Körperkontakt geerdeten Dieses Gerät ist in Deutschland von der Firma Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden Kress-Elektrik GmbH & Co. hergestellt. und Kühlschränken. Adresse: Hechinger Str. 48, D-72406 Bisingen. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Kompressor-Akku-Presse Deutsch 7 Vermeiden eine unbeabsichtigte Ziehen Stecker Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass der Steckdose, bevor Schalter in der Position "AUS" ist, bevor Sie den Geräteeinstellungen vornehmen, Stecker in die Steckdose stecken. Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Wenn Sie beim Tragen des Geräts den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert Stromversorgung...
8 Deutsch Kompressor-Akku-Presse Wichtiger Sicherheitshinweis für Geräte Service mit Staubabsaugung Lassen Gerät Staubabsaugung anschließen. qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Sind an Ihrem Elektrowerkzeug Vorrichtungen für Original-Ersatzteilen reparieren. die Staubabsaugung vorgesehen, vergewissern Sie Damit wird sichergestellt, dass die sich, dass die Absaugvorrichtungen angeschlossen Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.
Seite 9
Verschlusskappe stets gerade fest Werkstoffe zerlegt werden. aufschrauben. Geben Sie Ihre ausgesonderte Kress-Maschine beim Handel ab oder schicken Sie sie direkt an 4. Wartungsmaßnahmen Kress. Vor allen Arbeiten an dem Gerät den Akku Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile herausnehmen.
Seite 10
10 deutsch Press Jet 132 KAP / 133 KAP 133 KAP / SR 600 12080219 8. Bildbeschreibung Ladegerät MSL 60/2 32332TKD 1. Spritzdüse * 2. Akkupack 13,2 V / 3,0 Ah 32385 2. Verschlusskappe Schlauchbeutelrohr 600 ml 31844 3. Kartuschenauspressrohr...
Seite 11
Press Jet 132 KAP / 133 KAP Deutsch 11 13. Technische Daten Press Jet 132 KAP 133 KAP 310 ml Kartuschen-Rohr (Anwendung:Kartuschenkolben direkt mit Luft betätigt) Artikelnummer 12080220 12080218 Press Jet 132 KAP / SR 600 133 KAP / SR 600...
Seite 12
Oder besser: Stecken Sie den Akku in das an Bestimmungsgemäßer Gebrauch Netz angeschlossene betriebsbereite Das Gerät ist nur bestimmt zum Laden von Kress- Ladegerät, das nach beendeter Ladung auf NiCd-Akkus mit Spannungen zwischen 12 V und Erhaltungsladung umschaltet. Das ist von 13,2V.
Seite 13
Press Jet 132 KAP / 133 KAP Deutsch 13 Akku laden nicht möglich: 15. Einsetzen/Entnehmen von Kartuschen- Akku aus dem Ladegerät entnehmen. bzw. Schlauchbeutelauspressrohen Netzstecker ziehen! ACHTUNG! Entfernen Sicherheitsgründen bei allen Montage- und Ladeschacht auf Fremdkörper überprüfen. Demontagearbeiten den Akku aus dem Gerät!
Seite 14
14 deutsch Press Jet 132 KAP / 133 KAP EINSETZEN DES SCHLAUCHBEUTELS 17. Für die Praxis (Abb. E - G) Zum Transport und zur längeren Aufbewahrung Das benötigte Schlauchbeutelauspressrohr Gerätes Akku Gerät (Zubehör) in das Gerät einsetzen. herausnehmen. Spritzdüse 1 (nicht im Lieferumfang des Das integrierte Schnellentlüftungsventil sorgt dafür,...
в Германии розетке. Запрещается вносить какие-либо фирмой КРЕСС-Электрик (KRESS-Elektrik GmbH изменения в штекер. Не используйте переходник & Co). Адрес: Hechinger str. 48, D-72406 Bisingen. штекера вместе с приборами с защитным заземлением. 2. Общие правила техники безопасности Оригинальный штекер и подходящая к нему...
