION EVAPORATOR BATERIA BATTERIE VERDAMPFER BATTERIA DI BATERIA BATTERY EVAPORADORA D'ÉVAPORATION (VERDAMPFER) EVAPORAZIONE EVAPORADORA © ASTRALPOOL 2015 ALL RIGHTS RESERVED. PROPRIETARY DOCUMENT Pag: 110...
  • Seite 117 Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 zur Registrierung, Bewertung, Zulassung und Beschränkung chemischer Stoffe (REACH) nach Änderung 126/2013 (REACH). Dichiara sotto la sua diretta responsabilità che tutte gli deumidificatori tipo: CDP LINE V2 Prodotte a partire dal 31/01/2016, independentemente dal numero di serie, sono conformi a: Direttiva sulla sicurezza macchine 2006/42/CE.
  • Seite 118 WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL OR PART OF THE FEATURES OF THE ARTICLES OR CONTENTS OF THIS DOCUMENT, WITHOUT PRIOR NOTICE NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR TOTAL O PARCIALMENTE LAS CARACTERÍSTICAS DE NUESTROS ARTÍCULOS O CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO SIN PREVIO AVISO.

Inhaltsverzeichnis