Seite 16
16 Русский Аккумуляторный пневмопистолет Применение пылеотсасывающих и Личная безопасность пылеулавливающих устройств снижает Будьте всегда внимательны и следите за тем, вредное воздействие пыли. что Вы делаете, не приступайте бездумно к Для прочного удержания заготовки работе с электроинструментом. Запрещается используйте тиски или зажимы! Это эксплуатация...
Seite 17
Аккумуляторный пневмопистолет Русский 17 Причиной многих несчастных случаев является или других химических материалов, а также от плохой технический уход за сильно нагревшейся в результате электроинструментом. продолжительных работ оснастки. Следите за состоянием режущих инструментов. Бережное обращение с Они должны быть остро заточенными и чистыми. аккумуляторным...
Seite 18
18 Русский Аккумуляторный пневмопистолет Остаточный риск. Хотя в руководствах по Запрещается переносить электроинструмент, эксплуатации наших электроинструментов удерживая его пальцем за выключатель. даются подробные инструкции по безопасной Перед началом проведения любых эксплуатации электроинструмента, каждый профилактических работ аккумулятор электроинструмент сохраняет определенный необходимо вынуть из машины. остаточный...
Seite 19
никель-металлогидридным аккумуля- Монтажные схемы и чертежи, а также список тором, то аккумулятор можно сдавать запасных частей Вы найдете на нашем сайте для утилизации в коммунальную http://www.spareparts.kress-elektrik.de. службу по переработке твердых отходов. 6. Охрана окружающей среды Только для стран ЕС Фирма...
Seite 20
20 Русский Аккум. пневмопистолет 132 KAP / 133 KAP 133 KAP / SR 600 12080219 8. Общий вид Зарядное устройство MSL 60/2 32332TKD 1. Насадка для выдавливания * 2 аккумулятора 13,2 В / 3,0 Ач 32385 2. Крышка Трубка для туб 600 мл...
Seite 21
Аккум. пневмопистолет 132 KAP / 133 KAP Русский 21 13. Технические данные Пневмопистолет 132 KAP 133 KAP с трубкой для 310 мл картриджа (Применение: Поршень картриджа приводится в действие воздухом) № артикула 12080220 12080218 Пневмопистолет 132 KAP / SR 600 133 KAP / SR 600 с...
Seite 22
22 Русский Аккум. пневмопистолет 132 KAP / 133 KAP Зарядка аккумулятора 14. Зарядка аккумуляторов Убедитесь в том, что напряжение Вашей Номинальное напряжение аккумулятора сети соответствует данным напряжения, должно соответствовать данным по указанным в заводской табличке корпуса напряжению, указанным на машине.
Seite 23
Аккум. пневмопистолет 132 KAP / 133 KAP Русский 23 Лампочка горит постоянным ровным Практические указания по правильному красным цветом: Аккумулятор не имеет использованию аккумуляторов: контакта с устройством или нагрелся. Выньте Для достижения максимально возможного аккумулятор из зарядного устройства и снова...
Seite 24
24 Русский Аккум. пневмопистолет 132 KAP / 133 KAP Для увеличения скорости работы или Демонтаж трубки для выдавливания количества материала вращайте регулятор по материала из картриджа / тубы часовой стрелке, для уменьшения против Большим и указательным пальцами надавите часовой стрелки соответственно.
Seite 25
Service/Garantie Deutsch 25 Service KRESS-elektrik GmbH&Co.KG Hechinger Str. 48 72406 Bisingen Telefon.: +49 (0)7476/87 450 Telefax: +49 (0)7476/87 375 Garantieregeln 5. Die unter Punkt „Verschleißteile“ 1. Dieses Elektrowerkzeug wurde hoher Bedienungsanleitung angegebenenen Ersatz- Präzision gefertigt unterliegt strengen teile werden als Verschleißteile anerkannt und werkseitigen Qualitätskontrollen.
26 Русский Сервис / Гарантия при неправильно заполненном гарантийном Сервисная служба талоне, без руководства по эксплуатации, KRESS-elektrik GmbH&Co.KG при повреждении изделия вследствие непра- Hechinger Str. 48 вильной транспортировки и хранения, 72406 Bisingen Предметом гарантии не является неполная Тел.: +49 (0)7476/87 450 комплектация...